Pen & Paper - Spielsysteme > Fate

FreeFATE - Deutsche Übersetzung

<< < (17/56) > >>

Bad Horse:
Wieso? Er macht ja nur Vorschläge, wo man den Druck ggf. billiger herbekommt.

Es geht bei der Printversion nicht darum, Kohle zu machen!

Lichtbringer:
Das verstehe ich schon, aber ich halten den Preis für angemessen, egal wo das Geld am Ende landet. Für mich deckt er den Gegenwert dessen, was ich erhalten. Und darauf kommt es doch wohl an.

Jack Napier:

--- Zitat von: Der_Lichtbringer am 17.05.2011 | 22:18 ---Oder wir sind nicht so geizig und belohnen im Zweifelsfall den fleißigen Übersetzer für seine Mühen mit einem kleinen Obolus. Nicht dass ich deine Einstellung kritisieren möchte, aber ich möchte deine Einstellung kritisieren.

--- Ende Zitat ---

Sei mir nicht böse, aber ich sehs nicht ein, Lulu das Geld reinzustopfen, wenn man den Druck günstiger bekommen könnte, und dafür dann den Übersetzern mehr Geld zukommen lassen könnte.

Oder ist meine Einstellung diesbezüglich falsch?

@Bad Horse:
http://www.epubli.de/


Ich bin seit recht langer Zeit bei Epubli, und meine Softcover sind sehr haltbar und waren sehr günstig...

Lichtbringer:
Die Einstellung ist völlig in Ordnung, aber zuvor klang es eher so, als wolltest du vor allem den Endverkaufspreis bemängeln. Und wie geschrieben: Ich finde, er deckt den Gegenwert.

Bad Horse:
...nach der Berechnung, die ich grade mal durchgeführt habe, kommen wir da auf ca. 31 € pro Buch?  :(

Da ist die andere Alternative billiger.

Navigation

[0] Themen-Index

[#] Nächste Seite

[*] Vorherige Sete

Zur normalen Ansicht wechseln