Pen & Paper - Spielsysteme > Systemübergreifende Themen
"Gottheit" vs. "Gott" u. a.
manbehind:
Moin! Eine Regionalbeschreibung gibt vor, dass eine bestimmte fremde Sprache kein Wort für "Gottheit" kennt.
Frage 1:
Würdet ihr dann auch automatisch davon ausgehen, dass die Sprache auch kein Wort für "Gott" kennt, weil beide Begriffe im RPG-Kontext quasi synonym verwendet werden?
In der betreffenden Kultur werden bestimmte Gottheiten sehr wohl verehrt. Sie hat nur keine Sprache für das allgemeine Konzept "Gottheit". Das führt dazu, das menschliche Besucher anderer Kulturen den Gedanken, dass es auch andere Gottheiten gibt, die woanders verehrt werden, nicht ausdrücken können bzw. dieser eben nicht verstanden wird, weil die Bedeutung von "Gottheit" unbekannt ist, damit es überhaupt im Plural gedacht werden kann.
Frage 2:
Ist das eine rollenspielerische Herausforderung, die für euch interessant klingt oder ist das zu kompliziert, weil nicht ohne weiteres darstellbar?
Maarzan:
edit: Korrektur wegen Missverständlichkeit
Ein "ähnlich wie <Gott>", zwei "ähnlich wie <Gott>", drei "ähnlich wie <Gott>"?
Ich denke man kann sich auch ohne grammatische Korrektheit über Vergleiche verständlich machen, wenn das Grundkonzept irgendwo da ist.
manbehind:
--- Zitat von: Maarzan am 4.05.2025 | 14:58 ---Ein Gott, zwei Gott, drei Gott?
Ich denke man kann sich auch ohne grammatische Korrektheit verständlich machen.
--- Ende Zitat ---
Mir ist tatsächlich nicht klar, was das mit meinen Fragen zu tun hat ^^
Haukrinn:
Frage 1: Das Wort Gottheit im Vergleich zu Gott scheint mir eigentlich ein relativ deutscher Sonderweg zu sein. Auf eine entsprechende Trennung (keine Ahnung ob die kirchlich motiviert ist) verzichten viele andere, auch die mit den Deutschen sehr verwandte Sprachen. Insofern, wenn es das eine Wort nicht gibt, dann das andere auch nicht.
Aber: Ich halte das insgesamt für anthropologisch hirnrissig. Welchen Grund gibt es dafür, dass höhere Wesen rituell verehrt werden, man sie aber nicht benennen kann? Wie ist das in der Kultur verankert? Selbst rein animistische Kulturen haben ja in aller Regel durchaus verallgemeinernde Worte für höhere Wesen, denen geopfert wird.
Frage 2: Siehe Frage 1, ich halte das für Humbug und würde mich im Spiel nicht damit auseinander setzen wollen. Das würde mir die Suspension of Disbelief komplett zerstören.
nobody@home:
Na ja, welchen Begriff benutzt diese Sprache denn dann für diese "Dingse", die dort verehrt werden? Wenn meine Kultur routinemäßig Alphaba, Bertomäus, und Calamarina mehr oder weniger religiöse Ehrerbietung erweist -- wieviel Sinn ergibt es dann, für die drei so gar keinen Gemeinschaftsbegriff zu haben?
Persönlich würde sich mir da unbekannterweise ja erst mal die Frage stellen, ob der Verfasser besagter Regionalbeschreibung dieses Detail überhaupt bis zu Ende durchdacht hat... ;)
Navigation
[0] Themen-Index
[#] Nächste Seite
Zur normalen Ansicht wechseln