Pen & Paper - Spielsysteme > AGONE

English Question about Agone

<< < (3/4) > >>

Kardinal Richelingo:
lutins ? should be the spriggans, vale, not sure, though ! Thanx GDF, that really helped :)

Vale waan Takis:
okay  ;) or maybe sprites. The majority of the AA are sprites so this makes sense

Le_GDF:
I don't know what's the translation of "lutin".
Only humans and "lutins" can be AA, so you can understand :)

Vale waan Takis:
Qieck look in the Rulebook p.49

--- Zitat ---...Acrobat assasins may be human or seasonling, although the majority are sprites.

--- Ende Zitat ---

So I guess lutin=sprite  ;)

Cycronos:

--- Zitat von: NiceGuyEddie am 12.12.2004 | 21:27 ---I just read in a newspaper article about this topic (waldsterben means the dying of woods, by diseases for example), that this panic and paranoia about this would be very specific for germans, and that a word for this doesn't exist in other languages so the german word is also used in France. I just wanted to know if that's right, but you don't know this word, so it's probably not.

--- Ende Zitat ---

It just so happens that I got in touch with this word during my studies at the university. It sounds kinda freaky, but really does exist in France. It´s not very common, though.

I hope the others excuse my OT-babble....

The more I read about agone, the more interesting it becomes. Perhaps I´ll take a closer look, once my exams are over.

Navigation

[0] Themen-Index

[#] Nächste Seite

[*] Vorherige Sete

Zur normalen Ansicht wechseln