Autor Thema: Savage Worlds Gentleman's Edition - Smalltalk  (Gelesen 81826 mal)

0 Mitglieder und 1 Gast betrachten dieses Thema.

Offline Falcon

  • HvD
  • Titan
  • *********
  • Raise Your DICE !
  • Beiträge: 12.009
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: Tiamat
RE: Savage Worlds Gentleman's Edition - Smalltalk
« Antwort #25 am: 3.04.2009 | 16:19 »
Es ist SMALLTALK über die deutsche ED, was gehört denn hier hin ausser Meinungen? Vielleicht nur bestimmte Meinungen ;) ?
Roll and ROCK! GetSavaged!
             still counting: "... dieses EINE Mal stimme ich Falcon zu..."
hoch ist gut Sowas wie'n Blog

Heretic

  • Gast
RE: Savage Worlds Gentleman's Edition - Smalltalk
« Antwort #26 am: 3.04.2009 | 16:20 »
Die Übersetzung scheint ganz ok zu sein, aber "Mächte" geht GARNICHT klar. Man hätte POWERS definitiv anders übersetzen MÜSSEN. Die Semantik und Pragmatik passt doch garnicht.
Gaben, oder KRÄFTE, aber MÄCHTE?
*gosh*
Sh. mit "Angeschlagen" zu übersetzen ist hingegen brauchbar.
Robustheit geht auch klar.
Was ich aber schlecht finde, ist, dass mal von "Schwächen", mal von
"Handicaps" gesprochen wird, das ist nicht so stringent, wie es z.B. bei D&D bei Regeltermini der Fall ist.
Und dass man "Edge" mit "Talent" übersetzt, was bei DL bereits als Bezeichnung verbraucht ist, das ist, nunja, suboptimal, wie Zornhau
schon sagte.
 
Der Charakterbogen ist... ähm... nunja.
Schlimm, ganz schlimm, absolut NOT "FFF".

Aber hey, das Regelwerk ist gekauft, ich hatte schlimmeres erwartet, aber vielleicht trifft mich ja noch der Schlag, wenn ichs dann in Händen halte.
 


alexandro

  • Gast
RE: Savage Worlds Gentleman's Edition - Smalltalk
« Antwort #27 am: 3.04.2009 | 16:41 »
Talente & Handicaps (passen besser zur "Stimmung" von SW als Vorzüge und Schwächen), sowie Mächte sind cool.

Sha-ken = An-ge-schla-gen dagegen nicht (wurde, glaube ich, von Zornhau schon vor MONATEN angesprochen, dass häufig verwendete Begriffe im Spiel FLÜSSIG von der Zunge gehen müssen...  ::))

Aber: Mir gefällt der Charakterbogen. Das ist wohl der erste SW-Bogen, den ich auch tatsächlich benutzen werde (die von Pinnacle waren bisher immer in irgendeiner Hinsicht suboptimal für mich).

Enpeze

  • Gast
RE: Savage Worlds Gentleman's Edition - Smalltalk
« Antwort #28 am: 3.04.2009 | 16:53 »
Talente & Handicaps (passen besser zur "Stimmung" von SW als Vorzüge und Schwächen), sowie Mächte sind cool.

Sha-ken = An-ge-schla-gen dagegen nicht (wurde, glaube ich, von Zornhau schon vor MONATEN angesprochen, dass häufig verwendete Begriffe im Spiel FLÜSSIG von der Zunge gehen müssen...  ::))

Aber: Mir gefällt der Charakterbogen. Das ist wohl der erste SW-Bogen, den ich auch tatsächlich benutzen werde (die von Pinnacle waren bisher immer in irgendeiner Hinsicht suboptimal für mich).

Na hoffentlich hast Du eine ameisige Handschrift. Brauchst Du nämlich damit Du überhaupt irgendwas in Waffenleiste schreiben kannst. Und nicht vergessen, Deinen Beruf, Alter und Geschlecht fein säuberlich einzutragen. Teutsche Gründlichkeit geht über alles! :)

Offline Falcon

  • HvD
  • Titan
  • *********
  • Raise Your DICE !
  • Beiträge: 12.009
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: Tiamat
RE: Savage Worlds Gentleman's Edition - Smalltalk
« Antwort #29 am: 3.04.2009 | 17:05 »
Marcazm schrieb:
Zitat
Wenn er schon mehr als eine Seite braucht, ist es kein guter Bogen.
Das trifft für den deutschen dann ja auch zu. Du vergisst die Dreifache Ausfertigung ;D

ich erinnere mich auch an Zornhaus Warnung. Das trifft ja auch eingeschränkt auf Ro-bust-heit zu.
Ich glaube sowieso nicht, daß man die engl. Begriffe aus den schon lange spielenden SW Runden überhaupt noch rausgebkommt.
taffness und scheykn geht halt viel schneller :)
Roll and ROCK! GetSavaged!
             still counting: "... dieses EINE Mal stimme ich Falcon zu..."
hoch ist gut Sowas wie'n Blog

MarCazm

  • Gast
RE: Savage Worlds Gentleman's Edition - Smalltalk
« Antwort #30 am: 3.04.2009 | 18:59 »
Es ist SMALLTALK über die deutsche ED, was gehört denn hier hin ausser Meinungen? Vielleicht nur bestimmte Meinungen ;) ?

Die vwerwendung von Hausregeln zur Steigerung ab Legendary hat mal so gar nichts mit der SW:GE zu tun. Da es keine Extra Regeln für Deutschland gibt. Hoff ich zumindest. Nicht, dass die auf die Idee gekommen sind eigen Hausregelideen da mit reinzupflanzen...

ich erinnere mich auch an Zornhaus Warnung. Das trifft ja auch eingeschränkt auf Ro-bust-heit zu.
Ich glaube sowieso nicht, daß man die engl. Begriffe aus den schon lange spielenden SW Runden überhaupt noch rausgebkommt.
taffness und scheykn geht halt viel schneller :)

DAs auch. Und warum wird bei einer Übersetzung ein englischer Begriff durch einen anderen englischen Begriff ersetzt, der völlig den Sinn entfremdet?? -> Hindrance - Handicap
Selbst Vor- und Nachteile hätten da besser gepasst.

Ich hab ja schon nen Schrecken bekommen als ich Anpassungsfähigkeit, Barbarenblut, Ausmanövrieren gelesen hab. Mit Doppelschuss und Panzerbrecher konnt ich mich noch arrangieren. Hab aber schon Angst vor den anderen Begriffen zu den Edges. Das hört sich zu sehr nach DSA an und die Skizzen von den Atlantern und den Echsenmenschen bewirken bei mir dieselben Schaudergefühle. :o

Na hoffentlich hast Du eine ameisige Handschrift. Brauchst Du nämlich damit Du überhaupt irgendwas in Waffenleiste schreiben kannst. Und nicht vergessen, Deinen Beruf, Alter und Geschlecht fein säuberlich einzutragen. Teutsche Gründlichkeit geht über alles! :)

Dazu noch politische Gesinnung, Beziehungsstatus und Steuerklasse nicht vergessen. >;D

Heretic

  • Gast
RE: Savage Worlds Gentleman's Edition - Smalltalk
« Antwort #31 am: 3.04.2009 | 19:14 »
Ach, wayne!
Ich freu mich auf das GRW, und egal, wenns kleine Macken hat!


Enpeze

  • Gast
RE: Savage Worlds Gentleman's Edition - Smalltalk
« Antwort #32 am: 3.04.2009 | 19:15 »

Dazu noch politische Gesinnung, Beziehungsstatus und Steuerklasse nicht vergessen. >;D

Das kommt dann in den SW Companion. (oder Brutale-Welten Meister-Erweiterungs-Regelband)
« Letzte Änderung: 3.04.2009 | 19:18 von Enpeze »

Offline Khouni

  • gute Wurstware
  • Famous Hero
  • ******
  • Das Internet braucht einen Beschützer.
  • Beiträge: 2.047
  • Username: Khouni
RE: Savage Worlds Gentleman's Edition - Smalltalk
« Antwort #33 am: 3.04.2009 | 19:29 »
Ich finde die Krokomenschenzeichnung richtig gut!  :d

Offline Falcon

  • HvD
  • Titan
  • *********
  • Raise Your DICE !
  • Beiträge: 12.009
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: Tiamat
RE: Savage Worlds Gentleman's Edition - Smalltalk
« Antwort #34 am: 4.04.2009 | 13:16 »
MarCazm schrieb:
Zitat
Die vwerwendung von Hausregeln zur Steigerung ab Legendary hat mal so gar nichts mit der SW:GE zu tun. Da es keine Extra Regeln für Deutschland gibt. Hoff ich zumindest.
ach nein? Dann schau mal auf den Charakterbogen auf die Advancementstufen nach Legendary ;) . Und schon hat die Regel wieder was mit dem Thema zu tun.
Roll and ROCK! GetSavaged!
             still counting: "... dieses EINE Mal stimme ich Falcon zu..."
hoch ist gut Sowas wie'n Blog

MarCazm

  • Gast
RE: Savage Worlds Gentleman's Edition - Smalltalk
« Antwort #35 am: 4.04.2009 | 14:10 »
Dann schau mal auf den Charakterbogen auf die Advancementstufen nach Legendary ;) . Und schon hat die Regel wieder was mit dem Thema zu tun.

Das ist keine Regel sondern einfach ein Flüchtigkeitsfehler, weil unmal jeder schwarz auf weiß bzw. gelb nachlesen kann, dass man ab Legendary 10XP zum Leveln brauch. Nicht mehr nicht weniger. Da gibts nix zum diskutieren. Hausregeln gehören woanders rein.
Nur weil die irgendwas übersehen, was auch TAG gemacht haben bei ihrem Hellfrost Cha Bogen. Falls das bei Hellfrost ne Setting Regel is, is das in Ordnung. Sollte aber in der GE so etwas drin sein, dann muss ich sagen, dass es da nicht rein gehört, weil bisher nichts davon in den GRW's, die bisher erschienen sind steht. Daher hat es solange hier nichts zu suchen bis man einsehen kann ob es in der GE drin steht.

Bisher kann man sich ja nur über einige verunglückte Übersetzungen und den mehr als schlecht gelungenen Cha Bogen auslassen. Mal sehen was die ersten Buchbesitzer zu sagen haben.
Bisher überzeugt mich das komplette Layout in keiner Form. Nicht nur diese lahmarschige Bezeichnung Gentlemen Edtion dazu noch dieser braunton, der nichts von FFF ausdrückt, sondern eher nach *gähn* wirkt. Diesem komischen möchtegern Briten, der eher ne Witzfigur als was anderes is kann ich auch überhaupt nichts abgewinnen. Das Logo sieht zwar toll aus, aber das is bis jetz alles was ich an postiven Eindrücken von den Previews hab.

Offline JS

  • Titan
  • *********
  • Ich war es nicht!
  • Beiträge: 13.114
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: JS
RE: Savage Worlds Gentleman's Edition - Smalltalk
« Antwort #36 am: 4.04.2009 | 15:30 »
Die Übersetzung scheint ganz ok zu sein, aber "Mächte" geht GARNICHT klar. Man hätte POWERS definitiv anders übersetzen MÜSSEN. Die Semantik und Pragmatik passt doch garnicht.
Gaben, oder KRÄFTE, aber MÄCHTE?
*gosh*
Sh. mit "Angeschlagen" zu übersetzen ist hingegen brauchbar.
Robustheit geht auch klar.
Was ich aber schlecht finde, ist, dass mal von "Schwächen", mal von
"Handicaps" gesprochen wird, das ist nicht so stringent, wie es z.B. bei D&D bei Regeltermini der Fall ist.
Und dass man "Edge" mit "Talent" übersetzt, was bei DL bereits als Bezeichnung verbraucht ist, das ist, nunja, suboptimal, wie Zornhau
schon sagte.

Seufz. Ja, ihr wißt es alle besser und habt die tollsten Übersetzungen überhaupt in der Hinterhand (indem manche von euch gern plattstumpf die meisten englischen Begriff übernehmen möchten), nur leider ermöglichten euch Zeit/Familie/Autokauf/Hundeausführen bisher noch nicht, selbst solch ein Projekt wie ein deutsches SW komplett zu stemmen.
Immer dasselbe...
Wer gern sagt, was er denkt, sollte vorher etwas gedacht haben.

Heretic

  • Gast
RE: Savage Worlds Gentleman's Edition - Smalltalk
« Antwort #37 am: 4.04.2009 | 15:51 »
Seufz. Ja, ihr wißt es alle besser und habt die tollsten Übersetzungen überhaupt in der Hinterhand (indem manche von euch gern plattstumpf die meisten englischen Begriff übernehmen möchten), nur leider ermöglichten euch Zeit/Familie/Autokauf/Hundeausführen bisher noch nicht, selbst solch ein Projekt wie ein deutsches SW komplett zu stemmen.
Immer dasselbe...
Hat mich einer gefragt? Ich hätte mich gern beteiligt, auch an einem Meinungsbild! Aber mich hat KEINER gefragt, also was willst du?
 ;)
p.s.: Ich darf mich wohl dazu zu Wort melden, dass mir eine bessere Übersetzung mancher Kernregeltermini besser gefallen hätte?
BTW: Ich hab mal einen Übersetzungsseminarschein mit ner Note von 1,6 gemacht, und jetzt?

Offline JS

  • Titan
  • *********
  • Ich war es nicht!
  • Beiträge: 13.114
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: JS
RE: Savage Worlds Gentleman's Edition - Smalltalk
« Antwort #38 am: 4.04.2009 | 15:58 »
Jetzt hast du zumindest mich nicht beeindruckt.
Und ein Blick in den Übersetzungsthread von Savage Worlds hier im Forum reicht aus, um zu erkennen, daß 10 Leute 15 Meinungen zur besten aller besten Übersetzung jedes einzelnen Begriffes haben. Hätte sich Prometheus daran gehalten, wären sie heute noch am Grübeln und nicht am Publizieren. Und wem es nicht paßt, der kann doch problemlos die englischen Begriffe oder seine eigenen benutzen...

PS: Ich bin übrigens auch der Meinung, daß sie manche Begriffe anders und besser hätten übersetzen können, aber Prometheus´ Lösungen stören mich nicht.
« Letzte Änderung: 4.04.2009 | 16:01 von JS »
Wer gern sagt, was er denkt, sollte vorher etwas gedacht haben.

alexandro

  • Gast
RE: Savage Worlds Gentleman's Edition - Smalltalk
« Antwort #39 am: 4.04.2009 | 16:39 »
Mich auch nicht.
Benutze sowieso immer unterschiedliche Übersetzungen für Attribute und Fertigkeiten, je nachdem welche gerade gut ins Setting passt, welches ich gerade spiele (bei Pulp rede ich von "Kraft und Schläue", bei anderen Settings von "Stärke und Intelligenz", je nach dem, was besser zur Stimmung beiträgt). Allen kann man es gar nicht recht machen und sollte man auch nicht.

DASS das Buch auf deutsch erscheint ist schon Wert genug (und auf irgendwelche Begriffe muss man sich halt einigen - dass die nicht universell einsetzbar sind ist (bedingt durch die recht ENGEN Vorgaben der dt. Sprache) selbstverständlich).

Heretic

  • Gast
RE: Savage Worlds Gentleman's Edition - Smalltalk
« Antwort #40 am: 4.04.2009 | 16:39 »
Jetzt hast du zumindest mich nicht beeindruckt.
Und ein Blick in den Übersetzungsthread von Savage Worlds hier im Forum reicht aus, um zu erkennen, daß 10 Leute 15 Meinungen zur besten aller besten Übersetzung jedes einzelnen Begriffes haben. Hätte sich Prometheus daran gehalten, wären sie heute noch am Grübeln und nicht am Publizieren. Und wem es nicht paßt, der kann doch problemlos die englischen Begriffe oder seine eigenen benutzen...

PS: Ich bin übrigens auch der Meinung, daß sie manche Begriffe anders und besser hätten übersetzen können, aber Prometheus´ Lösungen stören mich nicht.
Ok, und wo widerspreche ich dir da?
Ich hol mir das GRW, AUCH wenn ich manche Übersetzungen nicht feier. Denn der Rest sieht mMn TOP aus.

Offline Der Nârr

  • Legend
  • *******
  • "@[=g3,8d]\&fbb=-q]/hk%fg"
  • Beiträge: 5.293
  • Username: seliador
RE: Savage Worlds Gentleman's Edition - Smalltalk
« Antwort #41 am: 4.04.2009 | 16:43 »
Aber wirklich! Statt Handicap hätten sie ruhig Stammvorgabe schreiben können.
Spielt aktuell Deadlands reloaded
Spielleitet aktuell gar nix
In Planung Fate Core, Pendragon

Offline Falcon

  • HvD
  • Titan
  • *********
  • Raise Your DICE !
  • Beiträge: 12.009
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: Tiamat
RE: Savage Worlds Gentleman's Edition - Smalltalk
« Antwort #42 am: 4.04.2009 | 16:57 »
ich schon komisch zu lesen wenn Leute wie JS, die über denglische Konvertierungen herziehen, auf einmal keine Probleme mehr mit den denglischen Prometheusbegriffen haben.
http://tanelorn.net/index.php/topic,46884.msg898285.html#msg898285
Roll and ROCK! GetSavaged!
             still counting: "... dieses EINE Mal stimme ich Falcon zu..."
hoch ist gut Sowas wie'n Blog

Offline Darkling

  • Rorschach jr.
  • Legend
  • *******
  • Wohnt mietfrei in diversen Köpfen...
  • Beiträge: 5.232
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: Darkling
RE: Savage Worlds Gentleman's Edition - Smalltalk
« Antwort #43 am: 4.04.2009 | 17:07 »
Was für denglishe Begriffe sind denn überhaupt gemeint? "Handicap"? Das ist schon so lange im deutschen Sprachgebrauch verankert, das ist in meinen Ohren schon lange kein Fremdwort mehr..  ::)

Ich freu mich jedenfalls drauf, nachher mein Exemplar in Händen zu halten. :D
Der Weg zum Herzen eines Menschen führt durch den Brustkorb!

I`m just a soul whose intentions are good.
Oh Lord, please dont`let me be misunderstood!

Offline Freierfall

  • Adventurer
  • ****
  • Beiträge: 725
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: Freierfall
RE: Savage Worlds Gentleman's Edition - Smalltalk
« Antwort #44 am: 4.04.2009 | 21:59 »
Ich habe es jetzt auch :)
Die Bilder gefallen mir ausgesprochen gut, auch das prinzipielle Layout mit Braun usw. ist hübsch (auch wenn ich die verstehen kann, die meinen, es passe nicht unbedingt zu SW.)
Was mich aber stört ist der IMO unlogische Aufbau bzw die Reihenfolge der einzelnen Kapitel. K.a. ob der in der englischen auch schon so war, aber da ist es mir zumindest nicht negativ aufgefallen.  wtf?
Wenn ich jetzt die ganzen Regeln zu Shaken, Soaking usw. nicht kennen würde, würde ich bei den ganzen Kampf-Kapiteln (die vor den Shaken Regeln etc. kommen) nur Bahnhof verstehen.
Eigentlich sollten ja alle Grund Elemente (Schaden, Shaken, Bennies etc.) zuerst erläutert werden, und dann erst die konkrete Benutzung davon... :o

Allerdings frage ich mich bei dem Buch (wie so oft...) ob es irgendwer korrekturgelesen hat.
Rechtschreibfehler sind eine Sache, die übersieht man leicht. Aber irgendwelche übriggebliebenen geschweiften Klammern (von der Textsetzung via LaTeX oder so...) müssten eigentlich auffallen.

Was mir immer noch fehlt, um "sofort loszulegen" sind Kopierschablonen für Standardgegner und Flächeneffekte.
Auf letztere wird im Buch sogar "verwiesen" (ohne Seitenangabe) aber enthalten sind sie nicht.  :-\
(Zumindest habe ich sie nicht gefunden.)


Heretic

  • Gast
RE: Savage Worlds Gentleman's Edition - Smalltalk
« Antwort #45 am: 4.04.2009 | 22:40 »
Ich habe es jetzt auch :)
Die Bilder gefallen mir ausgesprochen gut, auch das prinzipielle Layout mit Braun usw. ist hübsch (auch wenn ich die verstehen kann, die meinen, es passe nicht unbedingt zu SW.)
Was mich aber stört ist der IMO unlogische Aufbau bzw die Reihenfolge der einzelnen Kapitel. K.a. ob der in der englischen auch schon so war, aber da ist es mir zumindest nicht negativ aufgefallen.  wtf?
Wenn ich jetzt die ganzen Regeln zu Shaken, Soaking usw. nicht kennen würde, würde ich bei den ganzen Kampf-Kapiteln (die vor den Shaken Regeln etc. kommen) nur Bahnhof verstehen.
Eigentlich sollten ja alle Grund Elemente (Schaden, Shaken, Bennies etc.) zuerst erläutert werden, und dann erst die konkrete Benutzung davon... :o

Allerdings frage ich mich bei dem Buch (wie so oft...) ob es irgendwer korrekturgelesen hat.
Rechtschreibfehler sind eine Sache, die übersieht man leicht. Aber irgendwelche übriggebliebenen geschweiften Klammern (von der Textsetzung via LaTeX oder so...) müssten eigentlich auffallen.

Was mir immer noch fehlt, um "sofort loszulegen" sind Kopierschablonen für Standardgegner und Flächeneffekte.
Auf letztere wird im Buch sogar "verwiesen" (ohne Seitenangabe) aber enthalten sind sie nicht.  :-\
(Zumindest habe ich sie nicht gefunden.)


Oh, DAS klingt aber nich gut.
Wird da noch nachgebessert, hast du da ne Ahnung?

Offline Freierfall

  • Adventurer
  • ****
  • Beiträge: 725
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: Freierfall
RE: Savage Worlds Gentleman's Edition - Smalltalk
« Antwort #46 am: 4.04.2009 | 22:43 »
Was meinst du? An geschweiften Klammern die keinen Sinnergeben hab ich glaube ich 3 gesehen.
Die verschwinden ja vllt mit einer eventuellen Neuauflage. Irgendwann mal.
Am Aufbau werden die wohl kaum was ändern.

Insgesammt ist mein Eindruck von dem Buch aber durchaus sehr Positiv, das soll nicht so negativ wirken, wie das oben klang. Ich habe schon viel schlimmeres gesehen :D
Grammatikfehler oder ähnliches konnte ich gar nicht entdecken^^

Heretic

  • Gast
RE: Savage Worlds Gentleman's Edition - Smalltalk
« Antwort #47 am: 4.04.2009 | 23:29 »
Ich rede von fehlenden Schablonen.
Die geschweiften Klammern sind mir wayne.
Aber Verweise die ins Leere führen sind no-goes, sowas DARF bei einem RPG wie SW nicht passieren.
Die Signalwirkung bei sowas elementarem ist nicht gerade gering.
War auch z.B. der Grund, warum ich mir nach dem Trinity RW auf Deutsch kein RPG von F&S mehr geholt hab.
Ich lass mich da gern kleinlich nennen, aber wenn auf die Schablonen verwiesen wird, und sie sind nicht drin, und es is kein Hinweis drin, wo man die herbekommt, dann ist das mMn dillettantisch, zumindest n Stück weit.

 

« Letzte Änderung: 4.04.2009 | 23:34 von Pariah »

Offline Freierfall

  • Adventurer
  • ****
  • Beiträge: 725
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: Freierfall
RE: Savage Worlds Gentleman's Edition - Smalltalk
« Antwort #48 am: 4.04.2009 | 23:41 »
Auf Seite 70 steht unten in einem Kasten "Die Schablonen gibt es zum Kopieren hinten in diesem Buch oder zum herunterladen und Ausdrucken auf prometheusgames.de"
Drunter stehen aber die Durchmesser usw. zum selberbasteln^^

Irgendwann später wird nur noch der Link genannt. Haben wohl vergessen, es zu ändern.
Oder kann man o.g. auch irgendwie anders verstehen?

Heretic

  • Gast
RE: Savage Worlds Gentleman's Edition - Smalltalk
« Antwort #49 am: 5.04.2009 | 01:01 »
Ah, ok, dann ist der Halbsatz zuviel.
Im SWEX sind IIRC auch keine drin.