Medien & Phantastik > Sehen, Lesen, Hören
Übersetzungen von Eigennamen oder doch nicht?
Gwynplaine:
Das Problem z.B. bei Martin ist ja auch, dass dessen Eigennamen (im Gegensatz zu beispielsweise Tolkien) eher zusammengewürfelt sind und teilweise aus unterschiedlichen Sprachstämmen hervorgehen (wenn nicht sogar teilweise komplett der Fantasie entspringen). Ein System hatte der gute George da glaube ich nicht.
Eine "Übersetzung" wie Peik (statt Pyke) tut auch einfach nur weh.
Die Tolkien-Eigennamen von Carroux übertragen da meiner Meinung nach viel besser den Charme des Originals, z.B. werden die "Brockhouse"-Hobbits zu den "Dachsbaus" (bei Krege übrigens "Brockhausens" ::) ). Bei einer Übersetzung wie "Kankra" für "Shelob" zeigt sich auch ein sehr feines Sprachgefühl der Übersetzerin (meiner Meinung nach). Allerdings übersetzt sie dann wiederum "Gamgee" mit "Gamdschie"... ;)
Pyromancer:
Hat nicht Tolkien selbst damals die ganzen Begriffe ins Deutsche übersetzt?
Isegrim:
--- Zitat von: Gwynplaine am 27.04.2016 | 12:51 ---Allerdings übersetzt sie dann wiederum "Gamgee" mit "Gamdschie"... ;)
--- Ende Zitat ---
Das ist wohl weniger eine Übersetzung als eine deutsche Schreibweise des gleichen Namens. ;)
Wie hätte man es denn übersetzen können oder sollen?
EDIT
--- Zitat von: Pyromancer am 27.04.2016 | 12:53 ---Hat nicht Tolkien selbst damals die ganzen Begriffe ins Deutsche übersetzt?
--- Ende Zitat ---
Tolkien hat mit der Übersetzerin mWn zusammengearbeitet oder diese beraten, oder ähnliches. Da ihm gerade an Namen sehr viel lag gehe ich davon aus, dass die (wichtigen...) Namen in der Carroux-Übersetzung seinen Segen haben.
Gwynplaine:
Gamgee wurde im Raum Birmingham umgangssprachlich für ein Baumwollgewebe verwendet. Das ist insofern natürlich ein Wortspiel da Sam später ja Rosie Cotton (=Baumwolle) heiratet...
Isegrim:
Ich weiß, aber das ist von einem Eigennamen abgeleitet. Wie soll man das sinnvoll übersetzen?
https://en.wikipedia.org/wiki/Gamgee_Tissue
Die "Übersetzung" von Cotton als Hüttinger finde ich da viel seltsamer. ;)
Navigation
[0] Themen-Index
[#] Nächste Seite
[*] Vorherige Sete
Zur normalen Ansicht wechseln