Tanelorn.net
:T: Koops => jcgames => SpacePirates => Thema gestartet von: jcorporation am 1.11.2010 | 17:46
-
Irgendwer hat mir mal den Floh ins Ohr gesetzt SpacePirates ins Englische zu übersetzen. Nachdem jetzt das deutsche Buch drausen ist, könnte das machbar sein. Belchion hat auch schon zwei Leute ausgegraben, die der englischen Übersetzung den nötigen Feinschliff geben könnten, aber die brauchen dazu eine englische Rohfassung.
Daher suche ich hier engagierte Helfer, die den deutschen Text ins englische bringen.
-
Wie gesagt - "irgendwann" würde ich mich gerne beteiligen...
-
Ich glaub auch du hast damit angefangen ;)
-
Für den Anfang würde ja auch eine Übersetzung des Quickstarts reichen, wir müssten ja nicht mit den vollen Regeln anfangen - wobei in jedem Fall zunächst einmal dafür gesorgt werden müsste, gute Übersetzungen für die zentralen Begriffe des Regelwerks zu finden.
-
wobei in jedem Fall zunächst einmal dafür gesorgt werden müsste, gute Übersetzungen für die zentralen Begriffe des Regelwerks zu finden.
+1
Ich kann vermutlich helfen, aber die organisatorische Vorarbeit sollte dir klar sein.
Du musst wiederkehrende Vokabeln und Phrasen übersetzen, die Textabschnitte zuweisen und die Arbeit koordinieren.
-
Ja, die Organisation übernehme ich natürlich gerne. Stimmt als aller erstes müssen wir die zentralen Elemente übersetzen. Spontan fallen mir da die Bezeichnungen der zentralen Regelelemente wie die Profile, Schadenspools, Piratenwürfel etc ein. Ich werde die Tage dafür mal das Regelwerk durchgehen und die zentralen Begriffe herausfiltern. Desweiteren werde ich die das Wiki multilingual gestalten, so dass man direkt darin die deutschen Texte ins Englische übersetzen kann, inklusiver einer zentralen Anlaufstelle für den Glossar in dem die zentralen Elemente ins Englische übersetzt werden. Ich würde dann vorschlagen, dass wir mit den Regeln anfangen und uns erst dann an den Fluff machen.
-
Wie wäre es, als erstes einen spielbaren Teil zu übersetzen? ⇒ Antesten können. Das müssen weder komplette Regeln noch kompletter Fluff sein, aber es muss cool sein :)
-
Da bietet sich das Quickstart an.
-
Wenn ich iiiirgendwann mal mit BARBAREN! fertig werden sollte und es dann noch aktuell ist, gerne. :)
-
Würde mich freuen, wir fangen jetzt ja mal mit den zentralen Begriffen an und nehmen uns dann das Quickstart vor, es könnte noch genug Futter da sein ;)
-
Ich würde beim Korrekturlesen helfen, wenn du willst.
-
Aber gerne doch, ich gebe bescheid, sobald es was gibt, du könntest dir aber auch schon mal die zentralen Begriffe vornnehmen: http://spacepirates.jcgames.de/uebersetzung/begriffe.html
-
Ich muss erstmal meine Diplomarbeit und unser Projekt für die Karlsruher Spieletage fertig machen. Bis dahin kann ich leider nicht direkt noch ein Projekt anfangen (in dem ich mich verfangen könnte… :) ).
-
Auf rpg.net hat jemand auch SpacePirates entdeckt:
http://forum.rpg.net/showthread.php?577994-I-have-found-an-awesome-game-I-can-not-read
-
Niniane war felißig und hat das akutelle SpacePirates Schnellstart-Heft übersetzt:
https://jcgames.de/spacepirates/en/
-
Es ist geschafft!!! Das SpacePirates Schnellstartheft, der Piraten- und Raumschiffbogen und auch die Sternenkarte sind nun als PDF in Englisch verfügbar.
https://jcgames.de/spacepirates/en/downloads/