Pen & Paper - Spielsysteme > Weitere Pen & Paper Systeme
Dragonbane / Drakar och Demoner (Free League)
Gimkin:
Sie sagen dass so eher in Minute 36, dass sie Dragonbane machen werden.
Germon:
Ach, da freue ich mich gerade, dass ich die englischsprachige Ausgabe bekomme.
Dann kann man mal ganz in Ruhe schauen, ob da überhaupt was auf deutsch kommt und wenn ja in welcher Form.
Weil, wenn ich in jedem Satz siebzehn Gendersternchen lesen muss, ist dann englisch doch leichter zu verstehen. >;D
caranfang:
--- Zitat von: Germon am 12.03.2023 | 14:52 ---Ach, da freue ich mich gerade, dass ich die englischsprachige Ausgabe bekomme.
Dann kann man mal ganz in Ruhe schauen, ob da überhaupt was auf deutsch kommt und wenn ja in welcher Form.
Weil, wenn ich in jedem Satz siebzehn Gendersternchen lesen muss, ist dann englisch doch leichter zu verstehen. >;D
--- Ende Zitat ---
Ich ziehe eigentlich schon seit Jahren die englischen Ausgaben den deutschen vor, weil leider die Übersetzung nicht mehr die Qualität erreicht hat, die sie in den 1990ern hatte. Die misglückte Übersetzung von TOR 2011 war der Auslöser.
Ich bezweifle übrigens, dass der Uhrwerk-Verlag nach dem Ärger, den man mit der Neuauflage der SpliMo-Einsteigerbox hatte, bei der Übersetzung Gendern wird.
Germon:
--- Zitat von: caranfang am 12.03.2023 | 15:06 ---Ich bezweifle übrigens, dass der Uhrwerk-Verlag nach dem Ärger, den man mit der Neuauflage der SpliMo-Einsteigerbox hatte, bei der Übersetzung Gendern wird.
--- Ende Zitat ---
Was war denn da?
Ich kenne nur den Lex Arcana Schnellstarter... und der war praktisch unlesbar.
Sgirra:
Oh, toll, wieder eine Genderdiskussion! ;D
Ich finde gendern ja toll und wichtig und richtig. Und damit habe ich meinen Beitrag geleistet.
Ich freue mich trotzdem, dass meine englische Box dieses Jahr kommt, dann habe ich alles, was ich brauche. Zur deutschen Ausgabe kommt vermutlich kein Crowdfunding (anders finanziert sich Uhrwerk ja kaum noch) vor 2024 (FL wird erst einmal das Original verkaufen wollen und die Druckfassung erscheint – glaube ich – im Q3 2023), dann braucht es noch grobe W4 Jahre, bis es ausgeliefert wird. Wenn das Original durch den häufigen Gebrauch gelitten hat, kann ich über die deutsche Version nachdenken. Wenn denn neben der Qualität der Übersetzung auch die Qualität des Druckerzeugnisses stimmt (Vaesen ist im Deutschen z.B. in Druck- und Papierqualität schon eher die Low-Budget-Version gegenüber den Original).
EDIT: Ich finde es eher fragwürdig, dass noch eine Reihe in das Programm aufgenommen wird, wo man doch ohnehin schon keine Ressourcen hat.
Navigation
[0] Themen-Index
[#] Nächste Seite
[*] Vorherige Sete
Zur normalen Ansicht wechseln