Alle Wörter mit CH, die aus dem Griechischen kommen (chasm, chaos, charisma, mechanic) haben die Aussprache mit /k/Die eine Falschaussprache über den Umweg des Latein ist, denn χ wird definitiv wie das deutsche 'ch' ausgesprochen. Und dabei ist deine Aussage nicht einmal richtig, denn bei letztenmal als ich das Wort Chemie (von gr.: χημεία) gehört habe wurde es im norddeutschen Standard noch mit 'ch' bzw. 'sch' ausgesprochen.
Mich würde mal sehr interessieren, wer hier bei uns die deutsche (absichtliche?) Falschaussprache "Tscharr" für "char" eingeführt hat.Vermutlich die Informatik-Studenten unter den Rollenspielern.
Ich selbst sag's natürlich nie. Ich sage lieber "Spielfigur".Eine Spielfigur ist das, was auf der Battlemap steht und den CHARAKTER in der jeweiligen Kampfsituation repräsentiert. - Spielfiguren haben keinen Charakter.
Mich würde mal sehr interessieren, wer hier bei uns die deutsche (absichtliche?) Falschaussprache "Tscharr" für "char" eingeführt hat. Immer wieder lese und höre ich das. Zu meiner Anfängerzeit verwunderte mich schon, dass so viele Rollenspieler von ihrem "Karack-TEER" gesprochen haben, mit der Betonung auf der letzten Silbe, wie "Teer". Seltsamerweise liegt da eine falsche Rückableitung vom Nominativ Plural "Charaktere" vor, obwohl doch die Leute eigentlich den normalen Singular "CharAKter" (Bet. auf der 2. Silbe) kannten. Sprachlich finde ich das sehr witzig: Die Leute konnten zwar sagen, "Geld verdirbt den Charakter", aber beim Rollenspiel sprachen sie trotzdem immer von ihrem "CharakTEER".
Und dabei ist deine Aussage nicht einmal richtig, denn bei letztenmal als ich das Wort Chemie (von gr.: χημεία) gehört habe wurde es im norddeutschen Standard noch mit 'ch' bzw. 'sch' ausgesprochen.
Die eine Falschaussprache über den Umweg des Latein ist, denn χ wird definitiv wie das deutsche 'ch' ausgesprochen. Und dabei ist deine Aussage nicht einmal richtig, denn bei letztenmal als ich das Wort Chemie (von gr.: χημεία) gehört habe wurde es im norddeutschen Standard noch mit 'ch' bzw. 'sch' ausgesprochen.Zum einen meinte Jed mit der Ausspracheregel ziemlich sicher das Englische und nicht das Deutsche ("chasm" und "mechanic" sind meines Wissens keine deutschen Wörter), zum anderen sind deine Behauptungen bezüglich des Lateinischen auch nicht ganz richtig (siehe Grimnirs Spoiler (http://tanelorn.net/index.php/topic,52617.msg1039355.html#msg1039355); außerdem ist die lateinische Aussprache, so wie sie hierzulande geschieht, vermutlich auch nicht "richtig", aber das würde zu weit führen).
OT:
Spricht man „chasm“ [kæzm]? Ich spreche das [tʃæzm]...
(...)
In Australien anscheinend auch richtig so ;).
http://en.wiktionary.org/wiki/chasm (http://en.wiktionary.org/wiki/chasm)
Jetzt ist mir immerhin klar, woher der Plural "Charaktäre" kommt... das ist nicht der Plural von "Charakter" (das wäre ja "Charaktere"), sondern von "CharakTER". :D
Mitunter sogar von Charaktär.
Seltsamerweise liegt da eine falsche Rückableitung vom Nominativ Plural "Charaktere" vor, obwohl doch die Leute eigentlich den normalen Singular "CharAKter" (Bet. auf der 2. Silbe) kannten. Sprachlich finde ich das sehr witzig: Die Leute konnten zwar sagen, "Geld verdirbt den Charakter", aber beim Rollenspiel sprachen sie trotzdem immer von ihrem "CharakTEER".Das kommt daher, dass CharAKter und CharakTEER zwei unterschiedliche Sachen meinen:
Alle Wörter mit CH, die aus dem Griechischen kommen (chasm, chaos, charisma, mechanic) haben die Aussprache mit /k/, aber alle, die aus dem Französischen kommen (d.h. charter, chance, choice), haben die Aussprache mit /tsch/.Alle bis auf Char.
Das kommt daher, dass CharAKter und CharakTEER zwei unterschiedliche Sachen meinen:
CharAKter ist die Art und Weise, wie du handelst.
CharakTEER dagegen ist eine Art Avatar: Es beschreibt eine Person, die von einem Spieler gesteuert wird.
Das haben sich aber nur schlaue Rollenspieler als Rechtfertigung dafür ausgedacht, dass sie "character" irgendwann mal falsch mit "Charakter" statt mit "Figur" übersetzt haben.Sprache ist bekanntlich, was gesprochen wird. :korvin:
Macht aber nix, ist trotzdem eine gute Begründung!
Sprache ist bekanntlich, was gesprochen wird. :korvin:
Will sagen:
Je mehr Leute etwas falsch benutzen, um so wahrscheinlicher wird es, dass es irgendwann mal richtig ist. >;D
Charakter, Charakter, Tscharr, Kara (auch das hab ich schon anhören müssen)....alles noch zumutbar, ganz im Gegensatz zu Leuten, die den Unterschied zwischen als und wie nicht begreifen (wollen)...Also Tscharr finde ich viel besser wie Kara. Das is aba auch das Einzigste.
n Unterschied zwischen als und wie nicht begreifen (wollen)...
Bei mir in der Gegend hört man öfter als wie :P
Was mir in letzter Zeit häufiger auffällt, sind Fehlbenutzungen (Hyperkorrektur) von damit anstelle von dass.
Ich kenne Leute, die eben diese Sprachunterscheidung benutzen, um Charakter ("CharAKter", der von Geld verdorben werden kann) von Charakter ("Karack-TEER" den man im RPG spielt) zu unterscheiden.
Von Tscharrs hab ich im LARP-Bereich zum ersten Mal gehört, was wohl damit zusammen hängen könnte, wenn man mal bei Zornhaus Entstehungstheorie bleibt, dass in meinen P&P-Runden nie Programmierer oder Mathematiker waren.
Wie jetzt? "Ich sage ihm klipp und klar, damit er das lassen soll"?
Grusel ...
Die eine Falschaussprache über den Umweg des Latein ist, denn χ wird definitiv wie das deutsche 'ch' ausgesprochen. Und dabei ist deine Aussage nicht einmal richtig, denn bei letztenmal als ich das Wort Chemie (von gr.: χημεία) gehört habe wurde es im norddeutschen Standard noch mit 'ch' bzw. 'sch' ausgesprochen.
Für mich ist das, was man im Rollenspiel spielt, ein Charakter, mit Betonung ganz normal auf der zweiten Silbe. Die hier von einigen genannte Endsilbenbetonung ist mir noch nicht untergekommen, aber ich bin schon Klugscheißern begegnet, die "Käräkter" mit Betonung auf der ersten Silbe sagen - meiner Meinung nach ein völlig unnötiger Anglizismus.
"Tsch" in "Tscharr" muss also eine deutsche Spezialentwicklung sein, entweder durch falsch gelerntes Englisch oder eine rebellische Falschaussprache oder scherzhafte Wortbildung. Ich selbst sag's natürlich nie. Ich sage lieber "Spielfigur".1) Die Eifler haben die deutschsprachige Welt uebernommen
Was ist eine Sch-Schwaeche?
Immerhin ist Sch ein Laut mit s bei dem man nicht zwingend lispelt, ich mag es.
[und das ch / g verfolgt mich schon im niederlaendischen zur genuege]
Ich finde schon Char fürchterlich. Überhaupt gehört MMORPG-Sprech beim PnP verboten >;D
Whats this? Its my Character! (Kärakta!)Hm oder:
Wuats sis? Its mai kärakta!