Tanelorn.net
Pen & Paper - Rollenspiel => Pen & Paper - Allgemein => Pen & Paper - Umfragen => Thema gestartet von: Mentor am 31.08.2009 | 17:26
-
Ich habe gesehen, dass es zu dem Thema ein paar (alte) Threads gibt. Daher würd ich gerne mal ne Umfrage starten. Mehrfachstimmen sind möglich. Bei [anderer Grund] bitte kommentieren, welcher der denn ist...
Hoffe das klappt, ist meine erste Umfrage ;)
-
Ich kaufe mir Sachen, die ich auf Englisch habe, nicht auf Deutsch nach. Aber grundsätzlich bevorzuge ich deutsche Ausgaben. Warum, liegt eigentlich auf der Hand. Man liest in der eigenen Sprache schneller und genauer, es strengt weniger an.
-
Ist bei mir eine Frage des Layouts.
CoC und ED hatte ich auch deutsch, weil mir die Verarbeitung und das Layout besser gefallen haben.
D&D3.5 habe ich auf englisch, weil in Deutschland zu lahm produziert wird und nicht alles rauskommt.
Gesetzt den Fall, das Layout sei gleich, alle Bände wären sicher auf deutsch irgendwann erhältlich und es wird mit einer Verzögerung von 1-2 Monaten nach VÖ übersetzt publiziert, würde ich die deutsche Version kaufen. Weil ich ein fauler Mensch bin und es gerne einfach habe.
-
Die Option "mir egal" fehlt.
-
Die Option "mir egal" fehlt.
Wähle doch einfach deutsch/englisch aus einem anderen Grund, und erkläre, wie du deine Kaufentscheidung trifftst. (Billiger, gerade verfügbar, Mondphase)
-
Wähle doch einfach deutsch/englisch aus einem anderen Grund, und erkläre, wie du deine Kaufentscheidung trifftst. (Billiger, gerade verfügbar, Mondphase)
Das Problem ist, dass es mir wirklich egal ist. Ich habe englische und deutsche Rollenspielbücher und für mich macht die Sprache einfach keinen Unterschied.
Im Zweifel kaufe ich übrigens einfach das billigere Regelwerk.
-
Kann man die Umfrage ändern ohne dass die bisherigen Stimmen verloren gehen? Dann könnt ich "egal" ja noch hinzufügen...
-
Gesetzt den Fall, das Layout sei gleich, alle Bände wären sicher auf deutsch irgendwann erhältlich und es wird mit einer Verzögerung von 1-2 Monaten nach VÖ übersetzt publiziert, würde ich die deutsche Version kaufen. Weil ich ein fauler Mensch bin und es gerne einfach habe.
Sollte dieser unwahrscheinliche Fall einmal eintreten würde ich mich dem anschließen, ansonsten hab ich glaube ich seit langem nix mehr gekauft was überhaupt ins deutsche übersetzt worden wäre.
-
Ist das nicht bei Pathfinder geplant?
-
Mag sein, das interessiert mich aber eigentlich in garkeiner Sprache
-
Ich nehme eigentlich immer die englisch. Warum? Weil ich es (fließend) kann.
-
Ich nehme eigentlich immer die englisch. Warum? Weil ich es (fließend) kann.
Im Gegensatz zu Deutsch? ;)
-
Nu, aber isch rede hier doch ouch immer eggsdra Hochdeudsch mid euch, meen Gudschder!
-
Ich wollte nur sagen: Deutsch kannst Du doch sicher auch fließend. Wieso bevorzugst Du trotzdem die englischen Ausgaben?
-
Generell kaufe ich erstmal: Englisch.
Im allgemeinen kann man sagen: Meist günstiger, schneller verfügbar, kürzer/einprägsamer, meist langfristiger unterstützt und ich kann im zweifelsfall auch mal den Autoren anschreiben ohne mir erstmal einen Übersetzungskodex mit ihm auszuhandeln.
Doch am Tisch spricht man deutsch und je nachdem wie Buchlastig ein Spiel ist (z.B. D&D4 im Gegensatz zu Savage Worlds), kann ich auch schon mal versucht sein die deutsche Variante zu kaufen. Ansonsten eher nicht.
-
Ich kaufe immer das mit dem günstigeren P/L Verhältnis. Normalerweise also Englisch. Das einzige was ich an deutsch hier stehen habe sind diverse DSA Sachen und Savage Worlds. Letzteres werde ich auch zukünftig auf deutsch kaufen.
-
@Preacher
Vor allem aufgrund der Verfügbarkeit und des Preises. Und da es für mich echt keinen großen Unterschied macht ob ich deutsch oder englisch lese, gewinnt dann meist das englische.
-
Die Option "Sowohl englisch als auch deutsch" fehlt mir.
Ich richte mich da nach Preis-/Leistungsverhältnis.
Wobei Deutsch bei mir einen Bonus für "Bequemlichkeit" bekommt (geht aber eben in die Leistung ein).
-
Bei mir entscheidet am ehesten der Preis (der meistens bei den englischen Sachen niedriger ist).
Außerdem habe ich häufig keine Lust, zu schauen, ob die Übersetzung wirklich was taugt, also nehme ich im Zweifel lieber das Original (wenn´s englisch oder deutsch ist zumindest).
Ausnahme: Ich kriege das deutsche Regelwerk umsonst, weil ich irgendwie dran mitgewerkelt habe. ;) Dann brauch ich auch kein Englisches.
-
Ich bevorzuge deutsch, wenn schnell übersetzt wird. Der Grund wurde schon genannt: Deutsch liest sich schneller und fließender.
-
Nicht, wenn du alle drei Sätze ins Original zurückübersetzen musst, um Sinn oder Witz zu verstehen. ;)
-
Stimmt, Leonie. ::)
-
Immer deutsch und englisch.
Trotzdem kaufe ich idR keine Bücher doppelt.
Deutsche Bücher kaufe ich mir, weil ich am Spieltisch in meiner Muttersprache spielen will und
ich dieses "Würfel mal auf Streetwise" grauenvoll finde.
Kommt dazu, dass ich mit der Ressource Geld lieber deutsche Verlage unterstütze (sofern sie
sich nicht völlig daneben benehmen). Nicht zuletzt, weil sie dafür sorgen, dass ich eher Mitspieler
finde (gerade solche, die englischen Spielen gegenüber sehr ablehnend gegenüberstehen.)
Erweiterungen kaufe ich gerne auf englisch.
Sie sind meist früher als die Übersetzung erscheinen, günstiger sind und nicht so oft am Spieltisch benötigt
werden.
Außerdem habe ich häufig keine Lust, zu schauen, ob die Übersetzung wirklich was taugt [...]
Mach ich immer. Und ich achte nicht nur auf die Übersetzung, sondern auch auf die englische Schreibe.
Manchmal ist grausiges Englisch der Grund auf eine eine Übersetzung, die mir besser gefällt, zu warten.
-
Deutsch, wenn ich es noch nicht habe, weil ich die Übersetzer nicht hängen lassen will. Auch wenn ich nicht glaube, dass Übersetzungen (ins Deutsche) im Rollenspielbereich kommerziell funktionieren.
Englisch, weil es da im Zweifel mehr Zusatzmaterial gibt.
-
Ich kaufe Bücher auch lieber auf deutsch, weil ich es angenehmer zu lesen finde. Wenn es eine gute deutsche Übersetzung gibt und auch der Preis stimmt, wird sie gekauft. Unknown Armies z.B. habe ich leider noch nicht gelesen, aber es heißt dass die deutsche Version auch an das hier geltende Waffnrecht angepasst wurde.
-
Es gibt eine extra Doppelseite, auf der auf das deutsche Waffenrecht eingegangen wird.
-
Nur Englisch, mehr Zusatzmaterial und keine Übersetzungsfehler.
-
Deutsch, weil Muttersprache.
-
Lieber Original (falls Englisch oder Deutsch) als eine Uebersetzung bei der sich die Uebersetzer oft stark anstrengen muessen um den Flair des Originals in eine neue Sprache zu uebertragen.
-
Definitiv Englisch !
Also zumindest bei Fantasyspielen ist es mir viiiiel angenehmer. Die deutsche Sprache eignet sich meiner Meinung nach null für Fantasy.
Deshalb "Englisch, weil eine Übersetzung immer nur schlechter sein kann oder blöd klingt."
bzw eigentlich hätt ich gestimmt "Englisch weils einfach natürlicher ist" ;)
-
Englisch weil: Da mehr Material für da ist, und immer sein wird, ich kein problem mit Englisch habe, und manche Sachen in Englisch einfach Cooler sind!
Deutsch weil:
-Es das System nur in Deutsch gibt
-Meine Mitspieler das auch nur in Deutsch haben und Spielen
-Ich den Deutschen Verlag (Übersetzer) unterstützen möchte
-Weil die Deutsche Übersetzung besser ist als die Englische Originalversion
-
Englisch weil: Die meisten wirklich interissanten Systeme sowieso nie übersetzt werden... oder deren Übersetzungen so grottig sind.
Aber wenn die Übersetzung entsprechend gut gemacht ist nehm ich auch gern diese... Findet man nur leider selten :(
-
Für mich ist auch Englisch in dem Fall die Sprache der Wahl, wobei mir die Gründe sind: Zusatzmaterial, das vmtl. im vollen Umfang nur in der Originalsprache erhältlich sein wird, und das Problem, dass man in englischen Foren (z.B. Homepage-Forum für Regelfragen) etc. erst recht die original Begriffe kennen muss.
Besonders unangenehm wirds aber, wenn am Spieltisch beide Varianten vertreten sind, und man ständig mit "Was, die haben XYZ mit ABC übersetzt?" den Spielfluss hemmt. In so einem Fall würde ich lieber das System in der gegebenen Runde nicht spielen, als auch auf Deutsch ausweichen zu müssen.
-
Deutsch, weil es sich einfacher liest und ich bei englische Texten manchmal ins straucheln gerate.
-
Danke fürs verschieben, mir war das Umfragen-Board entgangen ;)
-
Englisch, weil in aller Regel preiswerter und besser supported ist. Dazu kommt noch, dass es beinahe alle Spiele, die ich so spiele, überhaupt nicht auf Deutsch gibt... ;)
-
Ich verwende das englische Original, weil Übersetzungen so oft nichts taugen und weil es mehr Material gibt. Für mich macht es von der Anstrengung her keinen Unterschied, welche Sprache ich lese.
Robin
-
Deutsch, aus Fairnes gegenüber den Mitspielern, weil die nicht so gut Englisch können.
und
Deutsch, weil ich einfach zu faul bin.
Und weil ich deutsch immer noch schneller lese als englisch... na sowas.
-
Bisher englisch und deutsch, was schneller zu bekommen war.
Seit neuestem nur noch deutsche Spiele/Übersetzungen. Wir haben einen Mitspieler, der überhaupt kein englisch spricht und da die deutschen Übersetzungen, die ich kenne, ausgezeichnet sind, ist das auch kein Problem.
cu Drantos
-
Englisch, wenn es kein großer Mehraufwand ist, und es die originalsprache ist.
Manche Dinge finde ich in der eindeutscheung einfach nur noch grausig zu
lesen, zB so ziemlich alles an Warhammer/Warhammer40K Material... urks.
Im lesen macht es für mich keinen Unterschied ob der Text in Deitsch oder
Englisch verfasst ist, also nehm ich natürlich lieber die native Sprache, es
gibt auch gute lokalisationen, aber man muss das Risiko ja nicht eingehen
wenn's nich sein muss.
-
Englisch aus Kostengründen. Ich habe/hatte nur ein System, wo ich bislang der Meinung war den übersetzenden Verlag unterstützen zu wollen.
Naja, und das deutsche Traveller ist zur Zeit das einzige RPG, wo die Übersetzung tatsächlich mal günstiger ausfällt, als das englische Original. (Man kann in dem Fall also Sagen, dass das ganze eine reine Frage des Geldbeutels ist.
Ich kaufe mir Sachen, die ich auf Englisch habe, nicht auf Deutsch nach. Aber grundsätzlich bevorzuge ich deutsche Ausgaben. Warum, liegt eigentlich auf der Hand. Man liest in der eigenen Sprache schneller und genauer, es strengt weniger an.
Die Aussage funktioniert aber auch nur so lange, wie man nicht sooo viel Überung in der englischen Sprache hat. Ich lese eigentlich mittlerweile ziemlich flüssig die Romane von Leute wie Gaiman oder Mievielle oder Doyle durch. Slebst Fachliteratur ist in meinem Bereich nicht immer mit einer Übersetzung zu kriegen. Von daher kriegt man das schon mit der Zeit sehr gut hin.)
-
Ich wähle Option 10:
[X] Ich übersetze Rollenspiele, weil es mir Spaß macht.
-
Ja, aber Englisch-Schweizerisch war ja nicht gefragt. ;)
-
Ich habe drei Optionen gewählt:
- Deutsch, weil es einfach "natürlicher" ist.
- Englisch, weil es da (evtl. auch erst später) mehr Material/Zusätze geben wird.
- Englisch, weil [anderer Grund: es oft billiger ist]
Dabei bin ich auch durchaus bereit, zu mischen. Im Spiel bevorzuge ich dann aber oftmals die englischen Regelbegriffe als terminus technicus, wenn ich z.B. nur ein deutsches Grundregelwerk, aber eine größere Sammlung englischer Module habe.
Außerdem gewichte ich die Aspekte zum Teil je nach Rollenspiel anders. Zum Beispiel warte ich bei Fading Suns ganz gemütlich, bis eine neue deutsche Ausgabe erscheint. Ebenso sehe ich in Sachen Cthulhu kein Problem darin, auf deutsches Material zu warten. Für Dungeons & Dragons habe ich hingegen nur englisches Material - hier spielten Preis, Verfügbarkeit an Material und auch die einheitliche "Amtssprache" eine Rolle.
-
Habe "Deutsch, weil ..." und "Englisch, weil ..." angekreuzt, weil: kommt darauf an!
An "Übersetzungsklöpsen" liegt's jedenfalls nicht ... das empfinde ich (!) persönlich auch ziemlich überzogen, weil oft "Interpretationssache". Die englischen Dinge, die ich habe, gab's nur in englischer Sprache (Over the Edge z.B.). Ansonsten würde ich heute wohl kaum gespielt haben, hätte ich auf die Übersetzung von MIDGARD gewartet. ;)
Tendenziell liegt's also an der Verfügbarkeit. Wenn bei der Übersetzung bereits bestimmte Regelklöpse ausgemerzt werden, sehe ich aber auch keinen Grund, mir nicht auch ein englisches Regelwerk in Deutsch zuzulegen.
Spielen würde ich auch ein englisches Regelwerk aber trotzdem lieber in deutscher Sprache. ;)
Arbo