Pen & Paper - Spielsysteme > Savage Worlds Settings

Hellfrost Deutsche Begriffe

<< < (2/10) > >>

isyahadin:
Klar passt Reifhexer, ich mag halt diese altnordischen Termini.
Heahwisard könnte man relativ klassisch mit Ordensmagier übersetzen (man beachte die kongeniale Doppeldeutigkeit).

Belchion:
Der Heahwisard kennt also nicht nur viele Zauber, sondern hat auch noch ein reich geschmücktes Haus? Oder ist das eher im Sinne von "Magierfürst, Hexenmeister" zu verstehen?

Zornhau:
"Ordensmagier" - Das wäre beim Hellfrost-Setting doppelt ungeschickt.

Zum einen gibt es KEINEN "Orden" der Heahwisards, sondern die sind alle ADELIGE, daher Heah. Genauer: Sie entstammen einer Magokratie, so daß es dort auch keine "nicht-adeligen Heahwisards" und keine "adeligen Nicht-Heahwisards" gibt.

Zum anderen gibt es viele verschiedene Arten von "Magiern" - Hrimwisards, Heahwisards, Runenmagier, Elementaristen, Druiden, Skalden. Diese werden ALLE als "Magier" im HF-Setting bezeichnet. - Somit reicht "Magier" nicht als Unterscheidung aus.

Erdgeist:
Hochmagier oder Hoher Magier wäre in dem Fall besser.

Yehodan ben Dracon:

--- Zitat von: Samael am 24.08.2010 | 13:03 ---Ich habe aus deinem Einmleitungssatz "Da nun..." geschlossen, du hättest möglicherweise nähere Infos. Entschuldige, dass ich nachgefragt habe und damit die Forenhygiene - jedes Thema NUR in seinem Thread - gefährdet habe.

--- Ende Zitat ---

Dann habe ich Dein Posting missverstanden. Es klang so, als wolltest Du dikutieren, warum ich nicht auf das deutsche Hellfrost warten kann. Bitte Entschuldige, es war von mir auch nicht persönlich gemeint.
Nein, ich habe nur das aus dem Faden hier im  :T: zu Prometheus Games, dass es erst mal keine State of the Savage geben wird. Also keine Insidernews.

Da sich Heah wohl im Englischen wie High sprechen soll (las ich mal irgendwo bei TAG glaube ich), wäre Hochmagier wohl eh das Naheliegendste.

Navigation

[0] Themen-Index

[#] Nächste Seite

[*] Vorherige Sete

Zur normalen Ansicht wechseln