Tanelorn.net

:T: Koops => FHTAGN => Thema gestartet von: Der Läuterer am 7.11.2019 | 10:51

Titel: Mögliche FHTAGN Übersetzungen
Beitrag von: Der Läuterer am 7.11.2019 | 10:51
Ich bin mal in Gedanken die Independant Autoren durchgegangen, deren Arbeiten mich in der Vergangenheit sehr positiv beeindruckt haben.

Ich habe dabei an Caleb Stokes gedacht, der eine Handvoll Szenarien veröffentlicht hat.
Hebanon Games - NO SECURITY: HORROR SCENARIOS IN THE GREAT DEPRESSION, 2012

Vielleicht ist das ja etwas für die Zukunft bei FHTAGN.
Titel: Re: Mögliche FHTAGN Übersetzungen
Beitrag von: KhornedBeef am 7.11.2019 | 14:33
Oh Klasse. Caleb ist  auch einer der Hosts bei Roleplay Public Radio und hat das wunderbare "Somewhere Lane" geleitet, aus eigener Feder, soweit ich weiß
Titel: Re: Mögliche FHTAGN Übersetzungen
Beitrag von: Case am 7.11.2019 | 16:32
Danke für den Hinweis, werde ihn mal fragen, ob Interesse besteht.
Titel: Re: Mögliche FHTAGN Übersetzungen
Beitrag von: Case am 7.11.2019 | 20:01
Hmhm, Lover in the Ice war ja sogar mal ein generisches Szenario ... cool.
Titel: Re: Mögliche FHTAGN Übersetzungen
Beitrag von: CiNeMaNcEr am 8.11.2019 | 22:24
Dies wäre ein guter Kandidat für die Freeform Reihe, eine Seance die stark mit einer Requisite arbeitet (Witchboard/Ouijabrett).

http://www.irishgaming.com/index.php?page=shop.product_details&flypage=shop.flypage&product_id=161&category_id=8&manufacturer_id=0&option=com_virtuemart&Itemid=39

Communing In Darkness (6 Player FreeForm)

Time was that everybody who was anybody went to seances. Time was that there was a living to made out of being a medium. Some of them were fakes, sure - But some of them were for real, and could put you in touch with the dead. For many rich people, mediums were a necessity. Who else would provide a link with family long gone? In the occult-obsessed 1920s it hit fever pitch, and both the good and the bad mediums thrived in an atmosphere of appreciation. Six people gather around a table. They join hands. The call goes out "Is there anybody there?" Tonight, someone is definitely there. And they want to talk.

Das besonders schöne ist...
(Klicke zum Anzeigen/Verstecken)
Titel: Re: Mögliche FHTAGN Übersetzungen
Beitrag von: Dark_Pharaoh am 8.11.2019 | 22:33
Seance und Ouijabrett und Freeform? *sabber*

Ich unterstütze das!
Titel: Re: Mögliche FHTAGN Übersetzungen
Beitrag von: Der Läuterer am 25.01.2021 | 17:52
Als ich jüngst mal wieder durch meine Rezensionen streifte, habe ich bei einigen 'freien' Szenarien an FHTAGN gedacht.

Sollten Euch, wider Erwarten, mal die Ideen ausgehen, was Ihr noch veröffentlichen wollt... vorausgesetzt, die Autoren geben ihr okay, ...

KING OF SCABS
von Matt Sanborn
Das gab es mal für umme im Netz, wurde aber gelöscht.

FUNGUS
von Dr. Michael C. LaBossiere
Der Autor hat eine ganze Sammlung von Szenarien im Netz.

THE LAKE OF MIST
von Steve Hatherley
Das ist eine kleine Tool Box. Sehr atmosphärisch. Gibt es immer noch im Netz.
Titel: Re: Mögliche FHTAGN Übersetzungen
Beitrag von: Case am 26.01.2021 | 16:15
Aye, Danke für den Hinweis.