Tanelorn.net
Medien & Phantastik => Sehen, Lesen, Hören => Sehen => Thema gestartet von: Belaravon am 3.09.2003 | 12:46
-
Wer kennt das nicht.
Man hat ein/e DVD/Video erworben und ist hinterher ganz entäuscht, weil es sich um eine geschnitte Version handelt, oder weil die Extras auf der DVD einfach mangelhaft sind. >:(
Habt ihr schlechte Beispiele, oder Warnungen? Wenn ja teilt sie den Anderen mit.
Meine persönliche Warnung wäre:
Der Schuh des Manitu "Extra Large".Der "neue" Anfang macht den Film eigentlich nur schlechter, und sie kostet mehr als die erste Version.
-
Kleiner Tipp: Es gibt Websites (wie z.B. AreaDVD (http://www.areadvd.de)) auf denen man Reviews von DVDs sehen kann ;D
-
Ich war enttäuscht von reine Nervensache 1+2 im Doppelschuber... Hatte mehr Extras erwartet.
-
Die Extras sind mir meistens schnuppe, ich lege wert auf eine gute Bild- sowie Tonqualität und - falls ich sie beherrsche - das Vorhandensein der Originalsprache.
-
Die Extras sind mir meistens schnuppe, ich lege wert auf eine gute Bild- sowie Tonqualität und - falls ich sie beherrsche - das Vorhandensein der Originalsprache.
Die Extras auf einer DVD können aber den "Wert" der DVD noch deutlich steigern. Denk doch nur mal an die Ex. Edition von die Gefährten. Das Zusatzmaterial hat mich noch bestimmt 2 Stunden gut unterhalten :).
Oder an "Animatrix", das Extra über Animes fand ich richtig gut und habe ich auch noch ein zweites mal gesehen.
Ich war enttäuscht von reine Nervensache 1+2 im Doppelschuber... Hatte mehr Extras erwartet.
Teil 2 ist aber auch schlecht... Deniro ist gewohnt gut, aber insgesammt kommt der zweite Teil nicht an den ersten heran. ;)
-
@Belaravon
Ich schaue mir die Extras gewöhnlich gar nicht erst an... auch den Zusatzkrempel der HdR Ex. Edition hab' ich mir nicht gegeben...
-
Mir gehts da ähnlich wie Marcel. Ich brauche eine gute Ton- und Bildqualitiät. Dazu bei englischsprachigen Filmen die Originalsprache und die dazugehörigen englischen Untertitel.
Das Zusatzmaterial fällt bei mir meistens unter den Tisch. In seltenen Fällen schaue ich mir noch den Audiokommentar an.
-
hm, naja, was mich an den extras generell stört ist das diese nach meinen bisherigen dvd-erfahrungen immer nur als OV vorhanden sind und keine deutsche tonspur besitzen.
-
Wofür eine deutsche Tonspur? 90% der Filme sind im Original besser!! Und zur Not legt man sich halt deutsche Untertitel drunter, oder?
-
hm, naja, was mich an den extras generell stört ist das diese nach meinen bisherigen dvd-erfahrungen immer nur als OV vorhanden sind und keine deutsche tonspur besitzen.
O.K. Das ist ein gutes Argument. Ich hätte mir auch bei den meisten Extras (mindestens) deutsche Untertitel gewünscht.
@Cyber
Ich fessle dich auf einen Stuhl und zwinge dich dir die Extras von LotR anzusehen *zerr* ;D
-
@Shaliya: Hast Du mal Lock, Stock and Two Smoking Barrels ("Bube, Dame, König, Gras.") im Original gesehen? Ich habe es und ich habe nur etwa ein Viertel der Dialoge verstanden. Nachdem ich den Film dann in Deutsch gesehen habe, verstand ich erst eine Menge Details des Filmes überhaupt...
-
Ok, das ist wie Trainspotting auf "englisch". Da habe ich auch die dt. Untertitel mitlaufen lassen. Aber normalerweise versteht man das Filmenglisch doch...
-
@Shaliya: Du kennst meine Englischkenntnisse nicht... :-[ ;)
-
Ok, das ist wie Trainspotting auf "englisch". Da habe ich auch die dt. Untertitel mitlaufen lassen. Aber normalerweise versteht man das Filmenglisch doch...
Ich sag' nur Brad Pitt in Snatch... ;D
-
Ich glaube bei Snatch liegt das nicht an der Sprache, da haben ja auch die Engländer probleme ;D ;)
-
Ich sag' nur Brad Pitt in Snatch... ;D
8)
Wenigstens hat man bei Snatch eine englische Tonspur, und wenn mir ein Film zu hart wird (so wie z. B: Brad Pitt in "Snatch" ;)), dann schalt ich halt die englischen Untertitel ein.
"Trainspotting" habe ich mir bisher noch nicht als DVD zugelegt, da bei allen 3(!!) bisher erschienenen Editionen keine englische Sprachausgabe vorhanden war >:(
-
Ein Freund von mir hat schlechte Erfahrung mit diesen "Kenneth Branagh" Shakespeare-Filmen gemacht. Die DVDs haben da wohl standardmäßig NUR eine deutsche Tonspur, KEINE englische. Das ist bei Filmen mit original Shakespeare-Text verständlicherweise natürlich doppelt schlecht.
Es kann sein, dass es mittlerweile auch Filme mit Original Tonspur gibt, aber seid da zumindest mal vorsichtig beim Kauf.
-
The Crow 2 - gibbet nur ab 16 mit 82 min laufzeit auf dt. mein engl. Videotape geht 91 min
The Crow 3 - salvation nix mit o-ton
dt. Disney DVD's größtenteils geschnitten...
-
Ok, das ist wie Trainspotting auf "englisch". Da habe ich auch die dt. Untertitel mitlaufen lassen. Aber normalerweise versteht man das Filmenglisch doch...
Ich sag' nur Brad Pitt in Snatch... ;D
Hrhr.. oder bei "Oh, Brother where art though" ;)