Pen & Paper - Spielsysteme > Year Zero Engine
[Vaesen] Smalltalk
10aufmW30:
D&D mit Cyberpunk-Skin statt Scandinavischem Grusel. Tststs :D
Wie würdet ihr die Begriffe übersetzen?
Gerade sowas wie exhausted, battered und wounded in der Feinheit zu übersetzen, finde ich etwas tricky.
Kat. Englisch Deutsch Allgemein name Name Allgemein archetype Archetyp Attribute attributes Attribute Attribute physique Körperbau Attribute precision Präzision Attribute logic Logik Attribute empathy Empathie Fertigkeiten skills Fertigkeiten Fertigkeiten agility Geschick Fertigkeiten close combat Nahkampf Fertigkeiten force Kraftakt Fertigkeiten medicine Medizin Fertigkeiten ranged combat Fernkampf Fertigkeiten stealth Heimlichkeit Fertigkeiten investigation Untersuchen Fertigkeiten learning Lernen Fertigkeiten vigilance Wachsamkeit Fertigkeiten inspiration Inspirieren Fertigkeiten manipulation Manipulieren Fertigkeiten observation Beobachten Allgemein motivation Motivation Allgemein dark secret Dunkles Geheimnis Allgemein trauma Trauma Allgemein age Alter Allgemein relationsship Beziehung Allgemein resources Ressourcen Allgemein capital Kapital Zustände conditions Zustände Zustände physical conditions Körperliche Zustände Zustände exhausted Erschöpft Zustände battered Zerschunden Zustände wounded Verwundet Zustände mental conditions Geistige Zustände Zustände angry Wütend Zustände frightened Erschreckt Zustände hopeless Hoffnungslos Talente talents Talente
Luxferre:
Sehr gut :d nur frightened würde ich in verängstigt übersetzen ... dann noch die Nittlichkeit, dass die Fertigkeiten nicht ganz auf einer Spur sind. Mal sind es Verben, mal nicht ... das stört minimal.
10aufmW30:
--- Zitat von: Luxferre am 14.01.2020 | 16:23 ---Mal sind es Verben, mal nicht ... das stört minimal.
--- Ende Zitat ---
Meinst du es dann eher so wie unten?
Mit dem "Lernen" bin ich noch nicht ganz zufrieden. Die original Beschriebung beschreibt das als:
--- Zitat ---LEARNING is a measure of your education, as well as your ability to establish connections through logic and knowledge. When you need to know something
about what is in front of you, you can make a LEARNING test to gain clues.
[...]
You can use LEARNING to translate foreign languages, figure out how best to behave in a certain situation, or understand the workings of a mechanical device, an occult ritual, or a magic item.
--- Ende Zitat ---
Alternativ könnte ich mir vorstellen:
» Bildung
» Studium
» Wissen / Wissen erlangen / Wissen kundtun
» Verständnis
Fertigkeiten skills Fertigkeiten Fertigkeiten agility Geschick Fertigkeiten close combat Nahkampf Fertigkeiten force Kraftakt Fertigkeiten medicine Medizin Fertigkeiten ranged combat Fernkampf Fertigkeiten stealth Heimlichkeit Fertigkeiten investigation Untersuchung Fertigkeiten learning Lernen Fertigkeiten vigilance Wachsamkeit Fertigkeiten inspiration Inspiration Fertigkeiten manipulation Manipulation Fertigkeiten observation Beobachtung
Luxferre:
Ja, aber nein also andersherum ;D
Ich persönlich würde nur auf Verben gehen. Als Tu-Worte beschreibend, was man vorhat zu tun.
Kann aber zeitlich und am Handy ausm Büro nicht richtig was beitragen, sorry ...
Marask:
Ich habe für mich "Learning" mit "Wissen" übersetzt.
Navigation
[0] Themen-Index
[#] Nächste Seite
[*] Vorherige Sete
Zur normalen Ansicht wechseln