Tanelorn.net
Medien & Phantastik => Sehen, Lesen, Hören => Sehen => Thema gestartet von: Nelly am 23.03.2009 | 12:09
-
Es wundert mich das hier noch niemand was ueber "The Big Bang Theory" geschrieben hat. Herrliche Geek Show die sich um eine Bande Freunde handelt die Genies sind und in ihrer ganz eigenen kleinen Welt leben. Irgendwie erkenne ich das ein paar meiner Freunde wieder (mal den Genie Faktor aussen vor gelassen aber das Rock, Paper, Scissor, Lizard, Spock koennte auch von ihnen stammen) ~;D
http://www.youtube.com/watch?v=_mKbnVKdix8
Das hier ist auch einer meiner Favoriten.
http://www.youtube.com/watch?v=mlhHTdDqoBc&feature=related
I can grow my own Leonard Nimoys ~;D
-
Koennte dran liegen, dass bisher nicht bekannt ist wann (bzw. ob) diese Serie ueberhaupt nach Deutschland kommt.
Laut Quotenmeter hat sich Pro7 daran die Rechte gesichert. Wenn man das jetzt also an der Dr Who Messlatte misst kann es nur noch ein paar Jahre dauern ;D
-
Die Frage ist ob die Show in der Ubersetzung genauso gut ist wie im Original falls sie denn irgendwann mal im deutschen Fernsehen laufen sollte. Ich hoffe sie ruinieren nicht die ganzen Geek Elemente. ;D
-
Ich halte es fuer extrem unwahrscheinlich, dass die Uebersetzer die Geek-Elemente komplett uebersetzen (koennen) und selbst wenn... wer in Deutschland kennt schon die entsprechenden Bezugspunkte.
Man denke da nur mal an Kirk im Original und in der Synchro... Der deutschsprachige Kirk spricht ja mehr als ein Wort pro Atemzug...
-
Ich fand sie unglaublich langweilig.
-
Big Bang Theory hat langsam angefangen, aber seit Penny sich mehr in die Geeks integriert hat (und immer mehr "running gags" dabei sind) ist sie recht spassig.
-
Yup, vor allem Sheldon und Wolowitz sind der absolute Hit. Wolowitz mit seinem ueber Selbstbewusstsein und Sheldon weil er so gar keine Ahnung vom sozialen Miteinander hat.
-
Hab mir auch mal zwei Folgen angesehen und fands nicht so glorreich...
-
das ist echt gut. Kannte ich noch nicht. thnx.
ich halte es für quasi unmöglich, daß sie hier laufen wird.
-
Ich halte es fuer extrem unwahrscheinlich, dass die Uebersetzer die Geek-Elemente komplett uebersetzen (koennen) und selbst wenn... wer in Deutschland kennt schon die entsprechenden Bezugspunkte.
Man denke da nur mal an Kirk im Original und in der Synchro... Der deutschsprachige Kirk spricht ja mehr als ein Wort pro Atemzug...
Das glaub ich auch, die meisten wuerden wohl nicht mal den Witz im Original verstehen.
-
Yepp - Die Serie ist der Oberhammer, hab bisher alle bisherigen Folgen verschlungen!
Die Charaktere, der Wortwitz...absolut Top.
Aber absolut nix für den Durchschnitts-Vorabendserien-Gucker a lá Marienhof, Desperate Housewifes usw.
Ich glaub auch nicht, dass die je übersetzt wird. Hm. Eigentlich WILL ich nicht, dass die übersetzt wird, das kann ja nur in die Hose gehen!
-
Also, ich hab geLOLt ;D
Finde die Serie spitze, auch wenn sie jetzt gegen Ende der zweiten Staffel meiner Meiung nach abbaut. Die Prämisse hat sich eben quasi erledigt und gibt nicht viel her.
Aber die Geekwitze und Charaktere der Serie sind größtenteils klasse! Genau mein Ding
-
Ich liebe die Serie. Auch weil ich ein paar bekannte in den Leuten wiedererkenne :D
Edit:
Ja, wenn die übernommen wird, wird es nur wieder ein Desaster a la "IT-Crowd".
Die haben das für Deutschland nachgedreht - und bei der übersetzung meist alles 1:1 übernommen, bis auf die Pointe, die teilweise einfach fehlte. (Die Übersetzer haben es ned verstanden?)
Wurde iirc. nach 2 Folgen abgesetzt.
-
Ich liebe die Serie. Auch weil ich ein paar bekannte in den Leuten wiedererkenne :D
Yup, genauso geht es mir. :D
-
Meine DVDs müssten nächste Woche aus England eintreffen :D
-
Ja, wenn die übernommen wird, wird es nur wieder ein Desaster a la "IT-Crowd".
Die haben das für Deutschland nachgedreht - und bei der übersetzung meist alles 1:1 übernommen, bis auf die Pointe, die teilweise einfach fehlte. (Die Übersetzer haben es ned verstanden?)
Wurde iirc. nach 2 Folgen abgesetzt.
Aaahhh! *Grusel* Ja die eine Folge hab ich mal irgendwo gesehn. Fremdschämen hat ein neues Niveau erreicht... das war echt mal grausam! Sky du Mont hat da den Chef "gespielt" soweit ich mich erinnere....
*brrr*
-
Mal einen alten Thread reanimieren:
Big Bang Theory Alignment Chart (http://mightygodking.com/images/ac-bbt.jpg) (Achtung! Potentielle Spoiler fuer Staffel 3/4)
-
Großartig. Gibt es das als Poster?
-
@ Selganor ... sehr cool! ;D
-
Ist schon alt der Thread, aber die Unkenrufe, dass das NIE übersetzt werden wird waren wohl falsch. Zum Glück.
Ich und meine Feundin lieben die Serie. Ich finde sie echt großartig und die Gags kommen doch echt ganz gut rüber, auch auf deutsch. Und unsere ganzen Freunde sind auch schon voll angefixt und wir schauen das teilweise alle zusammen auf DVD.
Angeblich soll die Serie zu den erfolgreichsten 5 der Seriengeschichte gehören. Glaube aber das gilt für die USA. In Deutschland haben die jetzt aber auch sehr gute Quoten und laufen ja auch zu den unterschiedlichsten Zeiten. In den USA wurden wohl auch gerade Staffel 4+5 abgesegnet und werden wohl schon gedreht.
Wundert mich, dass hier so wenig darüber geschrieben wird. Wenn ich mir die Leute so ansehe sind doch auch hier genügend NERDS unterwegs. ;) :D so wie ich!
-
Ich habe die Zeit für regelmäßiges Seriengucken nicht (bzw. nehme sie mir nicht ;)), aber wenn ich zufällig mal eine Folge erwische, guck ichs ganz gerne.
Und die Übersetzung ist mMn ganz gut gelungen.
-
Big Bang Theory ist ganz groß. Habe Staffeln 1 bis 4 schon mehrfach geschaut und warte ungeduldig auf Staffel 5. ;D
-
Dank Darius ist BBT inzwischen meine Lieblingssitcom. Damn you, Darius! :smash:
-
Ja, TBBT ist eine sehr gute Sitcom. Staffel drei hatte zwar einige ziemliche Durchhänger und Staffel vier war auch nicht ganz auf der Höhe, aber im gesamt gesehen macht die Serie immer noch großen Spaß - auch wenn ich denke das die Qualität der ersten beiden Staffeln nicht wieder erreicht werden wird.
-
Ich mag sie recht gern.
Wobei ich sie leichter verdaulich finde als Desperate Housewives (das ich noch gerner mag).
-
TBBT läuft mehrmals pro Woche auf Pro 7 (ich sehe sie meistens dienstags nachts) und hat in letzter Zeit auf jeden Fall Two And A Half Men als meine Lieblings-Sitcom abgelöst.
Witzig ist zum Beispiel, dass sie in der deutschen Synchro immer "die Comicbücher" und "der Comicbuchladen" sagen, wegen der Lippenbewegungen bei dem Wort "comic book" (die heißen ja so und nicht so oft "comics", weil "a comic" im Englischen auch "ein Komiker" sein kann).
-
Ich muss zugeben das mir die Lippensynchronitaet wurscht ist. 8)