Pen & Paper - Spielsysteme > Star Wars
Star Wars - am Rande des Imperiums [SW:EtoE - deutsch]
Galotta:
--- Zitat von: Korig am 6.11.2013 | 17:34 ---Sollte das nicht eigentlich „des Hutten“ heißen?
--- Ende Zitat ---
Absolut.. Der lange Arm des Hutt? .. schön klingt das nicht. :'(
Greifenklaue:
Ich glaube den Übersetzern tut es am meisten weh, aber was der Lizenzgeber will, will der Lizenzgeber.
Boba Fett:
In den Episoden IV und V wird diese Vokabel auch so angewendet.
Glgnfz:
Habe jetzt die Aussage gefunden - war im Kommentar zu meinem Blog-Artikel:
Ich zitiere Alandor:
--- Zitat ---Die Sache mit den Hutts und den Hutten ist so, Lucas hat fest gelegt, das die Hutts jetzt weltweit gleich heißen. Somit, Hutts ist aktuell und in Stein gemeißelt: ;-)
Die Heidelbären arbeiten übrigens mit dem offizielen Lucas-Übersetzer zusammen.
--- Ende Zitat ---
Greifenklaue:
Ich hatte es auch bei Dir gelesen ^^
Ansonsten wurde sich bei den Söhnen Sigmars, ich meine im Interview mit Heiko Ehler, dazu geäußert.
Navigation
[0] Themen-Index
[#] Nächste Seite
[*] Vorherige Sete
Zur normalen Ansicht wechseln