Medien & Phantastik > Sehen, Lesen, Hören

Übersetzungsklopse

<< < (371/392) > >>

Hotzenplot:
Wurde Baldurs Gate 3 hier noch nicht erwähnt?

In der deutschen Version haben sie überall offenbar "save" mit "spielstand" ersetzt, was bei einem Rettungswurf nur bedingt Sinn macht. Da steht dann in so einer Item-Beschreibung, dass man sich gegen Verzauberung X mit einem "Spielstand auf Weisheit" retten kann und so.  :-X

Kurna:

--- Zitat von: sindar am 28.08.2024 | 16:59 ---OK, kläre bitte einen weiteren Unwissenden auf: Ich weiß, daß das Zuckerfest ein islamischer Feiertag ist (das Ende des Ramadans?). Rosch ha-Schana habe ich noch nie gehört. Ist das was anderes?

--- Ende Zitat ---

Ist soweit ich weiß ein jüdisches Fest (Neujahrsfest?).

Niniane:

--- Zitat von: Timberwere am 25.08.2024 | 17:22 ---

kulturelles Wissen: 6, setzen.

--- Ende Zitat ---

Wow. Einfach nur wow. Einmal die Wikipedia aufrufen. Das ist ja schon fast Vorsatz.

Sashael:

--- Zitat von: Hotzenplot am 28.08.2024 | 17:08 ---Wurde Baldurs Gate 3 hier noch nicht erwähnt?

In der deutschen Version haben sie überall offenbar "save" mit "spielstand" ersetzt, was bei einem Rettungswurf nur bedingt Sinn macht. Da steht dann in so einer Item-Beschreibung, dass man sich gegen Verzauberung X mit einem "Spielstand auf Weisheit" retten kann und so.  :-X

--- Ende Zitat ---
Das wäre mir neu. An so einen Klops müsste ich mich erinnern.

Timberwere:

--- Zitat von: sindar am 28.08.2024 | 16:59 ---OK, kläre bitte einen weiteren Unwissenden auf: Ich weiß, daß das Zuckerfest ein islamischer Feiertag ist (das Ende des Ramadans?). Rosch ha-Schana habe ich noch nie gehört. Ist das was anderes?

--- Ende Zitat ---

Ja, das ist etwas komplett anderes, das ist das jüdische Neujahrsfest... Zuckerfest hat damit null zu tun, das hat die Übersetzerin in ihrer Unwissenheit einfach mal zusammengeworfen.

Edit: Genau, @Kurna.

Navigation

[0] Themen-Index

[#] Nächste Seite

[*] Vorherige Sete

Zur normalen Ansicht wechseln