Pen & Paper - Spielsysteme > Savage Worlds
FFF ins deutsche übersetzt?
Baron_von_Butzhausen:
Hallo Freunde,
ich schreibe gerade einen Artikel über das System "Savage Worlds" für unseren Blog.
Ich halte mich gerade an der Übersetzung zu "Fast, Furious, Fun" auf. Grad bei dem Wort Furious ist eine wörtliche Übersetzung nicht sooo einfach, vor allem wenn man einfangen möchte was der Autor damit ausdrücken möchte.
Geht ihr mit mir konform wenn ich Wild nehme? Und wenn ja, was versteht ihr dahinter?
Andy
Praion:
Schnell, Wild, Spaßig (evtl. auch einfach Fun stehen lassen)
Jiba:
Schnell, stürmisch, spaßig?
Schnell, schmissig, spaßig?
Der Nârr:
Ich will Spaß, ich geb Gas.
Furious ist halt mehrdeutig. Wild finde ich nicht so passend wegen der Dopplung mit Savage. "Furios" klingt gekünstelt und das benutzt kaum wer im normalen Sprachgebrauch. Stürmisch klingt gut.
Fimbul:
Flott! Fetzig! Fesselnd!
Navigation
[0] Themen-Index
[#] Nächste Seite
Zur normalen Ansicht wechseln