Pen & Paper - Spielsysteme > Star Wars

Star Wars - am Rande des Imperiums [SW:EtoE - deutsch]

<< < (20/41) > >>

Galotta:

--- Zitat von: Korig am  6.11.2013 | 17:34 ---Sollte das nicht eigentlich „des Hutten“ heißen?
--- Ende Zitat ---
Absolut.. Der lange Arm des Hutt? .. schön klingt das nicht. :'(

Greifenklaue:
Ich glaube den Übersetzern tut es am meisten weh, aber was der Lizenzgeber will, will der Lizenzgeber.

Boba Fett:
In den Episoden IV und V wird diese Vokabel auch so angewendet.

Glgnfz:
Habe jetzt die Aussage gefunden - war im Kommentar zu meinem Blog-Artikel:


Ich zitiere Alandor:

--- Zitat ---Die Sache mit den Hutts und den Hutten ist so, Lucas hat fest gelegt, das die Hutts jetzt weltweit gleich heißen. Somit, Hutts ist aktuell und in Stein gemeißelt: ;-)
Die Heidelbären arbeiten übrigens mit dem offizielen Lucas-Übersetzer zusammen.
--- Ende Zitat ---

Greifenklaue:
Ich hatte es auch bei Dir gelesen ^^

Ansonsten wurde sich bei den Söhnen Sigmars, ich meine im Interview mit Heiko Ehler, dazu geäußert.

Navigation

[0] Themen-Index

[#] Nächste Seite

[*] Vorherige Sete

Zur normalen Ansicht wechseln