Pen & Paper - Spielsysteme > Savage Worlds
[SaWo] Rockt euch das Savage Worlds-Krautfunding?
Weltengeist:
--- Zitat von: Ozz am 4.02.2016 | 18:01 ---ich würde mal sagen, wer GelD, Zeit und Nerven überhat kann mitmachen. Wer sich drüber, das ein Crowdfunding länger dauert, aufregt, eher nicht.
--- Ende Zitat ---
Das. :d
Es kann ja jetzt wirklich niemand mehr sagen, er hätte nicht gewusst, worauf er sich möglicherweise einlässt. Wer es trotzdem sehenden Auges tut, weil er die Entwicklung deutscher Rollenspielprodukte fördern will: Respekt! Aber bitte nicht hinterher aufregen, weil was nicht geklappt hat; die potentiellen Risiken und Nebenwirkungen waren vorher alle bekannt.
TheOzz:
--- Zitat von: xUnbremsbarerUwex am 5.02.2016 | 10:46 ---Earthdawn SW ist mega schlecht, aber was hat da mit Crowdfunding und/ oder PG zu tun? Die Version ist damals von 2 Leuten bei RedBrick verbrochen worden und kam ohne Crowdfunding in den Handel. :o
--- Ende Zitat ---
Vergleich eines Spiels(Earthdawn) das ohne nennenswerte Kenntnisse von SW(RedBrick) für SW heraus gegeben wurde. Für PG ist Elyrion das erste eigene Setting und der erste Versuch, wie beispielsweise ihr Betastatus Abenteuer, waren noch grausig, weshalb es komplett umgeworfen und noch mal "kritischer" beäugt wurde. :)
Da gibt es aber noch eine Handvoll anderer Verbrecher die SW wie D20 genutzt haben, beispielsweise SuSki, wo die Glowmadness Regelung zu Beginn recht schnell den Tod brachte und daher "massiv" im Kompendium durch Zuführung von Talenten und Zaubern aufgelockert wurden. Und ja, das hat jetzt auch nichts mit den Tags PG, Crowdfundig, Termintreue, Elyrion, Rage, #Aufschrei zutun. Ich bin nur kommunikativ >;D
phlorian:
--- Zitat von: MadMaex am 5.02.2016 | 10:04 ---Ich kann Deinen Ärger ja verstehen, aber sorry, bei solchen Aussagen geht mir echt der Hut hoch!
Mechanisch Übersetzen? Klar, super, funktioniert ganz toll. Geben wir am Besten gleich den Text einfach bei translate.google.de ein, besser kann das ein menschlicher Übersetzer sowieso nicht machen ~;D
Übersetzen ist ebenso eine kreative Tätigkeit, insbesondere, wenn es richtig gemacht werden soll. Die Schaffenshöhe ist natürlich nicht so hoch, wie etwas komplett neu zu schreiben, aber Texte lassen sich dennoch in den allermeisten Fällen nicht einfach 1:1 von einer Sprache in die andere umsetzen.
Die Erstellung eines Buches ist natürlich Handwerk, aber Du stellst das so dar, als wäre das eigentlich mit Fließbandarbeit gleich zu setzen. Aber: Das Layout muss beispielsweise komplett neu gemacht werden – die Texte werden im Deutschen ja in nicht unsignifikatem Maße länger! Zudem kommen bei PG oft noch neue Inhalte dazu, Errata werden eingepflegt, etc.
Ich glaube, Du stellst Dir das etwas zu einfach vor.
--- Ende Zitat ---
Uebersetzen oder Layout als "mechanisch" zu bezeichnen ist natuerlich grosser Quatsch. Gleichwohl ist es ein planbarer Prozess, bei dem einen eigentlich keine Unvorhersehbarkeiten ploetzlich Monate extra kosten.
Ich habe uebrigens noch keinerlei persoenlich PG-Crowd-Funding Erfahrungen. Das aktuelle Projekt fand ich nicht uninteressant und eingedenk des eben Gesagten (Uebersetzung innerhalb eines Regelsystems, mit dem der Verlag Erfahrung hat) auch nicht so riskant. Ich habe eine Frage ueber das Kontaktformular gestellt, die "in der Regel innerhalb von 48h beantwortet werden" - das war vor mehr als einer zwei Wochen - ich werde wohl doch die Finger davon lassen.
Weltengeist:
--- Zitat von: phlorian am 5.02.2016 | 14:39 ---Ich habe eine Frage ueber das Kontaktformular gestellt, die "in der Regel innerhalb von 48h beantwortet werden" - das war vor mehr als einer Woche - ich werde wohl doch die Finger davon lassen.
--- Ende Zitat ---
You made my day...
The_Nathan_Grey:
Das fertige PDF des Superheldenkompendiums ist an die Backer raus.
Navigation
[0] Themen-Index
[#] Nächste Seite
[*] Vorherige Sete
Zur normalen Ansicht wechseln