Öhm... die Lesezeichen kommen noch, das Inhaltsverzeichnis ist bereits drin. ;)
- Flammenwerfer sollen laut Clint nun auch +1W6-Schaden bei einem Kritischen Treffer verursachen; die DE war insofern falsch, und die Übersetzung ist es auch.Das ist dann scheinbar hier nie angekommen.
- Granaten: eine sehr unglückliche Textergänzung gegenüber der DE - es heißt in der GER, man könne nur eine Granate pro Runde zurückwerfen - das Zurückwerfen unterliege "den normalen Beschränkungen für wiederholte Aktionen". Das ist meines Wissens falsch, und das Zurückwerfen ist auch keine Aktion, sondern eine Reaktion. Reaktionen sind immer und unbegrenzt möglich (da es ja auch sein kann, dass derselbe Charakter mehrmal einem ToW, Trick oder dgl. widerstehen muss)Diese Regelung stammt von Clint.
It got left in by mistake. Drop it.
Personally, I'd say the character has the option once per car, but it's up to the GM.
Das ist dann scheinbar hier nie angekommen.
Gegen Flächeneffekte schützen nur vollständig geschlossene Rüstungen. Der Schaden wirkt immer gegen den geringsten getragenen Rüstungsschutz.gehört verschoben, nämlich auf S. 148 und in den Kasten auf S. 163, in die allgemeine Beschreibung von Flächenangriffen.
Ich bin mir nicht sicher, was in dieser Phase mehr interessiert: Kleinigkeiten, wie einzelne, fehlerhafte Fomulierungen [...] oder größere UngereimtheitenDas würde mich auch interessieren.
Im Zuge dieser Änderungen gibt es aber auchHervorhebung und Korrektur von mir.
einiges an neuem Material, wie neue Talente
oder Onesheets. Unter diesen wirst du auch das
Abenteuer „Der Leib des Osiris‘“ finden, das
sich um den Gentlemen’sEditionClub und seinen
Kampf gegen die Verschwörung der Ottaviano
Corporation dreht.
Force: A driver with advantage may attempt to distract or even ram another vehicle in the chase as a normal action. The “trappings” may vary, but it is treated as an opposed maneuvering Trait roll modified by range. (Cooperative rolls may be allowed as usual.) On a success, the target suffers a –2 to his next maneuvering Trait roll. On a raise, the target is affected as if they hit an obstacle (see Complications).
Es gibt eventuell im Zuge des Druckprozesses (es muss ja erst ein Aufriß erstellt werden, etc.) noch die Möglichkeiten zu Korrekturen, allerdings kann ich da auch nix versprechen. Sammelt einfach mal potentielle Errata und wir werden sehen, ob sich noch was machen lässt.
Öhm, naja, viel anders machen wir das auch nicht. Wir haben noch ein bissel Luft und können diese auch nutzen. ;)
Also, alle bislang genannten Punkte (bis auf den Verweis auf die "Außer Kontrolle" Tabelle, da warten wir noch auf eine Antwort von Clint) sind nun überarbeitet worden und werden damit auch im nächsten PDF bzw. in der Druckfassung korrigiert/ergänzt sein!
Was immer ihr findet (kleine Rechtschreibfehler, offensichtliche Fehler), sagt es uns ruhig, wir haben noch ein bissel Zeit und nutzen die auch gerne.
Charaktere, die zu Beginn einer Runde Angeschlagen sind, legen ihre Manövrierprobe mit einem Abzug von −2 ab und machen auf ihrer Aktionskarte wie gewohnt eine Erholungsprobe.
(kumulativ zu anderenTalentenFähigkeiten).
Wenn der Trunkenbold den Rausch sucht(d.h. mehr als die o.a. Menge trinkt) (http://www.peginc.com/forum/viewtopic.php?t=32451) ...
Konstitution steigt um eine Stufe, wenn betrunkenund eine Stufe Wundabzüge wird ignoriert
Automatik: Die Waffe kann vollautomatisches Feuer abgeben (siehe Seite 144). Die meisten automatischen Waffen können auch reguläres Einzelfeuer und Doppelschüsse abgeben.
Andere Charaktere können die Blutung mit einer Heilenprobe stoppen.Andere Charaktere können als Aktion (http://www.peginc.com/forum/viewtopic.php?p=300927&highlight=bleeding#300927) die Blutung mit einer einfachen Heilenprobe (d.h. nicht erschwert durch die Wundabzüge des ausblutenden Charakters (http://www.peginc.com/forum/viewtopic.php?p=319739&highlight=bleeding#319739)) stoppen.
Nach Kritik muss ich dann auch Lob ausprechen. Hängt euch weiter rein, damit das Buch einfach nur Top wird!
Bei Revolvern oder einschüssigen Hinterladern braucht man eine Aktion pro Schuss Munition, der geladen wird.
Ranged Weapons with a listed Reload time work as stated to reload a single shot.
Reloading a single shot of ammunition in any other weapon is a free action.
If the ammunition is particularly small (like a bullet) or the weapon a bit tricky to reload, the GM may require an Agility roll to reload the weapon though it still remains a free action. Loading a bow is generally a free action with no Agility roll (unless the character is in some awkward position).
If a character wants to reload more than one shot in a weapon (and the weapon allows it) or just take their time to reload, they may reload up to a number of shots equal to half their Agility as a normal action. If the weapon is extremely unwieldy or difficult to load, the GM may require an Agility roll to successfully load the shots. Failure means no shots are reloaded.
Some weapons use replaceable magazines for ammunition. One magazine can be fully replaced with another as a normal action. Some revolvers can make use of speedloaders that work the same way.
... but he does want to die after completing some important goal.Die fehlt in der Übersetzung - was besonders auch diesen Tabelleneintrag so merkwürdig macht
Charakter will sterben, nachdem er eine Aufgabe erfüllt hatVorschlag: Death Wish wird als "Letzter Wunsch" übersetzt. Der Text wird entweder kursiv gestellt wie das Original, also
er will nur sterben, nachdem er noch ein wichtiges Ziel erfüllt hatoder man wird noch etwas deutlicher:
er will erst sterben, nachdem er noch ein wichtiges Ziel erfüllt hat(Die Unterstreichung dient nur der hiesigen Darstellung.)
Und ein Deathwish ist ein Todeswunsch oder Todestrieb.Klar, aber als Todestrieb ist das Handycap nicht beschrieben. Inhaltlich geht es darum, dass der Charakter bereit ist, für eine Sache alles zu opfern, sogar sein Leben.
Einen "Letzten Wunsch" gibbet nich,Doch: Letzter Wunsch (http://de.wikipedia.org/wiki/Letzter_Wunsch) - es ist immer noch eine etwas schräge Übersetzung, aber immerhin hat man bei dieser Übersetzung Dringlichkeit und Todesnähe vor Augen. Eine Lebensaufgabe kann dagegen auch ein völlig risikolose Tätigkeit sein, die einfach nur sehr viel Zeit - das ganze Leben - in Anspruch nimmt.
das wäre ein Letzter Wille, was aber jeweils dem Original nicht gerecht wird.Der Letzte Wille ist das Testament - das ist sicher nicht gemeint.
Hey! Der "letzte Wunsch" kam mir auch merkwürdig vor - ich hatte aber nicht das Original vorliegen! So gefällt es mir viel besser.
Having a death wish doesn’t mean your adventurer is
suicidal—but he does want to die after completing some
important goal. Maybe he wants revenge for the murder
of his family, or maybe he’s dying from disease and
wants to go out in a blaze of glory. He won’t throw his
life away for no reason, but when there’s a chance
to complete his goal, he’ll do anything—and take any
risk—to achieve it.
This Hindrance is usually Minor unless the goal
is relatively easily fulfilled (very rare)
Puh, es gibt eigentlich wichtigere Baustellen als diese. Das Problem stammt aus dem Original: dort heißt das Handycap Death Wish, was man eigentlich gerne mit Todeswunsch/Todestrieb übersetzen würde. Aber Death Wish/Todeswunsch/Todestrieb ist in keiner Sprache das, was inhaltlich gemeint ist. Daher sollte man einen anderen Begriff wählen.
Lebensaufgabe passt nicht (s.o.),
Letzter Wille passt nicht (s.o.),
Letzter Wunsch ist mindestens schräg -
gibt es noch andere Kandidaten ?
Hier ist noch mal der Originaltext:
Blitzhieb ist wirklich seltsam, dennr "Raserei" passt eher. Es ist ja eigentlich eine bessere Variante des Rücksichtlosen Angriffs mit 2 Attacken (Schnelligkeit statt Kraft). Und wenn schon, wäre es ein "Blitzangriff" oder eine "Blitzattacke".
Improvisationskämpfer... Mut in Flaschen... Sammler (irreführend)... Multitalent finde ich auch nicht unbedingt besser als Alleskönner, Kluger Kopf (oder als Abgrenzung zu Kühler Kopf Kluges Köpfchen) hätte mir da wohl besser gefallen.
Zusätzlich zum normalen Verteidigungsmanöver kann sich ein Kämpfer entscheiden, in die volle Defensive zu gehen.
Ein Kämpfer kann voll in die Defensive gehen.
Does a melee fight grant any cover when someone else is firing into that fight?
When shooting into melee or just shooting in general do friendly characters provide cover beyond the "innocent bystandar" rules?
There's no rule that cover has to be an inanimate object; the target just has to be obscured from the attacker.
The exact amount would depend on the size of the person they are in melee with and the position between then and the shooter, but I would generally say Heavy would be hard to achieve as it represents only seeing a small portion of the target and the foe isn't going to stand perfect still to make that possible. But Medium Cover is highly likely [in a grapple] (and the target could have Crouched for an additional -1).
Deckung: Angreifer erleiden Abzüge, wenn sie Ziele in Deckung angreifen.wird geändert zu
Deckung: Angreifer erleiden Abzüge, wenn sie Ziele angreifen, die hinter Personen oder Gegenständen in Deckung sind.
Mut in Flaschen = Mut antrinken ( vieleicht "Mum antrinken")
Generell: Die in der SWGE eingeführten Begriffe sollten UNBEDINGT beibehalten werden. Es sollte hier nur um die neuen Talente und Manöver gehen, wo man evtl bestehendes anpassen müsste, um Verwirrungen zu vermeiden. Ansonsten Finger weg!
Es ist absoluter Bockmist, sich nicht nur mit den Unterschieden in den Mechaniken rumschlagen zu müssen, sondern auch noch mit unterschiedlichen Termini derselben. Das erhöht nicht gerade die Kompatibilität (mit bestehendem Material) und führt zu eigentlich unnötigen Regelfragen...
Komm mir nicht mit dem Original: da verwendet die Macht Blast das Burst-Template wtf?
;D
(Falls du die alternativen Regeln für Verfolgungsjagden verwendest, beträgt die Entfernungseinheitistfür das Segelzeitalter 50“ und für moderne oder futuristische Schiffe 100“.)
Meine ich. :)
Ein Hinweis das schneller Angriff in den alten Editionen nicht möglich war wäre sehr sinnvoll. Immerhin setzt man damit die Regeleung ausser Kraft, dass man mit einer Waffe nicht mehrmass angreifen kann ausser es handelt sich um Automatik Waffen.
@Marcus
Die PDF-Datei ist immer die aktuellste. Wenn wir das PDF jetzt verbessert/erweitert haben, dann kannst du diese Variante herunterladen.
Neue Einlagen werden wir auf jeden Fall gestalten. Mal sehen, ob wir das nächste Woche hinbekommen.
Das Abenteuerdeck läuft eher so nebenbei. Einen genauen Erscheinungstermin habe ich da noch nicht, denke aber, dass er so um die SPIEL herum liegen wird.
One-Sheets sind bereits in Arbeit, einige sind bereits fertig und warten nur noch auf das Layout. Falls du selbst welche schreiben möchtest, kannst du mir das gerne schicken, wir pflegen das dann im Downloadbereich bzw. auf savagheroes.de ein.
Sorry gang, Rapid Attack should inflict a -2 Parry (regardless of whether it is used for melee or range).
Addieren sich die Parry-Abzüge eines schnellen, rücksichtlosen Angriffs zu einem Parry-Abzug von -4?
Die -2 Parry sind sehr willkommen!
Addieren sich die Parry-Abzüge eines schnellen, rücksichtlosen Angriffs zu einem Parry-Abzug von -4?
The total Parry penalty would be -4 though. -2 for the Wild Attack and -2 for Rapid Attack.
Mir auch. Für den Nahkampf hat man damit wahrscheinlich die Balance zu Frenzy wieder hergestellt. Es bleibt aber das Problem, dass mit dem Schnellen Angriff eine weitere Option geschaffen wurde, deren Nutzen nicht trivial ist (http://www.peginc.com/forum/viewtopic.php?t=32349&postdays=0&postorder=asc&start=35). Sowas bremst jedenfalls und führt nicht unbedingt zu mehr Spielspaß. Und im Fernkampf wirkt sich die verringerte Parade kaum einmal aus. Ob es dort unbalanciert ist, kann ich aber nicht sagen. Denn mein größtes Problem mit dieser Option ist tatsächlich, dass ich schlecht am Tisch ausrechnen kann, ob bis zu 6 Schüsse mit -4 eine höhere Chance auf Treffen und Schaden haben, als ein einzelner Schuss/ein Doppelschuss/ein 3RB.
Weitere Optionen bremsen das Spiel nicht aus, da man sehr schnell raus hat, welche man sich mit seiner Figur leisten kann und welche nicht.
Du hast Schwierigkeiten:
- Deinem Gegner Schaden zuzufügen (hohe Robustheit).
Und
- Du keine Probleme hast, Deinen Gegner zu treffen UND
- Du damit leben kannst, Deine Verteidigung bis zur nächsten Aktion zu senken,
dann probiere
-einen SCHNELLEN ANGRIFF
Auswirkungen im Spiel:
Bis zu 3 Kämpfenangriffe mit -4 (ggf. plus 1 Wild Die) aber -2 Parade bis zu Deiner nächsten Aktion)
Gut für
Dich/Gruppe
Jemanden zweimal hintereinander durch Sperrfeuer Angeschlagen zu machen, verursacht keine Wunde.
Element manipulieren - Ein Charakter, der diese Macht auswählt, muss sich jeweils ein Element aussuchen, das er kontrollieren kann (er kann jedoch weitere Elemente als zusätzliche Mächte erlernen).
Freut mich, dass euch das Buch gefällt. :)
Freut mich, dass euch das Buch gefällt. :)
Edit: Da fällt mir noch ein: Der F-Shop hat es doch?!
Leider ohne Lesezeichen, ohne Cover (im Fantasy Kompendium war es doch drin) und die Möglichkeit den Hintergrund auszublenden habe ich auch noch nicht gefunden...
Sehr schön. Ich habe ihm mal die Frage gemailt, mal sehen was er sagt.
klar, mach ich.:d