- alle Parteien im Sinne der Bespielbarkeit dargestellt sind
lange Schichten mit wenig Freizeitsehe ich kein Problem
und (zusammen mit der Tatsache dass man das Motiv des Mörders nicht aus den Geschehnissen im Abenteuer ableiten kann),kommt mir als Kritik am nicht in der Box denken vor, ist eine Erschwernis/Plottwist
sehe ich kein Problem
kommt mir als Kritik am nicht in der Box denken vor, ist eine Erschwernis/Plottwist
Bei der englischen Fassung wurde der Hintergrund angepasst.
Die Morde haben nun eine ganz andere Begründung, und auch der Mörder wurde verändert.
Aus einem Naveh-Priester wurde ein Agrik-Priester.
Egal ob sie in der Box denken oder nicht, das Motiv des Attentäters bleibt unergründlich. Und ein Plottwist ist es schonmal gar nicht, denn selbst wenn sie den Attentäter irgendwie stellen, dann erfahren sie doch eher nicht (oder höchstens im Nachklapp), warum er jetzt eigentlich den ganzen Aufriss betrieben hat. Etwas weniger der tollen, ultra-geheimen Backstory und etwas mehr Ansatzpunkte zum Attentäter im hier-und-jetzt des ABs wären nicht verkehrt gewesen.
Teuer?Vor mehreren Jahren war die Inflation auch noch niedriger.
8€ vor mehreren Jahren. Zuletzt 7.99 auf EBay
Aber der Läuterer hat gewiss Unrecht. Weil nicht sein kann, was nicht sein darf.Ich bin die personifizierte Lügenpresse, ich weiss.
Ich bin die personifizierte Lügenpresse, ich weiss.Haha! :) Nein, natürlich nicht! Du sorgst nur dafür, dass die Leute jetzt nochmal ins Abenteuer gucken. :)
Welche Fassung soll den überhaupt besser sein? Nachdem die englische ja eine Überarbeitung ist, müsste die doch einen Schritt nach vorne darstellen, oder?Ich hatte vor 10 (?) Jahren im alten Disputorium meiner Erinnerung nach das Gegenteil gelesen. Die Übersetzung sei gekürzt und verändert, die deutsche Version sei vorzuziehen. Aber Achtung: :korvin: (Es ist schon lange her.)
Vor mehreren Jahren war die Inflation auch noch niedriger.
Naja, 2015 und 2014/2013 ist jetzt nicht soooooo lange her ;)Er hat aber recht. Ich habe es auch verlange versucht, ab 2016 (meine ich). Und erst dieses Jahr habe ich eine englische Print-Version ergattern können, für 15+ Euro.
Aber die deutsche Version? Ich habe sie wie Der Narr als Suche bei ebay. Da rührt sich nichts.Oh oh, ich sehe schon einen epischen Bidding War vor meinem geistigen Auge.
Oh oh, ich sehe schon einen epischen Bidding War vor meinem geistigen Auge.Nönö...habe die englische, die reicht.
Andere Religion, Gift ja/nein spielt für mich keine Rolle.Da kann ich natürlich nichts zu sagen. Habe die englische Version auch noch nicht gelesen.
Es geht schlicht um die Plausibilität der Durchführung.
Ich schaue die Tage gern mal nachSupi. Danke Dir. Besitzt Du die dt. oder engl. Version?
Andere Religion, Gift ja/nein spielt für mich keine Rolle.
Es geht schlicht um die Plausibilität der Durchführung.
[...] der sich vor einiger Zeit als Küchen-Hiwi Zutritt zum Kloster verschafft hat,Kurze Rückfrage zum Verständnis. Wie lange ist "vor einiger Zeit" her?
Kurze Rückfrage zum Verständnis. Wie lange ist "vor einiger Zeit" her?
Wer gibt denn EINEN Stern und was sind bessere Abenteuer seiner/ihrer Meinung nach? 8]Puuh, 1 Stern für ein kommerzielles Abenteuer...das finde ich auch hart. Da muss schon einiges zusammenkommen, bis ich so weit runtergehen würde. Müsste tatsächlich lang überlegen, ob ich hier sowas rumfliegen habe...
Puuh, 1 Stern für ein kommerzielles Abenteuer...das finde ich auch hart. Da muss schon einiges zusammenkommen, bis ich so weit runtergehen würde. Müsste tatsächlich lang überlegen, ob ich hier sowas rumfliegen habe...Och ... 8)
Och ... 8)Ist der falsche Thread hier, um das weiter zu debattieren. ^-^
Wer gibt denn EINEN Stern und was sind bessere Abenteuer seiner/ihrer Meinung nach? 8]Vielleicht jemand der extrem anderes gewöhnt ist?
Ach, ihr lest doch alle nicht richtig mit! :) Worum ging es denn in letzter Zeit hier und wer hat alles mitdiskutiert? Explizit steht alles im Faden.Ich weiss, gehe ich trotzdem nicht mit konform. 8]
Naja, jeder legt ja seine eigenen Kriterien an. Das kommt zum Geschmack auch noch mal dazu. Ich finde z.B. auch die Qualität der Ausarbeitung (Pläne, SC-Werte, Handouts) und des Aufbaus (präsentiert sich das Abenteuer dem SL gut oder erzählt es einen Roman wo man den überraschenden Twist selber erst am Ende des Buches erfährt und nicht am Anfang in der Einleitung) wichtig. Bei 1 Stern müsste ein Abenteuer denke ich für mich schon in mindestens zwei der Bereiche völlig versagen.Pack noch Preis dazu, dann gehe ich konform.
Wer gibt denn EINEN Stern und was sind bessere Abenteuer seiner/ihrer Meinung nach?
Nun , nach einigen deiner Aussagen schloss ich du kennst das Abenteuer nicht, sondern was dein SL daraus machte.Mein SL hat mit hoher Wahrscheinlichkeit nach dem Buch geleitet. Und zwar die engl. Version.
Leider, nachdem was ich hier gelesen habe, überzeugt mich die dt. Version auch nicht.Halte ich nur für eine ziemlich ungeeignete und unzureichende Bewertungsgrundlage
Ist so. Blame on me.
Halte ich nur für eine ziemlich ungeeignete und unzureichende BewertungsgrundlageAlso, wenn ich nur bewerten würde, was ich geleitet habe, dann bliebe ich in diesem Forum aber ziemlich still.
Also, wenn ich nur bewerten würde, was ich geleitet habe, dann bliebe ich in diesem Forum aber ziemlich still.Mir ging es ums Bewerten ohne das Werk selbst gelesen zu haben und ohne den Hintergrund zu kennen.
Irgendwo hatte ich mal gelesen die deutsche Version sei deutlich besser als die englische. Hab das Szenario hier auf deutsch, aber noch nicht durchgelesenIch ging bislang davon aus, dass übersetzte Szenarien, ausser die Sprache betreffend, inhaltlich soweit identisch seien.
Aber nochmal, zur Klarstellung.Lies bitte den Naveh-Artikel in Hârnmaster Religion.
Einen Assassinen drei Jahre vor seinem Attentat irgendwo einzuschleusen, mit der nebulösen Erklärung "Hey Du, geh mal nach xy. Ich glaube, so etwa in 2-3 Jahren musst Du dort jemanden killen." Da lache ich mich ja schon schepps, wenn ich das schreibe.
Und ich lache über diese sog. Kritik und verweise an Dieter Nuhr.
Einen Assassinen drei Jahre vor seinem Attentat irgendwo einzuschleusen, mit der nebulösen Erklärung "Hey Du, geh mal nach xy. Ich glaube, so etwa in 2-3 Jahren musst Du dort jemanden killen." Da lache ich mich ja schon schepps, wenn ich das schreibe.
Ich ging bislang davon aus, dass übersetzte Szenarien, ausser die Sprache betreffend, inhaltlich soweit identisch seien.
Dass das so abweichen kann, ist mir indes neu.
Aber nochmal, zur Klarstellung.
Einen Assassinen drei Jahre vor seinem Attentat irgendwo einzuschleusen, mit der nebulösen Erklärung "Hey Du, geh mal nach xy. Ich glaube, so etwa in 2-3 Jahren musst Du dort jemanden killen." Da lache ich mich ja schon schepps, wenn ich das schreibe.
Auch wenn ich die Meinung nicht teile, trotzdem die Kirche im Dorf lassen.
Der momentane Schnitt liegt bei 4,25 als Bewertung. Hätte es keine Änderung von 3 auf 1 gegeben, läge er bei 4,32.
Also nichts Gravierendes.
Auch wenn ich die Meinung nicht teile, trotzdem die Kirche im Dorf lassen.Das war ne ernstgemeinte Frage, nichts sonst
Nachdem ich jetzt schon mal in das Harnmaster Wespennest gestochen habe...
Nichts gegen Euch Harnmaster Spieler. Alles gut.
Auch nichts gegen irgendwelche Regeln, die sicherlich richtig sind und auch bestimmt 1:1 übertragen wurden, die ich mir nichtsdestotrotz aber dennoch nicht durchlesen werde.
Für mich ist diese Regel barer Unsinn und das Szenario daher m.M.n. auch nicht stimmig.
Das war ne ernstgemeinte Frage, nichts sonstWar nicht auf Deinen Beitrag gemünzt, sondern auf die generelle Diskussion.
Daher sind die 12 Jahre nicht das Problem, sondern eher, dass ausgerechnet in dem Kloster ein Spion gelandet ist.
[...]
Gibt es eigentlich andere Abenteuer, welche den Kanday/Rethem-Konflikt (bzw. den Konflikt zwischen Larani und Agrik) thematisieren und die man evtll. vor "Toten des Winters" spielen könnte, um die Spieler entsprechend zu primen?
Nach den positiven Meinungen hier im Tanelorn, bin ich schwer vom Abenteuer enttäuscht. Die meisten Cthulhu-Ermittlungsabenteuer machen eine bessere Figur darin, eine interessante Ausgangssituation mit spannender und vielfältiger Ermittlungsarbeit plus ausreichend Hinweise und Interaktionselemente zu liefern, als „Dead of Winter“. Das Abenteuer ist schlichtweg unfertig.Ich vergebe nur 1 Punkt.
Woher stammt ... der ... positive Blick auf Dead of Winter?Auf Dead of Winter oder das deutsche Die Toten des Winters?
Die Frage, ob es die originale deutsche oder die englische Ausgabe war, die du rezensiert hast, ist aber tatsächlich ziemlich wichtig. Die englische wurde nämlich ganz schön verschlimmbessert, was die Hintergründe angeht. Wird aber an deinen Kritikpunkten wenig ändern, denke ich.Das steht in der Rezension ;)