Pen & Paper - Spielsysteme > Shadow of the Demon Lord / Weird Wizard

Shadow of the Demon Lord - deutsche Version; war: Erzählt mir von...

<< < (24/43) > >>

JS:

--- Zitat von: Dr. Clownerie am 20.10.2018 | 17:49 ---Ja, Lyonel war der Nickname.
Ich glaube wir haben mal eine FR-Runde gespielt rund um den Mondsee.

--- Ende Zitat ---

Ah, jetzt erinnere ich mich. Verdammt, ist das lange her, aber das war eine tolle Forumszeit damals.
:)

Bruenor:
Am Freitag ist mir nun auch der Dämonenfürst erschienen, sollen heißen ich habe das Vorbesteller-Komplett-Paket in der Normal-Ausführung erhalten.  :headbang:

Nachdem es einige ja schon am Donnerstag erhalten haben, bin ich echt erleichtert. Hatte ja schon befürchtet, die Post hätte meine Sendung verschlampt...

Gefällt mir vom ersten Durchblättern schonmal sehr gut. Die Zufallstabellen liefern z.B. wirklich schöne, interessante und witzige Ergebnisse.

Auch die Vorbesteller-Goodies sind toll: Gleich 2 Landkarten (Welt und Hauptregion) und 25 Charakterbögen auf einem Abreissblock (der weckt nostalgische Erinnerungen an alte DSA-Boxen).

Bruenor:
Habe mich gestern mal an die Erschaffung eines ersten Charakters gesetzt (klassischer Zwerg, natürlich) und ich habe gleich mal eine Frage:

Beim Würfeln auf das Interessante Detail des Charakters habe ich folgendes Ergebnis (Tabelle 6, Ergebnis 17) erhalten:

"Ein dünnes, unter der Kleidung getragenes Kettenhemd, das als Leichte Rüstung zählt, aber nicht mit anderer Rüstung kombiniert werden kann."

Um den Verteidigungswert (oder-Modifikator) herauszubekommen, habe ich mir die Rüstungsübersicht angeschaut. Dort ist aber leider kein Kettenhemd, sondern nur eine Kettenrüstung aufgeführt.

Daher die Frage: Kettenhemd = Kettenrüstung = Verteidigung 15 ?

Gegen diese Annahme spricht jedoch, da laut Beschreibung die Kettenrüstung aus Haube, Hemd mit Ärmeln und Beinschienen sowie einem Helm besteht. Also wesentlich mehr Körperteile schützt, als das im Ergebnis beschriebene dünne Kettenhemd.

Wie würdet Ihr das Ganze handhaben bzw. habe ich vielleicht auch nur einfach etwas überlesen?

Vielen Dank im Voraus,

Achamanian:
Habe jetzt mal das "Letzte Hoffnung"-Abenteuer gelesen. Gefällt mir sehr gut (insbesondere die Einbindung der Dorferschaffung, hat ja sehr was von Beyond the Wall).
Ein paar Sachen leuchten mir im Abenteuer nicht ein (was soll z.B. die Info mit den Hunden, die nicht mehr ins Dorf kommen?) oder wirken etwas beliebig (die Tiermenschen, die Adelmar Klemp gefangen nehmen, der Bürgermeister, der - wahrscheinlich mitten in der Nacht, bedenkt man den Abenteuerverlauf! - im Dorf eintrifft), insgesamt aber trotz klarer Szenenführung für Einsteiger ein sehr schönes Abenteuer der Sorte: "Interessante Ausgangssiutation, macht wass draus."
Die Übersetzung ist aber doch ein bisschen zu hingehuscht - liest sich zwar insgesamt gut, aber es gibt doch ein paar deutliche Schnitzer: "schiefe Markierungen aus Stein" sind offensichtlich schlicht und einfach "schiefe Grabsteine", die Bezeichung Wächter klingt auch irgendwie seltsam für eine Person, die wohl eher ein Dorfschulze ist (ich nehme mal an, im Original war's ein Sheriff); und Adelmar heißt mal mit Nachnamen Klemp und mal Clemp. Sind aber dann doch zum Glück nur wenige Stellen.

Zwart:
Hm..Wächter ist tatsächlich merkwürdig.

Im Original ist es ein Constable. Da hätte es viele, viele bessere Übersetzungen als "Wächter" gegeben.

Naja..tut dem Abenteuer keinen Abbruch. :)

Navigation

[0] Themen-Index

[#] Nächste Seite

[*] Vorherige Sete

Zur normalen Ansicht wechseln