Ui, das sieht ja fast noch besser aus als Shadows of Esteren ...aber nur fast. ;) Mein erster Gedanke war aber auch, dass es mich teilweise an SoE erinnert. Ich werd es im Auge behalten.
Im Almanach gibt es einen Einblick in das Setting von SymbaroumDanke für den Link und den Einblick. Da steigt das Interesse an Symbaorum doch gleich noch mal ein Stückchen. :)
Die Jungs von Järnringen haben gerade verkündet, dass sie sich auch weiter auf das Veröffentlichen schwedischer Erweiterungen konzentrieren werden. Eine eigene englischsprachige Ausgabe steht also nicht auf dem Programm.:'(
Die Jungs von Järnringen haben gerade verkündet, dass sie sich auch weiter auf das Veröffentlichen schwedischer Erweiterungen konzentrieren werden. Eine eigene englischsprachige Ausgabe steht also nicht auf dem Programm.Dann musst du das Teil halt übersetzen...oder Timber. ;)
Grade der enge aber ausreichende Rahmen gefällt mir sich sehr. Es gibt ja genug Kitchen Sink Settings und wer mag kann seine Kampagne mit ein wenig Bastelei verlagern
Das ist so toll. Schade, dass Schwedisch zu lesen immer ein wenig mehr Mühe macht als Dänisch, wenn man Norwegisch kann. Aber das hübsche Ding wäre die Leseanstrengungen fast wert. :)Du sollst es nicht lesen, sondern übersetzen...
Feuersänger muss ran :headbang:
Ich dachte das war schon sicher das das auf Englisch kommt?!ist das offiziell?
http://www.reddit.com/r/rpg/comments/2jp5pe/some_news_about_symbaroum_and_its_english_release/
Sehr cool. Auch wenn eine deutsche Ausgabe noch besser wäre. Aber Prometheus Games gibt im Augenblick keine Kommentare (http://www.elyrion.de/forum/viewtopic.php?f=190&t=8505)dazu :(
Ich denke, dass bestimmte Bezeichungen näher dran wären am Original in einer deutschen Übersetzung.
Svartalf: "Schwarzalb" klingt einfach wesentlich besser als wie "Black Elf".
Geschmackssache. Ich finde das nimmt sich nichts. Ich würde hier wohl eher zur englischen Übersetzung greifen.Ja, Geschmackssache.. In der Tat... ;)
Fehlen bei dem Bild oben nicht die Drakonier?
Zumal ne deutsche Übersetzung vermutlich frühestens erscheint, um als Pausenfüller für die WM-Spiele in Katar genutzt zu werden...
War auch mein erster Gedanke, als ich das Bild gesehen habe.+1, bzw. hat der Kontext die Verbindung nach Dragonlance bei mir nicht kappen können.
Ich denke, dass bestimmte Bezeichungen näher dran wären am Original in einer deutschen Übersetzung.
Svartalf: "Schwarzalb" klingt einfach wesentlich besser als wie "Black Elf".
Ich meinte damit, dass das Bild ohne Kontext bei mir sofort als eine Abbildung des Inn of the Last Hope in Solace (Dragonlance) durchgegangen wäre.
Wie meinste denn das jetzt?Dass eine deutsche Übersetzung-sofern sie je überhaupt erscheinen sollte-frühestens zur Fußball-WM in Katar erscheint.
Das Grundregelwerk soll im Frühjahr 2016 als vollfarbiges A4-Hardcover mit mattem Bezug und Leseband erscheinen.
http://www.prometheusgames.de/verlag/2015/03/17/prometheus-games-verlegt-symbaroum/
Ist jetzt leider auch offiziell. Mal sehen ob Prometheus mal was ohne Crowdfounding hin bekommt.
Wieso "leider" offiziell?
Ganz einfach: Prometheus kriegt von mir kein Geld. Einmal und nie wieder.
Auf das Spiel hab ich richtig Bock, aber so sehr ich spiele auf deutsch bevorzuge, zweifel ich an der Qualität die PG da abliefern wird. Jedes Buch das ich in der 1. Auflage von PG gekauft habe hatte im nachhinein ne Menge Mängel. Die Tendenz geht bei mir wohl in Richtung englischer Version.
Die W20-basierenden Spielregeln von Symbaroum sind auf leichte Erlernbarkeit und einen schnellen Spielverlauf ausgelegt. Wenige Mechanismen decken alle Konfliktsituationen ab, egal ob Kampf, Magie oder soziale Interaktion. Die wohl auffälligste Besonderheit ist, dass alle Würfe von den Spielern ausgeführt werden und der Spielleiter sich komplett auf die erzählerische Seite des Spiels konzentrieren kann.Ok, mit dem W20 könnte ich wohl irgendwie irgendwo noch einigermaßen leben, zur Not wird eben convertiert. Aber das zweite geht mal gar nicht, das ist offensichtlich der selbe Rotz wie bei Numenera.
das ist offensichtlich der selbe Rotz wie bei Numenera.Ja herrlich, ich freu mich wie ein Kind zu Weihnachten ~;D
Die Tendenz geht bei mir wohl in Richtung englischer Version.Da auch das eine Übersetzung sein wird: Was macht dich so sicher, dass die englische Version mit weniger Fehlern daherkommt als die deutsche? Dass die englische Version vom Originalverlag kommen soll, überzeugt mich nicht. 7th Circle hat bei Qin auch einige fiese Patzer reingehauen.
Dass die englische Version vom Originalverlag kommen soll, überzeugt mich nicht. 7th Circle hat bei Qin auch einige fiese Patzer reingehauen.
Ich freue mich sehr, dass Prometheus das Spiel übersetzt und an den Markt bringt :d Allen Unkenrufen zum Trotz! Warum das Schlechtreden gleich (mal wieder) sein muss, ist mir schleierhaft ...
Ist das bei Prometheus echt so schlimm, und es besser sich nicht?Ich hab bei Prometheus jetzt nicht das Gefühl, das ihre Produkte durchgehend schlecht sind. Im Schnitt haben sie auch nicht mehr Ausrutscher als andere Verlage. Was mich genervt hat war die unsäglich aufwändige Kommunikation im Problemfall, deshalb wünsche ich mir einen möglichst einfachen Vertriebsweg über zuverlässige Händler.
Our aim with the game mechanics is that they should be fun and simple, and that they should encourage problem solving and social challenges as well as fighting. Basically you have 8 attributes (like Strong, Attentive, Discreet) ranging from 5 to 15 and when you want to achieve something you roll a d20, trying to get below your value. These rolls are then modified by various circumstances and other NPCs attributes. For example, if you want to sneak past a guard who has 13(-3) in Attentive, and you have 11 in Discreet, you will try to roll under 8 (11-3). The same formula goes for everything from fighting (your Accurate modified by the target's Defense) to persuading or haggling (your Convincing modified by the target's Strong-willed).
Adding to these are Abilities which affects the results of your attributes. They don't make it easier to succeed, but adds something to the end result. A journeyman in Sniper will have a chance to pin foes with his arrows as part of an attack, while someone with the ability Shield fight can follow up an attack with a stunning shield bash.
Oh, and the players roll all dice, so that the GM can focus entirely on the storytelling.
Wer hat die Übersetzung gemacht und was genau sind da für dicke Patzer drin?Mir sind (in der Erstauflage von Qin) damals Rechtschreibfehler und grausige Satzkonstruktionen negativ aufgefallen.
Nach der Beobachtung des Crowdfunding für Savage Worlds wäre ich nicht geneigt mich bei einem CF von Prometheus zu beteiligen.Ich habe da mitgemacht und war nicht! unzufrieden. Aber SW ist jetzt auch nicht eines meiner Haupt- und Lieblings-RSP, sondern für mich ein Spezialsystem. Das nehme ich, wenn ich "hollywood treatment" will. Also Action, einen Hauch von Epik/Drama, Popcorn-Kino, US-(Anti-)Kriegsfilm... (Rippers, Zorro, Solomon Kane, Star Wars, Widening gyre ...)
Nope, d20 ... a la Numenera. Vom aktuellen reddit:
The rules are simple, straight-forward and BRP-like and there’s nothing in the rules mandating the adventures to be run like this.
It’s not similar to Apocalypse World. It’s a more-or-less traditional 90:s style BRP game but with a players roll all the dice rule.
Wie dem auch sei, für mich eine Mechanik, ob nun BRP inpiriert oder nicht, mit der ich wenig bis gar nichts anfangen kann :q
Mir sind (in der Erstauflage von Qin) damals Rechtschreibfehler und grausige Satzkonstruktionen negativ aufgefallen.
Sowas kommt bei englschen Sachen sonst eher nicht vor. Also, dass mir sowas negativ ins Auge fällt. Die Übersetzung besorgten die Macher der Originalversion. Verlag: 7e Cercle. Engl. Imprint: 7th Circle. Publisher: Cubicle 7.
Ich habe da mitgemacht und war nicht! unzufrieden. Aber SW ist jetzt auch nicht eines meiner Haupt- und Lieblings-RSP, sondern für mich ein Spezialsystem. Das nehme ich, wenn ich "hollywood treatment" will. Also Action, einen Hauch von Epik/Drama, Popcorn-Kino, US-(Anti-)Kriegsfilm... (Rippers, Zorro, Solomon Kane, Star Wars, Widening gyre ...)
Wie dem auch sei: Ich glaube, dass Prometheus das hinbekommt. Bei der Übersetzung des Spiels in Englische bin ich jedenfalls skeptischer.
Was ich nicht verstehe: Warum ist es bei einer schwedischen Kampagne trotzdem immer noch so, dass die Amis wieder die besten Shipping Konditionen bekommen?! >:(
Hardcover 54$ ? Hmmm, sicher... :q
Das normale Hardcover kostet 34$...stimmt.
$34USD - Theurg
The Theurg will get his/her name listed in the Core Rulebook on the Theurg-level, along with both items covered by the pledge level Black Cloak. Adding to that the Theurg will receive a hardback, standard color edition of the Core Rulebook. [NOTE: If you select this perk you also have to purchase the Shipping perk corresponding to your delivery address.]
stimmt. "nur" 44
$34+ $10 (EU shipping perk)
Edit: Davon ab finde ich die 16.000$ für eine reine Übersetzung recht hoch angesetzt, vor allem mit flexible funding. Werde wohl warten bis die Ziel Summe annähernd erreicht ist...
Na ja, die reichen bei einem ordentlichen Schinken eigentlich gerade so für ein normales Übersetzerhonorar ...
Na ja, die reichen bei einem ordentlichen Schinken eigentlich gerade so für ein normales Übersetzerhonorar ...
Du solltest dazu sagen, dass du meinst "bei einem nicht-Rollenspielprodukt für ein normales Übersetzungshonorar". Denn ansonsten ist das eben im Rollenspielbereich nicht das normale Übersetzungshonorar. Wäre es das, gäbe es keine Übersetzungen im Rollenspielbereich. ;)
ich wollte eigentlich nur deutlich machen, dass ich 16000 für die Produktion eines solchen Buchs insgesamt nicht hoch gegriffen finde
Hi guys! I am the graphic designer at Järnringen who is producing Symbaroum and are now crossing fingers for the fundraiser (http://igg.me/at/Symbaroum) for the English translation and international release. Great to see that you are interested in our game! I am google translating this site so bear with me if I misinterpret anything you write. I'll try my best to answer any questions you might have here about the game, the world, rules or the fundraiser campaign.Welcome and congratulations for your stunning work with Symbaroum! Since there seem to be a lot of mysteries, ruins and forgotten tales to discover: Is there anything like a metaplot in the background? Are there official answers to all the questions? Will all mysteries be solved in the end?
Welcome and congratulations for your stunning work with Symbaroum! Since there seem to be a lot of mysteries, ruins and forgotten tales to discover: Is there anything like a metaplot in the background? Are there official answers to all the questions? Will all mysteries be solved in the end?Yes there most definitely is, and most of the major mysteries will eventually be revealed to players who dare to look for answers. In Sweden, we have just released the first part of seven planned in the epic adventure campaign The Throne of Thorns which will take the PC's on a journey to discover much of that which is hidden and hinted at in the Core Rulebook. In our webshop, there is a free pdf which outlines the entire campaign and the metaplot, the major fractions and their interests. You can find it here (http://butik.jarnringen.com/digitala/tarnetronen-kampanjaversikt.html) (obviously, this is in Swedish, and absolutely teeming with spoilers).
Tell us more about the world, please. What can we learn about the world in the corebook? Can you give a primer, if you will, of the setting. Its main points and mood/vibe you want to transport to the reader/player.The theme of the game is What if nature had a way of striking back at civilizations urge to exploit and manipulate it, and the main conflict is that between the civilized Ambrians, the tribal Barbarians and the guardians of the forest of Davokar. The game is named after the ancient, now obliterated civilization Symbaroum, ruins of which can be found in and around the age-old and dark forest of Davokar. Noone knows exactly what happened to Symbaroum, but facts are that it must have been a swift destruction, and that the Symbarians were magically adept. From the days of Symbaroum, now for generations, barbaric humans have lived in the edges of Davokar, with strict instructions from the forest's elfish guardians. "Don't cross this river", "Don't hunt this beast", "Don't enter this field of ruins", rules and taboos on which the barbarians built their society and lived after for many years in relative peace with the beings of the forest. Then, enter the Ambrians. From across the mountains in the south, an expansionist queen and her people flee their war-ravaged lands and seek a new home south of Davokar. Their legends and their sun priests state that the lands are theirs by birthright, since the Ambrians are descendants of an ancient people who lived in the area, ages ago. So they arrive and begin to settle. They rise towers and castles, farms and mills, roads, bridges, cities, outposts, cathedrals. And soon, they begin to delve deeper into the forest. Finding treasures and resources in abundance. The elves of Davokar suddenly realizes that the humans no longer respect the old rules and taboos, and so they begin to strike back, hard. In this turmoil, the game begins. The players can take the roles of Ambrian explorers, bent on learning the secrets of Symbaroum and reap the treasures of Davokar. Or they can be barbarians who attempt to convice the new people that the forest should not be disturbed. Or free agents who don't wish to pick sides is this escalating conflict that gets worse and worse, as the forest of Davokar is about to awaken.
Läuft a bisserl zäh bisher ...
An dieser Stelle kann man mal auf die beiden englischen Beispielcharaktere verweisen (den Magier (https://www.dropbox.com/s/q77siwtvwq6efnz/Symbaroum%20Snippet%2001_Bartolom.pdf?dl=0) und den Oger (https://www.dropbox.com/s/hsr5kzg61rorjem/Symbaroum%20Snippet%2002_Rageor_MJ.pdf?dl=0)).Ich hab mir die beiden Charaktere jetzt mal angesehen...und bin zumindest vom Charakterportrait des Magiers ernüchtert. Das sieht ziemlich verwaschen aus, man kann kaum was erkennen...
Ich kenne halt von PoD nur Lulu und Drivethru...und diese Hardcover sind zwar nicht schlecht (sind sogenannte Casewrap HC), aber nie so stabil und "edel" wie die HC die ich aus den traditionellen Print-runs her kenne. Zugegeben, auch im traditionellen Print sind nicht alle HC gleich gut.
Wenn du da andere Quellen kennst, deren HC PoD wesentlich besser sind als Lulu und Drivethru, dann gib mir doch mal ein Beispiel. Wobei mir das natürlich immer noch wenig nutzt, solange die Anbieter der Bücher nur auf Lulu und/oder Drivethru publizieren.
Es ist schon richtig, dass die Charaktere nicht aller höchster Charakterbaukunst entsprungen sind. Jedoch finde ich sie so, wie sie präsentiert werden, wirklich schick. Eine gute Möglichkeit um sich ein Bild von dem System zu machen. Was mir -von dem was ich bisher gesehen hab- ganz gut gefällt, obwohl ich es nicht für so innovativ halte wie es versprochen und beworben wurde.In der Summe sind die Bilder von Symbaorum ja auch gut, allen voran die Landschaftsbilder. Das Charakterportrait des Magiers ist mir dabei eben negativ ins Auge gesprungen, an den Portraits des Berserkers und des Schatzjägers habe ich hingegen nichts auszusetzen.
Ja, das wird ziemlich knapp. Noch 63 Stunden und sie sind bei etwas mehr als 14'000.
Vielleicht ist noch erwähnenswert, dass sie nun beim Hardcover einen Offsetdruck anbieten. Soll die gleiche Qualität sein, wie das schwedische Original. Also kein PoD mehr fürs HC. Das Ding kostet 64$, da ist dann aber Shipping within Europe schon enthalten.
Ich kann ja noch mal das Extended FAQ zu Symbaroum (https://www.dropbox.com/s/6fk5gvjmj7f36fs/Symbaroum%20Extended%20FAQ.pdf), für die Unentschlossenen, posten. 8]Ganz nett, kann mich aber trotzdem jetzt nicht vollends überzeugen, dass ich sagen müsste: Das muss ich (sofort) haben. Wäre wohl was anderes, wenn ich SoE noch nicht haben würde...
Für 4$ zusätzlich gibt's bzw. gab's 2 Abenteuer dazu. War ein nettes kleines Bonbon.Netter Versuch, LW. Ich warte trotzdem, bis es in den Handel kommt. 8]
Das war kein Versuch von LW, die Kampagne war schon durch als er das gepostet hat :PIrrelevant(für mich). :P
der Übersetzer scheint ja schon gefunden und man wartet nur noch auf die englische Übersetzung ;):o
Symbaroum spricht mich durchaus an, aber ich brauche mehr als das Grundregelwerk (und hoffe es kommt noch mehr) um es wirklich als Kampagne leiten zu wollen.Gegenwärtig haben sie ein Spielerhandbuch(?) auf der Agenda. Mein Schwedisch ist leider nicht gut genug um da irgendwas sinnvolles zu sagen zu können.
Gegenwärtig haben sie ein Spielerhandbuch(?) auf der Agenda. Mein Schwedisch ist leider nicht gut genug um da irgendwas sinnvolles zu sagen zu können.Von der Crowdfunding-Seite:
First up is the Player’s Guide, scheduled for Swedish release during the fall of 2015, with new abilities, mystical powers, optional rules, equipment and other features which can give the adventurer a most welcomed edge when battling the horrors of Davokar. The second release will be the Gamemaster’s Guide, containing toolsets for designing challenges, opposition, adventures, mystical artifacts and creatures. Adding to that the GM’s Guide will cover rules on heroic deeds, playing with multiple PC’s, new monsters and adversaries and not least lots of monstrous traits.Klingt nach reinen Regel- und SL-Tipp-Büchern.
Was mir wirklich abgeht sind mehr interessante Orte wie Ruinen etc. im Wald und Informationen, was wirklich hinter der Dunkelheit in Davokar und dem Untergang vom Symbaroum steckt.Oh ja, das Stimmt. Ein vollständig ausgearbeitetes Beispiel einer Ruine oder von irgend etwas anderem Interessanten im Davokar hab ich auch vermisst. Einmal zumindest sehen, in welche Richtung die Reise Out of the Book hin gehen soll.
Von der Crowdfunding-Seite:Cool, danke.
[...]
Klingt nach reinen Regel- und SL-Tipp-Büchern.
the Core Book is (as you seem to suspect) primarilly written so that the players will know enough of the world to create PCs – we don’t want them to know all the GM secrets … ;-) The adventures are written for the GM and especially the grand campaign (the Throne of Throns) contains loads of campaign material. The first part (Wrath of the Warden) is 170+ pages, half of which is an indepth description of Thistle Hold with tons of plot hooks, notable individuals and places of interest.Genau das hatte ich befürchtet. Vorgefertigte Abenteuer und eine Beschreibung für eine Stadt am Rand des Waldes, die im GRW ohnehin schon 14 Seiten hat.
Aside from the PDF Adventure Pack (November) and the Mark of the Beast (December/January), it really depends on how Symbaroum is received. We may run an additional fundraiser (Kickstarter?) to finance the translation of the supplements, but we would rather do the job than administer such a campaign. To conclude, let us get back to you on this topic in a month or two. :-)
Symbaroum klingt - wie Esteren - nicht nach etwas, das in meiner Sammlung nicht schon durch andere Spiele abgedeckt würde.Könntest du mal schreiben, was das für Spiele sind?
Ich finde es eigentlich ziemlich reizvoll, dass das Setting nur in "groben Pinselstrichen" hingemalt wurde.Es gibt für mich halt den Unterschied zwischen grob und zu wenig. Numenera ist auch grob beschrieben und für mich einer der genialsten Hintergründe der letzten Jahre.
Das Ding sieht einfach genial aus! Gefällt mir sehr gut. Alleine des Artwork vermittelt mir schon genug Atmosphäre, dass ich in dem Settting spielen will ;DWir spielen das gerade und es erinnert mich am Tisch von der Atmosphäre her -unerwarteter Weise- etwas an die Welt von Dragon Age.
Ob mir die minimalistischen Regeln zusagen, kann ich noch nicht beurteilen...wie gesagt, nur durchgeblättert.Das Regelsystem ist m.M.n einfach ein vereinfachtes D20, nur das niedrig würfeln gut ist. Es ist überwiegend sehr intuitiv, krank an manchen Stellen aber daran, dass mit Gewalt versucht wird, dass der Spielleiter gar nicht würfeln soll. Außerdem sind die Regeln für soziale Interaktion stark unterrepräsentiert. Aber es ist nichts dabei was ernsthaft stören würde.
Hehe, ich dachte zuerst "Wow 449 € nicht schlecht für ein Buch!" und dann habe ich gesehen, dass es sich um SEK handelt.
Bedeutet das eigentlich, dass sie nur die 200 Stück machen wollen und der Rest ist dann "nur noch" PoD?
Wäre schade, wenn die nicht auch über den SM usw. verfügbar wären.
Wär schön ein paar Spielberichte zu lesen.
Wär schön ein paar Spielberichte zu lesen.
Wenn sich mal ein paar Leute für eine Runde finden würden, dann würde ich den liefern. Aber bis jetzt habe ich noch keinen einzigen Interessenten für eine Runde gefunden.
RL oder online?
Also, KyoshiroKami - wenn du noch Leute für eine online Runde suchst - ich bin dabei!
Was ich extrem empfehlen kann bei sowas wäre evtl auch instrumentaler Doom/Ambient/Drone Metal, falls man auf sowas steht.
zB mal die Alben von "Omega Massif" anhören
https://www.youtube.com/watch?v=tLxZTqKgOf4
https://www.youtube.com/watch?v=RlHp2sxN4Mc
Ich komme momentan leider kaum zum lesen des Rulebooks, zuviele Überstunden :'(
Geile Band. Haben bei uns mal im Juze gespielt :):headbang:
Genauso wie Baroness :D
Hat denn inzwischen schon mal jemand Symbaroum gespielt?Yep, wir haben das Abenteuer aus dem GRW gespielt und dann noch etwas weiter, da es wirklich Spaß gemacht hat.
Ich bin inzwischen vom System enttäuscht:
- Gesellschaftliches ist quasi gar nicht verregelt, aber es gibt einen Wert für "Persuasive"
- Keine Regeln für Teamwork
- Regeln über Kampf hinaus, quasi Fehlanzeige
- Einführungsabenteuer scheitert bei der Einführung (um ein Haar wären zwei von vier Charakteren nicht mit aufs Abenteuer genommen worden, weil sie keine prinzipienlosen Mordgesellen waren)
Aber ansonsten verstehe ich nicht was ein Übungskampf damit zu tun hat prinzipienlose Mordbuben zu spielen.
Es wird laut Abenteuer nur bis zum ersten Blut gekämpft. Wenn irgendwer Schaden bekommt ist es aus. Da hat euch der SL in die Lage gebracht und nicht das Abenteuer.
Ja aber was sollte der Prios Priester denn dann noch kämpfen. Du hast getroffen und Schaden gemacht, somit ist der Kampf auch rum.
Der SL hat jeden einzeln kämpfen lassen...
Ach so, naja nicht so optimal gelaufen. Ganz verteufeln würde ich das Abenteuer jetzt aber nicht. Tut mir leid, dass es bei euch nicht so geklappt hat.
Kein Beinbruch, aber das geht schon besser.Das ist aus meiner Sicht einer der großen Punkte am Regelsystem. Es hat einige Schwächen und es ist hier und da etwas zu sehr versucht worden in eine Richtung zu schieben. Allerdings macht es nichts wirklich schlecht und nur wenige Dinge nicht gut. Das größte Manko sind sicherlich die zu rudimentären Regeln für soziale Interaktion; aber das hatten wir hier ja schon ein paar mal.
Allerdings macht es nichts wirklich schlecht und nur wenige Dinge nicht gut.
Ich auch. Ich denke bei dem, worauf das Setting abzielt wäre ein detaillierteres Regelwerk nur im Weg.
Wie handhabt ihr denn das mit der Sichtline? Im Buch ist ja nur der Fall beschrieben, falls man eine hat oder nicht. Wenn eine da ist kann ich z.B. meinen Bogen abfeuern sonst eben nicht. Jetzt steht der Gegner aber zu 2/3 hinter einer Mauer. Jetzt habe ich zwar Sicht Linie, aber der Gegner ist ja schwieriger zu treffen.
Ich würde da einfach den Defensivbonus verwenden, den ein Schild normalerweise bietet. Das finde ich übrigens ziemlich inkonsequent geregelt. Einerseits gibt es in manchen Punkten ziemlich detaillierte Regeln im Kampf, wie Vorteil ( plus 2 auf die Aktion und 1d4 Zusatzschaden) und für so was banales nicht mal ne grobe Richtlinie.
Auch hier nicht das Ding da ich selber nachdenken kann, aber wieso macht man so was?
Ich hab nur mal gelesen "das es geplant" wäre. Aber jetzt konkreteres ...Das ist so ziemlich das gleich, dass ich auch im Kopf habe :d
Bei dem Erfolg der Übersetzung des GRW geh ich aber davon aus das das kommt.
sieben Teilen
etwas mehr Wald
Okay, lass mich das spezifizieren. xD Mehr Fokus auf den Wald, nicht mehr Wald geografisch. Geografisch geht das Verhältnis Wald vs Rest absolut klar. ;D
Ich finde immer noch den Ansatz, eine Welt primär über die Kampagne zu beschreiben, enttäuschend.Ich finde das eigentl. ganz cool muss ich gestehen. Ich mache mir da eher Gedanken dazu, dass es sich um 7 Teile handelt von denen - wenn ich das richtig sehe - erst 2 auf Schwedisch fertig sind. Bis das alles fertig und finanziert ist, wird sicher noch einiges an Zeit vergehen ... vllt. bin ich auch einfach nur etwas ungeduldig ::)
Das Symbaroum-Grundregelwerk erscheint als vollfarbiges Hardcover im A4-Format, das voraussichtlich 300 Seiten fassen wird – und das alles zum unschlagbaren Preis von 19,95 €!Bitte was? 19,95€?! :o
Vieleicht wird die selbe Taktik wie bei Pegasus gefahren und die Auflage überdurchschnittlich hoch sein. Somit wird dann Geld über die Folgepublikationen erwirtschaftet.Ja das funktioniert wenn du SR unters Volk bringen willst, oder eine andere etablierte und zugstarke Marke, aber wo sollen die ganzen Käufer für ein exotisches Nischenprodukt (selbst für eine Nischenmarkt wie Rollenspiele) denn herkommen?
Die wissen das das eh nie rauskommt ... ~;DQFT
Bei uns wird das Spiel wohl bald wieder vom Tisch verschwinden. Das Regelsystem ist uns zu dünn und zu sehr auf kampfeffekte fokussiert. Wenn sogar eine Fähigkeit namens Akrobat ausschließlich einen Vorteil im Kampf bietet, ist das schon etwas sehr wenig und speziell. Gleichzeitig sind die wenigen Nicht-Kampaf-Fertigkeiten sehr breit aufgestellt.Yep, das ist ein Problem das man auch öfter hört.
Dazu kommt, dass uns das Setting sehr austauschbar vorkommt. Das aber wohl eher ein Problem von uns. als von Symbaroum. Denn das Spiel bedient unsere Interpretation von Fantasy sehr gut. Allerdings unterscheidet es sich bei uns am Tisch eben wenig von anderen Fantasysettings. Dadurch kam bei uns natürlich die Frage auf, warum wir uns dann mit einem Regelsystem rumplagen sollen, das uns eher nicht so gut gefällt.Da würde ich eigentl. widersprechen wollen, ich mag das Setting sehr gerne. Es ist alles zwar sehr klassisch, bringt aber auch sein ganz eigens Spielgefühl mit.
Dazu kommt, dass uns das Setting sehr austauschbar vorkommt. Das aber wohl eher ein Problem von uns. als von Symbaroum. Denn das Spiel bedient unsere Interpretation von Fantasy sehr gut. Allerdings unterscheidet es sich bei uns am Tisch eben wenig von anderen Fantasysettings. Dadurch kam bei uns natürlich die Frage auf, warum wir uns dann mit einem Regelsystem rumplagen sollen, das uns eher nicht so gut gefällt.Aber du bist doch sonst schnell mit dem Tausch der Regeln bei der Hand. Was hindert dich hier, wenn dir das Setting gefällt? Wenn du eine Savage Conversion machst, mach ich gern wieder das Layout. ;D
Aber du bist doch sonst schnell mit dem Tausch der Regeln bei der Hand. Was hindert dich hier, wenn dir das Setting gefällt? Wenn du eine Savage Conversion machst, mach ich gern wieder das Layout. ;D
Übersetzung der Übersetzung :(
Tja, da sind nun plötzlich Schnellstartregeln draußen. 36 Seiten komplett gelayoutet, mit Abenteuer das AFAIK noch nicht auf Englisch veröffentlicht war. Nicht schlecht dafür, was hier bisweilen an Kommentaren über PG kommt. Freu mich schon auf meine Nachtbann Edition. 8)Der Schnellstarter heißt auf Englisch "Quick Guide" und ist durchaus verfügbar.
Der Schnellstarter heißt auf Englisch "Quick Guide"
und ist durchaus verfügbar.
36 Seiten komplett gelayoutet, mit Abenteuer das AFAIK noch nicht auf Englisch veröffentlicht war.
Christian Thier hat Schnellstartregeln für Symbaroum zusammengestellt und sie für uns mit einem Abenteuer aus eigener Feder ergänzt –
Ich finde es nur lästig, das PG für Probleme aus der Vergangenheit angegangen wird, als hätten sie das absichtlich gemacht. :oGanz kurz dazu: Das liegt daran, das die Probleme nicht Vergangenheit sind. Dafür hätten sie abschließend behoben werden müssen.
Könnte sein. Das würde auch erklären, wie aus 267 Seiten im Englischen 300 Seiten im Deutschen werden.
Ich bin nach wie vor unschlüssig, ob ich es mir holen soll. ::) Einerseits spricht es mich schon an vom Setting & Atmosphäre her. Dark Fantasy eben. Auf der anderen Seite missfällt mir die Würfelmechanik (etwas), grafisch kann es mich nicht 100%ig überzeugen(finde SoE da besser)und eben die Frage ob ich noch ein weiteres DF-Spiel brauche ...Nebenbei frage ich mich gerade, warum Symbaroum grade so oft hier im Forum feilgeboten wird, wo es doch angeblich so toll ist?
Nebenbei frage ich mich gerade, warum Symbaroum grade so oft hier im Forum feilgeboten wird, wo es doch angeblich so toll ist?
Ich dachte auch zuerst Nachtbann wäre besser, aber sprich mal laut aus Korinthia Finsterbann und Korinthia Nachtbann. Mit ihrem Vornammen zusammen, der auch zwei i enthält, wirkt das Finster sehr viel flüssiger.
Auch bei Lasifor Nachtpech oder Lasifor Nachtschwarz, wirken meiner Meinung nach die zwei a Vokale hintereinander in Nachtschwarz besser in Verbindung mit Lasifor.
Nebenbei frage ich mich gerade, warum Symbaroum grade so oft hier im Forum feilgeboten wird, wo es doch angeblich so toll ist?
Ich hab mich jetzt intensiv mit den ersten drei Kapiteln beschäftigt und der dortigen Übersetzung und muss sagen, dass ich bisher nicht sehr zufrieden bin wie manche Dinge übersetzt worden sind. Vieles klingt in meinen Ohren nüchtern und sachlich, mehr wie schlichte Aufzählungen und ich bekomme das Gefühl, dass der Übersetzer nicht rechten Spaß an der Sache hatte oder den Wunsch uns Symbaroum gut zu vermitteln. Manches ist auch falsch übersetzt oder die ursprüngliche Bedeutung verwässert, verloren gegangen. Ich weiß, dass man im Deutschen sehr viel mehr Seiten zusammenkriegt bei einer Übersetzung und man Platz sparen muss, aber dass die ursprüngliche Bedeutung erhalten bleibt und man es ansprechend formuliert ist mir schon wichtig. Man will es ja auch gerne lesen und sich nicht nur gelangweilt durchquälen, um die nötigen Infos zu erhalten.
Zum Beispiel im Englischen: Rumors which makes the blood of the army generals run hot.
Im Deutschen: Dies macht die Generäle der übrigen Einheiten nicht gerade glücklich.
Einige Eigennamen sind gut übersetzt, andere wiederum sind seltsam bis bizarr. Den Lindwurm Grandfather Lint als Großvater Fussel zu übersetzen nur als bestes Beispiel.
Hier sind meine bisherigen Anmerkungen:
http://www.prometheusgames.de/forum/viewtopic.php?f=190&t=8762 (http://www.prometheusgames.de/forum/viewtopic.php?f=190&t=8762)
Ich habe vielleicht auch sehr hohe Ansprüche oder ich bin einfach zu begeistert von Symbaroum selbst. Beim Lesen der englischen Ausgabe haben mich die Beschreibungen einfach sehr gefesselt, das fehlt mir in der deutschen Ausgabe leider noch zum sehr großen Teil. Aber wie gesagt, ich habe bisher nur die ersten drei Kapitel studiert.
Ich wünsche mir, dass sie noch länger warten mit dem Druck und alles nochmal gründlich überarbeiten.
Aber dies ist nur mein eigener persönlicher Eindruck und vielleicht ist der Rest ja zufrieden so wie es ist.
Ja, ich würde mir auch wünschen, dass die Übersetzung bei wichtigen Begriffen auch öfter mal auf die schwedische Übersetzung schaut. Ich verstehe, dass das Geld nicht da ist für einen professionellen schwedischen Übersetzer, ist aber gar nicht notwendig. Ich habe leider die schwedische Ausgabe nicht, doch einiges kann man im Internet finden und Google Translate hilft dann auch weiter.
Jüngstes Beispiel:
Fürst Sumpf - der Gute heißt im engl. Lord Bog. Das englische hat den Vorteil, dass die Eigennamen eigentlich immer cool klingen egal was es nun ist, bei uns klingt es leider immer schnell lächerlich. Das Deutsche hat aber den Vorteil, dass wir viele archaisch oder mehr märchenhaft klingende Worte reinbringen können, was der Atmosphäre von Symbaroum nur zuträglich sein kann. Ein Blick in die schwedische Übersetzung (habe hier im schwedischen "Über das Wesen Davokars" reingeguckt) zeigt, dass Fürst Sumpf/Lord Bog hier Farfar Mosse heißt, was grob übersetzt Großvater Moor ist. Also hat gar nichts mit einem Lord Bog zu tun. Da wäre es schön, wenn man sich einfach an das schwedische statt englisch hält und ihn dann z.B. Väterchen Fenn nennt wie Väterchen Frost oder Gevatter Ried oder gleich Großvater Moor.
Da würd ich mir einfach wünschen, dass man vielleicht bei den schwedischen Kollegen anfragt und sich eine Liste aller Eigennamen erbittet zum Beispiel. Oder schlicht eine schwedische Ausgabe und dann bei der entsprechenden Textstelle guckt, gibts da im schwedischen eine bessere Alternative. Wir haben es da doch oft leichter als die englischen Kollegen.
Auch zum Beispiel, dass im Deutschen nun Symbaroum das Imperium Symbaroum ist und dort Imperatoren geherrscht haben. Das ist vom englischen empire and emperor, doch im schwedischen ist eindeutig die Rede von kejsare, also Kaisern.
Zu den Goblins, das hatte mich jetzt auch mal interessiert und siehe da, im schwedischen heißen sie Svartalf, also wortwörtlich übersetzt Schwarzelf. Google Translate sagt dazu Kobold. Man könnte also statt dem englischen Goblins hier auch gut zum archaischen, urdeutschen Kobold zurückgreifen und wäre vielleicht näher dran.
Im schwedischen heißt der Oger übrigens Rese, kann aber leider nicht ergründen was das heißen mag. Riese?
Kann man Deine Postings eigentlich direkt einschicken? >;D
Weiter so, ich empfinde Deine (und einige andere Beiträge hier) als sehr, sehr zweckdienlich :d
Als gängige Übertragung von Swartalf hätte ich jetzt sogar "Zwerg" im Kopf gehabt.
In Symbaroum werden die Goblins/svartalfs übrigens auch nicht sehr alt, was eher zu Kobolden passt als zu Zwergen.
Das würde sich mit den Zwergen überschneiden, die es bereits in Symbaroum gibt (deutlich übersetzbar aus dem schwedischen Dvärg).
Ich denke, durch die Community wird die Übersetzung schlussendlich bis zum Druck gut werden. Hatte auch schon einen Fehler aus dem Schnellstarter gemeldet gehabt, der dann auch im finalen PDF korrigiert wurde.
Leider wurde keine Deadline abgegeben, allerdings haben sie im letzten Update gesagt, dass sie hoffen im Laufe dieser Woche eine erste korrigierte Version rausbringen wollen. Es klang aber nicht so, als wäre dies die endgültige Version. Ich denke, es gibt noch viel zu tun was das Grundregelwerk betrifft.Da bin ich ja mal gespannt.
Jetzt bin ich sehr auf die große Kampagne gespannt (irgendwas mit Thorn und Throne). Will unbedingt mal Symbaroum leiten, glaube ich.
Hatte jetzt endlich mal Lust, ein bisschen in Symbaroum querzulesen. Das Setting macht mich total an. Erinnert mich zunächst an Dragon Age: erwachsene low-magic Fantasy mit viel Politik und moralischen Grauzonen. Aber auch darüber hinaus finde ich das Ganze sehr inspirierend, zum einen das Thema Ambria, was irgendwie an das Imperium bei Warhammer erinnert, nur eben nicht mit dem dem Kriegshammer, sondern etwas subtiler gezeichnet und als Verlierer des krassen Kriegs gegen das Übel. Aus diesem Motiv entsteht dann ein Kolonial-Thema, das an den Clash christlich-römischer Soldaten und Mönche mit den Germanen des Nordens erinnert. Gleichzeitig hat das für mich aber auch einen genialen Wild-West-Flair: manifest destiny-Überzeugung der Ambrier, Glücksritter auf der Suche nach Schätzen und Siedler, die sich Land krallen und es ausbeuten wollen. Das alles nur gegen den Widerstand der Elfen und anderer Wesen des Waldes (Indianer). Sehr faszinierend finde ich auch den Konflikt Zivilisation-Natur, wie er hier präsentiert wird, und natürlich das Geheimnis des großen untergegangenen Reichs Symbar.Das hört sich sehr spannend und interessant an. *argl*...
Ich habe richtig Bock, in diesem Setting, in dem es keine "guten" Helden geben kann, Abenteuer zwischen Wild-West-Athmo, Indiana Jones-Grabräubertum und warhammerigem Imperialismus zu spielen.Ein Setting in dem es keine gutenHelden geben kann? Wie ist das gemeint bzw. kannst du das näher erläutern?
Ein Setting in dem es keine gutenHelden geben kann? Wie ist das gemeint bzw. kannst du das näher erläutern?
Was mich an dem Ding ein bisschen abschreckt, ist, dass es ja angeblich einen geheimen Metaplot gibt, von dem man im Core Book praktisch nichts erfährt ... aber he, wenn korknadel das leitet und ich nur mitspiele, dann ist das ja nicht MEIN Problem >;D
Ja, das klingt echt super ... ich habe mich ja ein bisschen von dem Spiel ferngehalten, weil ich den Verdacht hatte, dass das thematisch eher so "Avatar"-mäßig ist, aber so, wie du es beschreibst, ist es eigentlich genau mein Ding.
So was von gar nicht. Nimm eher Prinzessin Mononoke als Vergleich her, wenn man denn vergleichen muss.
Wollte ich auch gerade schreiben. Die Natur ist hier nicht wild-romantisch und herzensgut, sondern bringt scheußliche Abartigkeiten hervor. Das ist für mich auch ein großer Pluspunkt an dem Setting: Es gibt nicht die Guten und die Bösen. Nirgends.
Da hätte mir ruhig mal wer in den Kopf schauen und mir das früher so explizit sagen können. Man kann schließlich schlecht erwarten, dass ich mir selbst ein Bild mache oder mich gar informiere, um meine Vorurteile zu überprüfen.
So was!
Ich muss allerdings sagen, dass ich einen kleinen Dämpfer bekommen habe als ich mir dann die ersten deutschen Materialien angeschaut und durchgelesen habe.
Irgendwie wollte sich da bei mir in den Texten nicht diese geniale Atmosphäre im Kopf bilden, die ich beim Anschauen der Bilder hatte bis jetzt. Gerade das Abenteuer fand ich persönlich nicht so spannend, zu geschwätzig, zu unmysteriös.
Ach, jetzt zerstöre mir nicht meine Vorfreude, wegen so ein paar Übersetzerlappalien ... :'(
@korknadel: Welches Abenteuer ist in dem Schnellstarter?
Ich bin noch nicht ganz durch das Quickstart-Abenteuer durch, muss Grubentroll aber recht geben. Das hat diesen typischen Atmo-Bauerngame-Erklärduktus, den jedes zweite oder dritte Abenteuer aus deutscher Feder aufweist. Das nervt leider ein bisschen und passt nicht sonderlich gut zu dem, was Symbaroum ansonsten so rüberbringt.
Und dann wundere ich mich mal wieder über das sprachliche Versagen deutscher Produkte. Die Wasserfälle befinden sich laut Text "nicht unweit" des Dorfes, aus dem Kontext wird aber klar, dass sie ganz in der Nähe der Häuser, also unweit derselben liegen. Der SL wird empfohlen: "Gib deinen Spielern einen Überriss über die Gäste." Man darf ahnen, was ein Überriss sein soll, das Wörterbuch lässt einen nämlich im Stich. Irgendwie scheint der Autor hier nach dem Grundsatz vorgegangen zu sein: Wenn es gut klingt, wird es schon auch richtig sein, bzw.: "Ich habe da mal so ein ähnliches Wort gehört -- wird schon passen!"
Das gilt übrigens nur für den original deutschen Abenteuertext, die übersetzten Regelteile sind einigermaßen solide.
Es wurde aber auch oft von englischsprachigen Fans bemängelt, dass das Einführungsabenteuer Das Gelobte Land/Promised Land kein sonderlich gutes Einführungsabenteuer ist, da es nicht soo viel von der Atmosphäre von Symbaroum vermittelt.
Wir haben es mit 3 Spielern gespielt und fanden es ganz gut, aber stimmen zu, dass es jetzt nicht sonderlich fest an die Welt von Symbaroum gekoppelt ist. Anderseits wird man da als neuer, unerfahrener Spieler auch nicht mit dutzenden von Namen überschüttet oder erwartet, dass man sich im politischen Gefüge von Yndaros, der Hauptstadt, auskennt. Es ist kein sehr langes Abenteuer und wir haben es direkt nach der Charaktererstellung in einer Sitzung gespielt.
Blutschuld wollen wir als nächstes spielen, dazu kann ich noch nichts sagen.
Hier mal eine Seite vom Symbaroum-Abenteuer im Vergleich...
(http://i68.tinypic.com/2wgdx8x.png)
Das ist einfach nur furchtbar.
Schwatzhaft. Railroadig. Schlecht lesbar weil riesige Textblöcke und Schachtelsätze..
Ich mag sowas nicht lesen.
Sorry.
und der Elf ... oh weh, der scheint aus irgendeinem anderen Setting in das Abenteuer hineingerutscht zu sein.
Man muss aber auch sagen, dass es eben nur das Abenteuer ist. Vielleicht wirds beim GRW besser...
Gibt es eigentlich schon ne neue Version des PDFS?
Mann, das ist echt der Hammer. Der Ausschnitt zumindest nervt wirklich tierisch: langatmig, unübersichtlich, und am Ende dann die Aussage: Eigentlich soll all das ohnehin nicht von den SC bemerkt werden. Und der ganze Text davor? Anscheinend nur Hinweise, wie man die SC daran hindern kann, die lang und breit geschilderten Vorgänge zu bemerken.+1
Wirklich sehr schön finde ich aber den an den SL gerichteten Satz "Dein Mittel gegen diese Neugierde ist die Langeweile." Amen.
Bin ja gespannt wie das dann alles übersetzt wurde. Und ob der "Goblin" und "Graf Sumpf" oder wie der da hieß noch drin ist... :D
[...]Ist es wirklich bei allen Verlagen so? *Auf den Uhrwerk-Verlag schiele*
Aus dem Disaster bei 'Der Eine Ring' scheint in der Branche keiner gelernt zu haben.
[...]
Ist es wirklich bei allen Verlagen so? *Auf den Uhrwerk-Verlag schiele*
Ob man zu den "Svartalfen" jetzt "Goblins", "Zwerge", "Schwarzalben" oder "Kobolde" sagt... das ist sowieso in der Mythologie nicht einheitlich. Wichtiger ist, dass es in der Übersetzung einheitlich ist und es keine Widersprüche gibt. Und das natürlich dass Grammatik und Satzbau stimmen ("Beyond the Wall" lasse ich solche Fehler noch durchgehen, weil sie ein Kleinverlag sind - aber bei Prometheus und Uhrwerk erwarte ich, dass sich die Texte weniger holperig lesen).
A goblin is a monstrous creature from European folklore, first attested in stories from the Middle Ages. They are ascribed various and conflicting abilities, temperaments and appearances depending on the story and country of origin. They are almost always small and grotesque, mischievous or outright evil, and greedy, especially for gold and jewelry. They often have magical abilities similar to a fairy or demon. Similar creatures include brownies, dwarves, gnomes, imps, and kobolds.
... naja. Es gibt genügend Spiele, die "Goblin" als eigene Spezies verstehen und den Begriff ausschließlich so verwenden - analog zu "Ork", der über Tolkien zum feststehenden Fantasy-Begriff wurde und der vorher was anderes bedeutete. (Bei)spiele, bei denen "Goblin" eine zementierte Bezeichnung ist, sind D&D und Warhammer.
Möglich, dass "Goblin" in dem Sinn als Übersetzung gewählt wurde.
Anders gesagt: Es gibt "Goblin" als Eigennamen in der "Fantasy-Szene". Ihn als solchen zu benutzen steht Prometheus frei.
"Falsch" ist in diesem Fall sehr relativ (im Gegensatz zu solchen Sachen wie "Möchtegern_Ritter" oder "[...]ob sein Charakter etwas daraus aus Büchern gelernt [...] hat.", welche eindeutig falsch sind). Es geht da um Koventionen, die nichtmal einheitlich sind.
Dir mag "Schwarzalf" besser gefallen. Anderen klingt das zu gewollt, zu prätentiös und zu sehr "anders-um-des-anders-sein-willens".
Verständlich, allerdings hat England enge kuturelle Bezüge zu Skandinavien, und daher ist Goblin faktisch nicht zu beanstanden, da das Wort vermutlich auf einen Ursprung zurückgeht, der sich auch in Skandinavien findet.Seltsames Argument.
("Beyond the Wall" lasse ich solche Fehler noch durchgehen, weil sie ein Kleinverlag sind - aber bei Prometheus und Uhrwerk erwarte ich, dass sich die Texte weniger holperig lesen).
Wie wurde denn brownie übersetzt?
@Alexandro: Ich finde du saugst dir ein etwas seltsames Argumentationskonstrukt aus den Fingern.So ganz abwegig ist die nicht, da Midgard in Deutschland "Schwarzalben" nicht im (alt)nordischen Sinn etabliert hat (http://www.midgard-wiki.de/index.php/Schwarzalb).
Nur weil du irgendeine Amirollenspielsozialisierte Emo-Elfen-Assoziation mit dem Wort 'Schwarzalb' hast die ich nicht nachvollziehen kann ist 'Goblin' trotzdem keine richtige Übersetzung.
Der 'Alb' steckt doch schon im Wort 'Albtraum'. Was auch der Grund war für dessen veränderte Schreibweise nach der Rechtschreibreform.Ich dachte, die Reform zur Verschlechterung der Rechtschreibung wollte damit eine Verbindung zur Alb ("Gebirge") herstellen und damit die schrecklichen Höhen und Tiefen des Traumes verdeutlichen. Ne, ernsthaft: Die neue Rechtschreibung ist in etymologischem Sinn vielfach eine Katastrophe.
Und die Behauptung dass skandinavische Sprachen einen gemeinsamen Bezug mit dem Deutschen hätten, ist wahrscheinlich das realitätsfremdeste Argument, welches mir jemals untergekommen ist (der nur noch alberner wird, wenn man dann noch den Bezug dann zwischen dem Englischen und skandinavischen Sprachen leugnet).Die skandinavischen Sprachen mit Ausnahme des Finnischen, gehören zum Sprachstamm der germanischen Sprachen, woraus sich auch die deutsche Sprache entwickelt hat. Es besteht daher schon ein Bezug. Aber das ist dir bestimmt bekannt.
Nach der wirren Argumentation von Grubentroll & Spießgesellen ....
...hätte man auch in der englischen Version "Svartalf" nehmen müssen, da das Wort ja auch im englischen Sprachraum bekannt ist.
Englisch ist halt genauso eine germanische Sprache, das ist der Unsinn in der Argumentation, auf den alexandro aufmerksam machen wollte.An dem Argument ist ja was dran.
Ich denke bei Schwarzalb zuerst an Wagner, da wird Alberich so genannt. Und ja, das würde prima zu Symbaroum passen.Finde ich auch.
Und zum Albtraum: ich finde den mit b auch ganz furchtbar, aber diese Schreibung hat schon ihre Richtigkeit. Ursprünglich war es tatsächlich der Alb, der Alp ist erst das Produkt der mittelhochdeutschen Auslautverhärtung. Etymologisch ist das p also tatsächlich irgendwie “falsch“. Alptraum gefällt mir allerdings auch trotzdem besser.
Du bist das Wort mit "p" gewöhnt. Ich hab das Gottseidank hinter mir lassen können, und genieße nun meine "Albträume" mit weichem "b"... ;)
Im Deutschen ist andersrum "Goblin" ein Anglizismus.
Edit:
@ Rumpel:
Richtig oder Falsch wird eh sehr schwer, wenn man "gängige" Sachen eh über den Haufen wirft. Symbaroum mit seinen Kinderraubenden Elfen gehört durchaus auch dazu. ;)
Und zum Albtraum: ich finde den mit b auch ganz furchtbar, aber diese Schreibung hat schon ihre Richtigkeit. Ursprünglich war es tatsächlich der Alb, der Alp ist erst das Produkt der mittelhochdeutschen Auslautverhärtung. Etymologisch ist das p also tatsächlich irgendwie “falsch“. Alptraum gefällt mir allerdings auch trotzdem besser.Ich bin mir da nicht so sicher. Ich kenne die Schreibweise "Alp" für "Alb" auch (könnte jetzt aber nicht sagen woher - vielleicht aus der Region, in der ich aufgewachsen bin). Interessanterweise findet sich der Begriff als "Lehnwort (?)" auch im Englischen. Als "Alp (https://en.wikipedia.org/wiki/Alp_(folklore))".
Das ist genau das was ich oben meinte:
Die "korrekte oder besser korrekteste" Übersetzung wäre tatsächlich Zwerg.
Da wir und aber nicht bei Yggdrasil befinden, sondern bei Symbaroum, muss nicht korrekteste, sonder beste Übersetzung gefunden werden.
Und die beste Übersetzung ist die thematisch atmosphärischte Übersetzung.
Meine Meinung:
Die Viecher sehen schon aus wie typische Fantasy-Goblins. Im englischen ist Goblin ein traditioneller Begriff, ergo ist in der englischen Version Goblin ok.
In der deutschen Übersetzung sollte man nicht stur runterübersetzen (oder populäre Begriffe verwenden), sondern sein Hirn etwas anstrengen und auf einen passenden Namen kommen und da gibt es meiner persönlichen Meinung nach viel bessere als den Goblin.
Ich halte jetzt die Übersetzung zu "Goblin", angelehnt an die englische Übersetzung (wird man sich ja was bei gedacht haben), für nicht wirklich schlimm. Schwarzalb wäre auch okay, gibt es denn auch in Symbaroum die "hellen" Alben oder sind das dann die Elfen?
Ich klinge langsam wie eine springende Schallplatte, aber wenn es ein deutsches Wort gibt, für eine Kreatur die aus einem ähnlichen Sagenraum kommt, wieso dann einen Anglizismus nehmen.Allerdings hörst Du Dich an wie eine Schallplatte, aber eher wegen dem hier:
Der einzige Grund scheint hier "weils DSA, Warhammer und D&D auch schon falsch gemacht haben, und wir die armen dummen Spieler nicht verwirren wollen." zu sein, und den finde ich ehrlich gesagt relativ lahm.
Und bei einem Spiel wie Symbaroum das stark von seiner Atmosphäere lebt eben noch viel lahmer.
Der einzige Grund scheint hier "weils DSA, Warhammer und D&D auch schon falsch gemacht haben, und wir die armen dummen Spieler nicht verwirren wollen." zu sein, und den finde ich ehrlich gesagt relativ lahm.
„Da ist ein Ort, der Álfheim heißt. Da haust das Volk, das man Lichtalben nennt. Aber die Schwarzalben wohnen unten in der Erde und sind ungleich von Angesicht und noch viel ungleicher in ihren Verrichtungen. Die Lichtalben sind schöner als die Sonne von Angesicht; aber die Schwarzalben schwärzer als Pech.[5]“
Das hier? Jap, sehen nach Goblins aus.Naja, in DSA sind Goblins rot/kupferfellige und irgendwie "affig". In vielen moderneren Spielen (z.B. Pathfinder) sehen die Köpfe von Goblins ein bisschen wie Gremlins aus, halt so extrem breit (wie ein Football) mit riesigen Ohren... In AD&D1 waren Goblins gelb bis rot! Die hier gezeigten Bilder erinnern mich erstmal extrem an die Orks aus den Herr-der-Ringe-Filmen und -Computerspielen. Das zeigt aber auch, dass es eine große Vielfalt gibt, was als "Goblin" durchgeht und was nicht, so ähnlich wie auch bei Trollen. An den typischen Fantasy-Goblin würde ich bei den Bildern aber nicht denken, daher ist das m.E. auch keine "Entschuldigung" für die Übersetzung. Es kann ja gut sein, dass die Übersetzer gar nicht wussten, wie die Kreatur im Original heißt? Aber dann hätte es ja der Lektor merken müssen, hm.
Allerdings hörst Du Dich an wie eine Schallplatte, aber eher wegen dem hier:Deine Meinung lasse ich dir.
Ich finde diese Unterstellung eher lahm...und ich bin wahrlich kein Prometheus-Fanboy.
Außerdem würde jemand wie ich, der Schwarzalb hört, natürlich eine Verbindung ziehen: Alb = Elf, Schwarz = Dunkel--> Dunkelelf. Ist auch im Prinzip nicht so verkehrt, denn die Geschichte der Dunkelelfen macht ja auch eine Aufteilung zwischen Oberflächen- und Untergrundelfen. Oder "Dark Seelie", "Shadow Fey", etc.
Eventuell vielleicht, weil jemand wie du viel D&D gelesen und gespielt hat? ;)Oder weil Tolkien schon die Alben zu Elben gemacht hat und Elfen auch daherkommt?
@ Narr:Ja, das kann man auf Wikipedia lesen. Asen - Alben - Zwerge. In dieser Hierarchie sind aber eigentlich Alben = Lichtalben (aus Alfheim) und Zwerge = Schwarzalben (unter der Erde lebend). Aber das ist doch egal, da ja Symbaroum eine eigene Mythologie hat und man die Dinger ja nur irgendwie benennen kann. Was das dann bedeutet muss man sich ja aus Symbaroum-Quellen besorgen und nicht woanders her.
Zwerg finde ich auch eher unpassend, weil ich auch eben irgendwo gelesen habe, dass in der nordischen Mytholgie wohl auch nochmal unterschieden wurde und Alben in der Hierarchie über Zwergen stehen.
Außerdem gibt es in Symbaroum auch klassische Zwerge in den Gebirgen südöstlich des primär bespielten Gebietes,Meinst du mit klassischen Zwergen solche wie König Laurin, meinst du die Zwerge die Thors Hammer geschmiedet haben oder meinst du moderne Zwerge wie Gimli & Co? Aber wenn es schon Zwerge gibt, ist doch klar, dass die Goblins einfach mit Goblins übersetzt worden sind. "Kobolde" ist einfach zu stark durch die D&D-Reptilien-Kobolde oder durch die DSA-Feengeist-Kobolde geprägt, da wollte man vermutlich Assoziationen vermeiden.
@Cover: Wow, sieht das gut aus. Nur das "Finsterbaum-Edition" klingt echt albern, hihi.Finsterbaum klingt wirklich albern. Zum Glück haben sie sie Finsterbann genannt ;)
Mal was anderes. Ist das tatsächlich das fertige Cover der Community Edition?Findste das gut oder schlecht?
http://www.prometheusgames.de/verlag/2016/10/15/symbaroum-gewinner-des-community-gewinnspiels/
Weiß jemand wann die Printausgaben kommen?Auf der SPIEL hieß es, die Bücher sollen in zwei Wochen beim Verlag ankommen.
So in die Runde an Leute die mit dem deutschen Pdf bereits spielen und eventuell die englische Übersetzung kennen. Ich werde es mir definitiv holen, aber macht es Sinn auf das deutsche Hardcover zu warten oder soll ich mir einfach den ganzen Kram jetzt sofort auf englisch kaufen damit ich es endlich hab :) . Auch im Hinblick auf die Erweiterungen, Ergänzungen, die es schon gibt.
Hätte halt im Fazit gern alles in einer Sprache und kein Mischmasch aus deutschen und englischen Regelwerken, sowas nervt mich irgendwie.
Ich bleib dabei, dass Kobolde trotzdem stimmiger wäre. Passender? Hm, das weiß ich nicht, aber sicherlich stimmiger und atmosphärischer.
Es gibt ein sehr berühmtes Beispiel für eine Goblin - Kobold Übersetzung und das wäre bei Harry Potter zu finden. Im engl. sind es dort die Goblins, die deutsche Übersetzung hat sie mit Kobolden übersetzt. Demnach glaube ich schon, dass das Wort Kobold durchaus ein Begriff ist für deutsche Leser und man bei den Bildern im Symbaroum Buch durchaus denken kann, ah ja, das ist ein Kobold.
Schwieriger wäre es da gewesen, es mit Zwerg zu übersetzen, denn der Begriff ist nunmal in der Kultur bereits fix verankert mit der Vorstellung von den bärte und äxteschwingenden Herren. Das lässt sich nicht mehr ändern. Schwarzalb hätte ich dagegen als Übersetzung doch etwas verwirrend gefunden, eben wegen den Elfen, die es auch gibt. Die Übersetzung vom schwedischen ins englischen wurde ja von den schwedischen Originalautoren selbst gemacht. Die werden sich schon etwas dabei gedacht haben, von Svartalf auf Goblin übersetzt zu haben. Und da bleibt, meiner Meinung nach, nur noch der Kobold.
Nur weil Goblins in anderen deutschen Rollenspielen vorkommen, ist das für mich kein Grund sie in der dt. Übersetzung von Symbaroum so stehen zu lassen. Für mich ist Goblin ein englisches Wort. Das mag in anderen deutschen High Fantasy Rollenspielen gut passen, kein Ding, aber meiner Meinung nach nicht im nordisch (und damit auch eher germanisch) angehauchten Symbaroum.
Ich finde es ganz interessant, wie sehr man anscheinend schon mit gewissen Rollenspielstigmen und -mustern durchdrungen ist nach oft bis zu 30 Jahren spielen. Diese ganzen Fabelwesen sind da nicht mehr in ihren ursprünglichen Bedeutungen im Kopf, sondern nur noch als das was Tolkien und später D&D und Konsorten draus gemacht haben."Ursprüngliche Bedeutungen" trifft es ganz gut. Denn weder sind Fantasyliteratur und Rollenspiel da einheitlich, noch Märchen und Mythen. Du kannst das gern mal beim Ork (https://de.wikipedia.org/wiki/Ork) nachvollziehen.
"Ursprüngliche Bedeutungen" trifft es ganz gut. Denn weder sind Fantasyliteratur und Rollenspiel da einheitlich, noch Märchen und Mythen. Du kannst das gern mal beim Ork nachvollziehen.
Kobolde:
Pumukl (http://www.schau-hin.info/typo3temp/_processed_/csm_1708602240-pumuckl-EkNRqhSuSMG_663ca3069c.jpg)
Leprechaun (http://www.gruene-insel.de/blog/wp-content/uploads/2015/09/Fotolia_78900674_XS_copyright.jpg)
... und noch einer (http://www.koboldpress.com/wp-content/uploads/2013/07/Kobold-SMALL.jpg).
Anders gesagt: Die Assoziationen sind da mMn kein Stück besser oder eindeutiger als bei "Goblin".
Wie lange soll dieses Thema denn noch durchgekaut werden? Für mich sieht es so aus als wenn keine Seite einen buchstabenweit nachgibt. Könntet ihr euch darauf einigen euch nicht einigen zu können?
Ja, dieser Anglizismus ist schon schlimm. Ich sehe die Reinheit der deutschen Sprache auch akut gefährdet. ~;D
Ja, dieser Anglizismus ist schon schlimm. Ich sehe die Reinheit der deutschen Sprache auch akut gefährdet. ~;D
(https://pbs.twimg.com/profile_images/378800000185060671/372263a286aafd46713f515a42d740d0_400x400.png) (https://youtu.be/OE6yRb-uMco)
<<<Klick das Bild>>>
(Nur als harmloser Scherz, weils grad so gut passt.)
Das mit den Anglizismen kann ich ja irgendwo nachvollziehen. Aber wir haben ja schon die Argumente gebracht, dass Goblin eben in der Szene durchaus etabliert ist - wie du ja auch selbst schreibst. Und als Rollenspielregelwerk ist es eben für die Szene gedacht, da gibt es nichts zu deuten. Von da her ist es natürlich völlig okay, wenn es dir nicht gefällt, aber es ist dennoch absolut legitim, es so zu machen.
Und definitiv weder ungewöhnlich noch sachlich falsch. Sprache entwickelt sich eben so, und nach über 30 Jahren Gebrauch in einem der wohl einflussreichsten Rollenspiele in Deutschland kann man Schon fast nicht mehr von einem wirklichen Anglizismus im Sinne eines Fremdwortes reden.
Wie ich es liebe, in einem Forum statt Argumenten nur dämliche Polemik als Antwort zu kriegen.Argumente habe ich gebracht, aber wenn sich nur noch im Kreis dreht sorry dass ich da mal albern werde -> auf Name deut. Ich hätte natürlich noch mal paraphrasieren können was ich vorher schon geschrieben hatte, aber Sinn...? ;) Darüber hinaus kannst du meinem schlechten Scherz zwischen den Zeilen ein Argument entnehmen: Das ganze wird doch ein wenig aufgebauscht.
Argumente habe ich gebracht, aber wenn sich nur noch im Kreis dreht sorry dass ich da mal albern werde -> auf Name deut. Ich hätte natürlich noch mal paraphrasieren können was ich vorher schon geschrieben hatte, aber Sinn...? ;) Darüber hinaus kannst du meinem schlechten Scherz zwischen den Zeilen ein Argument entnehmen: Das ganze wird doch ein wenig aufgebauscht.Ich hab kein Problem mit albern.
Es ist für mich ein sehr atmosphärisches Spiel, oft mit archaischen, germanischen Begriffen durchsetzt.
Während das auf den Druck der Grundregelwerke keinen Einfluss hat, bedeutet es doch, dass der Versand bis zum Vorliegen der vollständigen Druckauflage (einschließlich Finsterbann-Edition) zurückgestellt werden muss. Nach aktuellem Stand werden alle Ausgaben Anfang Dezember versandt.
Wer übrigens auf die deutschen Bücher wartet:... Prometheus und seine wechselnden Partner. Auch so ne Geschichte, die ich nur schwer verstehe.
Link (http://www.prometheusgames.de/verlag/2016/10/31/symbaroum-grundregelwerk-und-abenteuerband/)
Wirklich sehr schade diese Verzögerung.
Was mich daran ärgert, ist, dass es in der aktuellen Version immer noch kleine Fehler hie und da gibt, die man noch gut hätte ausmerzen können, und man hat sich so beeilt mit der Korrektur und nun liegen diese Druckversionen scheinbar bis Dezember herum?
Des deutschen Grundregelwerkes meinst du? Ja, gibt es. Und nach den Teilen zu urteilen, die ich davon bisher gelesen habe, ist die Übersetzung jetzt richtig gut. Ich finde, besser als die englische.achso das deutsche PDF gibts schon? ist eigentlich schon bekannt ob es fuer 2017 neue produkte geplant sind ..in englisch bzw ueberhaupt?
(...) und ein Artbook.(...)
(...) Wrath of the Warden (176 Seiten, inkl. Hintergrundteil über Distelfeste) ist nur der erste Teil einer 6teiligen Kampagne. Ich glaube, der 2. Teil ist bereits auf schwedisch draußen.(...)
Yay, der Kickstarter ist heute gekommen. Ich wusste schon gar nicht mehr wie viel Zeug da drin war.
Leider hab ich den SL Schirm vergessen. Hoffentlich wird's den beim Roland geben.
Yay, der Kickstarter ist heute gekommen. Ich wusste schon gar nicht mehr wie viel Zeug da drin war.
Leider hab ich den SL Schirm vergessen. Hoffentlich wird's den beim Roland geben.
Ich glaube wir brauchen zu Symbaroum einen Rant... ich fühle mich irgendwie leicht verarscht von dem Spiel. So viel tolle Stimmung in der Spielwelt und der angepeilten Athmosphäre, und absolut Null Hilfe vom System selber was das angeht weil wir es hier wieder "nur" mit einem Heartbreaker zu tun haben. Einige Aspekte des Systems finde ich sehr schön gelöst, aber insgesamt ist das auch nur marginal mehr für Stimmungsspiel geeignet als D&D mit Korruptionspunkten. Symbaroum hilft einem schlichtweg nicht dabei das umzusetzen, was auf dem Cover zu sehen ist :-\
Ich glaube wir brauchen zu Symbaroum einen Rant... ich fühle mich irgendwie leicht verarscht von dem Spiel. So viel tolle Stimmung in der Spielwelt und der angepeilten Athmosphäre, und absolut Null Hilfe vom System selber was das angeht weil wir es hier wieder "nur" mit einem Heartbreaker zu tun haben. Einige Aspekte des Systems finde ich sehr schön gelöst, aber insgesamt ist das auch nur marginal mehr für Stimmungsspiel geeignet als D&D mit Korruptionspunkten. Symbaroum hilft einem schlichtweg nicht dabei das umzusetzen, was auf dem Cover zu sehen ist :-\
Das war mir spätestens nach der ersten Testspielrunde klar. Symbaroum hat ein absolut schwachses System. Ich finde es interessant, dass auch Schweden-RPGs sehr oft von Style over Substance leben. Ähnlich wie französische Systeme (Esteren) oder die Systeme der 00er Jahre in Deutschland.Mach mich nicht schwach. SoE und Symbaroum habe ich ja umschifft, aber Trudvang Chronicles hat mich drangekriegt...
Interessant wäre es für mich zu hören, welche spieltechnischen Möglichkeiten du dir gewünscht hättest um diese Stimmung erzeugen zu können im Spiel.
Dito. Vielleicht kann ich da dann ja was anders machen beim nächsten Spielabend. Antariuk, du muss dich noch in den Doodle eintragen... ;)
Interessant wäre es für mich zu hören, welche spieltechnischen Möglichkeiten du dir gewünscht hättest um diese Stimmung erzeugen zu können im Spiel.
Für Symbaroum rechnen wir immer noch diesen Monat mit der Anlieferung der Bücher. Drückt dem Weihnachtsmann bitte mal die Daumen, dass er die Paletten vor Weihnachten zu uns bekommt.
Nicht wirklich. Nur das, was man derzeit so hört, allgemein die Druckereien derzeit überlastet sind und nicht nachkommen. Möglich das es auch eine Rolle spielt.
Das Digitalpaket ist da bzw. den Backern wurde ein Link zum Download per Email zugeschickt.
Entschuldigt die Frage: Aber ist die deutsche pdf schon erschienen? Und wenn ja, wo kann man die runterladen? Habe als Backer dazu leider keine Infos bekommen? *kopfkratz*
Auf welchem Weg hat dich die Info denn erreicht? Hab meinen Mail-Account durchforstet, aber gar nichts zu Symbaroum erhalten - oder läuft das über andere Kanäle und ich check nicht, wo ich gucken muss? Wäre wirklich dankbar für die Hilfe! :d
[...] Gibts das Spielerhandbuch schon ? Dachte das wäre noch nicht auf englisch erschienen.
Danke, schon gekauft ;D
Was mir nicht so gefällt ist die herangehensweise an die Archetypen. Ich finde die Ability an einen bestimmten Archetypen zu koppeln schlecht. Ich hätte ganz klare Ability Voraussetzungen gegeben
die man erfüllen muss um eine "Klassen"-Ability wählen zu dürfen. Im Grundbuch bekommt man ja gesagt man kann den Charakter von 0 an aufbauen ohne sich an einen Archetypen zu halten
und hier kann man dann "Feat of Strength" nicht wählen weil gar nicht klar ist ob der Charakter ursprünglich ein "Kämpfer" war.
Die Professions sind halt Settingspezifisch, insofern sind sie ok, für ein eigenes Setting würde ich wahrscheinlich nur die Magie-Professions nutzen.
@ KorigEs geht um das Niederwerfen. Wenn man eine Figur angreift die auf dem Boden liegt erhält man Advantage und bekommt +2 auf den Angriff und macht 1d4 zusätzlichen Schaden. So gesehen haben stärkere Treffer schon eine Auswirkung die für mich in die Katergorie kritische Treffer gehen.
ist das "zu Boden gehen" eher im Sinne von ohnmächtig/bewusstlos oder niedergeworfen/knocked Prone zu verstehen?
Symbaroum ist für mich son richtiger Heartbreaker...
Da sehe ich persönlich dann Symbaroum aber irgendwie gar nicht drin.
Mag jemand eine kurze Pro und Contra Liste ("...ist ein Heartbreaker weil... und ist es nicht weil....") erstellen?
...das Setting bei mir als Spielleiter auch nicht "klick" macht.
[...]Symbaroum, macht halt einiges gut und anderes nicht. Dies gilt jedoch für viele Systeme und Settings ::)
Für mich ist es ein Heartbreaker, weil ich es vom Setting und der Einfachheit der Regeln toll finde, aber es mit der Runde nicht funktioniert hat und das Setting bei mir als Spielleiter auch nicht "klick" macht.
[...]
sehr an das Setting von Dragon Age erinnert
Ich muss aber auch zugeben, dass ich denke, dass man mit Symbaroum keine wirklich langen Kampagnen sinnvoll spielen kann. Die Charaktere werde einfach irgendwann zu stark für das eigentliche Setting.
Wie kommst du darauf ? Bzw. was bestärkt dich an diesem Eindruck. Immerhin haben die stärkeren Gegner so um die 300 bis 600 EP verbaut, bis ein Spieler dahin kommt mit ca. 5 EP pro Sitzung, dauerts ja schon etwas. Oder beziehst du dich jetzt explizit auf die Bodenständigkeit des Settings ?Die Bodenständigkeit des Settings, ist da ein guter Einstiegspunkt. Es geht mir aber mehr darum, dass das Powerlevel der Charakter irgendwann nicht mehr zu dem Spielgefühl passt, welches ich vom Setting erwarte und welches anfangs auch sehr gut vermittelt wird.
[...] Irgendwie passt das Setting am Besten, wenn man arm und klein ist. [...]Symbaroum hat dabei halt das Problem, dass sowohl das Regelgerüst, als auch die vorgefertigten Abenteuer die Charaktere halt recht zügig von ihrem arm und klein sein befreien.
Im ersten Abenteuer bekamen wir als Belohnung Eintopf und im zweiten Abenteuer wäre uns beinahe das Geld ausgegangen für Unterkunft und Verpflegung.
Hm, also ich denke, es kommt immer darauf an wie man es spielt. Unsere Gruppe hat jetzt 5 Abenteuer hinter sich und für jedes haben wir je 10xp bekommen. Damit kann man jetzt nicht soo viel anstellen und bisher hatten wir noch kein Abenteuer wo noch nicht jemand im Sterben lag.
Auch hat unser SL die Belohnungen sehr mager gehalten. Im ersten Abenteuer bekamen wir als Belohnung Eintopf und im zweiten Abenteuer wäre uns beinahe das Geld ausgegangen für Unterkunft und Verpflegung. Erst im 4. Abenteuer haben wir ein Artefakt erhalten. Aber ja, ich stimme zu, dass die mitunter sehr viel Geld einbringen können. Man muss dann halt als Gegengewicht nicht vergessen, dass Dinge in Kämpfen verschleißen und die Lebenserhaltungskosten nicht schleifen lassen.
Wobei ich jetzt auch nicht genau weiß was ihr für eine lange Kampagne haltet.
Ich habe übrigens eine Kurzübersicht zu den Fähigkeiten, Kräften und Ritualen für unsere Gruppe gemacht. Wir nutzen dies für eine schnellere Charaktererstellung. Das heißt, die Spieler schauen erst mal diese Übersicht durch was sie interessiert ehe sie sich dann im Buch diese Fähigkeit oder Kraft genauer angucken. War für uns immer sehr hilfreich. Da es speziell für unsere Gruppe ist, habe ich einige Sachen anders übersetzt. Ebenso ist bereits eine Übersicht zum Spielerhandbuch drin, da wir mit der engl. Version damit spielen. Das ganze findet sich hier:
http://www.prometheusgames.de/forum/viewtopic.php?f=235&t=8831 (http://www.prometheusgames.de/forum/viewtopic.php?f=235&t=8831)
[...] Wobei ich jetzt auch nicht genau weiß was ihr für eine lange Kampagne haltet. [...]Die größeren Kampagnen, die ich gerade vor meinem geistigen Auge hatte, haben so 200+ Spielstunden und dauern bei regelmäßigem Spiel auch mehr als ein Jahr.
Wie bodenständig bleibt das Setting denn nun für die SCs? Symbaroum wäre einer der möglichen Kandidaten für eine neue Kampagne bei mir. Ich möchte nach D&D 5 aber keine weiteren überkompetenten Helden, die keine Angst haben müssen wenn ein Kampf ausbricht.Was erwartest/erhoffst/planst du denn für deine nächste Kampagne. Denn bis zu einem gewissen Punkt ist Symbaroum recht bodenständig.
Wie läuft das mit den kritischen Treffern. Kommt es gut an? Wenn würde ich das aber mit dem Bestätigungswurf spielen. Sosnt ist mir die Wahrscheinlichtet zu hoch, dass man zu oft Patzt und kritisch trifft.
Also in einer meiner Runden lief der kampf auf reines Zahlengewürfel hinaus. Diese Gruppe hätte die erweiterten Kampfoptionen gut gebrauchen können. In einer anderen runde war es weniger ein problem...Yep, wenn man sich keine Mühe gibt, passiert das leider schnell mal.
Beschreibungen sind halt auch Sache der Spieler, wenn die dasitzen und unmotiviert ihre Würfe machen und ich jedesmal versuche die Gegeneraktionen toll rüberzubringen ist das ziemlich frustrierend.
Wie sehr schafft ihr es das Setting einzubinden?Es klappt eigentl. ganz gut das Flair von Symbaroum zu transportieren, aber es ist kein Selbstläufer. Die Gruppe in der ich leite lässt sich gut auf das Setting ein und dass ich die Möglichkeit habe Bilder aus dem GRW immer wieder auf einem Fernseher zeigen ist auch recht hilfreich.
Und, wie sehr macht sich das spezielle Setting bemerkbar im Spiel?
Und ist ja eh fraglich, ob noch andere Bücher übersetzt werden. Zumindest beim jetztigen Verlag....Auf der einen Seite reicht das GRW zum spielen eigentl. vollkommen aus. Auf der anderen Seite ist viel Hintergrund und Fluff zu der Welt in den einzelnen Abenteuern enthalten. Vor diesem Hintergrund würde mich mal interessieren, wer denn die Zielgruppe eines deutschen Symbaroum ist.
Ich hader ja auch mit mir, mir eine deutsche Ausgabe des GRW zuzulegen falls sie beim Sphärenmeisters auftaucht.
Danke :d
Da bleibe ich bei der englischen Ausgabe :)
Auf Rolands Facebook-Seite wird das GRW in den Neuheiten der nächsten Tagen gelistet. Für 20€ hab ich es mir dann auch bestellt und hoffe, dass mir das lesen im Print besser gefällt. Sonst halt auf englisch. Symbaroum hat auf Deutsch echt keinen leichten Start. :'(wie kannst Du es jetzt schon bestellen? da steht nicht lieferbar.
Bei den Händlern scheint nichts/nicht viel eingetroffen zu sein. :(Wir haben das GRW und den Abenteuerband geliefert bekommen. Liegt seit letzter Woche bei uns aus. Der Versand an Händler hat also schon stattgefunden. Reingeguckt habe ich allerdings noch nicht.
Hieß es nicht, neben den Crowdfunding-Versand würde auch der reguläre Versand (an Händler) starten?
Wir haben das GRW und den Abenteuerband geliefert bekommen. Liegt seit letzter Woche bei uns aus. Der Versand an Händler hat also schon stattgefunden. Reingeguckt habe ich allerdings noch nicht.
Gesendet von meinem PLK-L01 mit Tapatalk
Die allerdings ja auch nicht grade einen sprachlich-literarischen Höhepunkt anglophoner Literatur darstellt...Was in Anbetracht dessen, dass es sich bei der englischen Version auch um eine Übersetzung handelt, nicht verwundert.
I have all of the Symbaroum material in English that was officially translated and I must say that the text is often jarring and hard to decipher, especially with minor omissions or outright bad translation.
Naja, keiner der Online-Händler die ich sonst präferiere, hat welche vorrätig... ( Roland, Magierspiele, ...)Finde ich nicht. Unterschiedliche Anbieter haben in Bezug auf unterschiedliche Hersteller verschiedene Lieferketten. Cthulhu-Kram von Pegasus konnte ich i.d.R. deutlich früher im FLGS erwerben als bei Roland. Bei einigen anderen Sachen war es genau anders rum. Mir jedenfalls schon vor Längerem aufgefallen, dass unterschiedliche Läden und Online-Shops dieselben Sachen unterschiedlich schnell reinkriegen. (Bei RuneQuest 6/Mythras z.B. braucht der FLGS ne gefühlte Ewigkeit bis er die Sachen auch hat. Das sind i.d.R. so 4-6 Wochen nachdem ich die Sachen von der RRQ-Gesellschaft direkt bekommen kann.)
Finde ich irgendwie merkwürdig.
Die allerdings ja auch nicht grade einen sprachlich-literarischen Höhepunkt anglophoner Literatur darstellt...Was in Anbetracht dessen, dass es sich bei der englischen Version auch um eine Übersetzung handelt, nicht verwundert.
Vorab, ich habe im PDF "nur" quergelesen. Übersetzungen finde ich ok, aber oft auch "umständlich", "verschachtelt" formuliert/übersetzt. Beispiel: "Das Großherzogtum, über das Korinthia direkt herscht, ist bei Weitem das größte und die Hauptstadt Yndaros ist natürlich wesentlich größer als Distelfeste, Ravenia und der Hochsitz der Sonnenkirche, der den Namen Tempelwall trägt."
Ich persönlich fand, dass es nicht so flüssig zu lesen war; ich kam nicht in einen "Lesefluss".
Vorab, ich habe im PDF "nur" quergelesen. Übersetzungen finde ich ok, aber oft auch "umständlich", "verschachtelt" formuliert/übersetzt. Beispiel: "Das Großherzogtum, über das Korinthia direkt herscht, ist bei Weitem das größte und die Hauptstadt Yndaros ist natürlich wesentlich größer als Distelfeste, Ravenia und der Hochsitz der Sonnenkirche, der den Namen Tempelwall trägt."
Ich persönlich fand, dass es nicht so flüssig zu lesen war; ich kam nicht in einen "Lesefluss".
Mit dem deutschen Symbaroum für den Preis kann man sicher nichts falsch machen, [...]Doch kann man. Nämlich solche Preise zu unterstützen. Gilt auch für Shadowrun, 7te See, Cthulhu, ... ;)
Mit dem deutschen Symbaroum für den Preis kann man sicher nichts falsch machen, ...
Doch kann man. Nämlich solche Preise zu unterstützen.
Natürlich nicht. Hindert aber viele Möchtegern-Literaturkritiker mit zu geringem Englischen Sprachverständnis, um die dort auch schon massig enthaltenenen Fehler überhaupt zu bemerken, offensichtlich nicht daran, hier ausschließlich die deutsche Version zu bashen und unreflektiert "böhöö, da bleib ich lieber bei der englischen Version" zu lamentieren.
Die Grenzen meiner Sprache...
Was in Anbetracht dessen, dass es sich bei der englischen Version auch um eine Übersetzung handelt, nicht verwundert.Dem würde ich gerne entgegenhalten, dass die sprachliche Qualität wenig mit Literaturkritiker - in welcher Art auch immer - zu tun hat. Wenn man mal eine schlechte Übersetzung sehen will, dann wäre das Abenteuer Asteroidenrausch für das 13Mann-Traveller ein sehr guter Ansatzpunkt.
Natürlich nicht. Hindert aber viele Möchtegern-Literaturkritiker mit zu geringem Englischen Sprachverständnis, um die dort auch schon massig enthaltenenen Fehler überhaupt zu bemerken, offensichtlich nicht daran, hier ausschließlich die deutsche Version zu bashen und unreflektiert "böhöö, da bleib ich lieber bei der englischen Version" zu lamentieren.
Die Grenzen meiner Sprache...
Dann mal danke. Ich hoffe, dass es noch mehr Spielern auf Deutsch gefällt.
Dann mal danke. Ich hoffe, dass es noch mehr Spielern auf Deutsch gefällt.
Tut es!
Mir war von Anfang an klar das es Verluste gibt, wenn es mehrere Sprachen durchläuft. Ich bin zwar noch nicht abschließend durch, habe aber nichts großartig zu bemängeln und freue mich auf weitere Produkte aller Advanced Player's Guide. Die Kupferkrone kommt dann ja scheinbar auch bald, sehr schön.
SchwarzAlb, hätte mit am besten gefallen.
Das Regelsystem jetzt nichts umwerfendes ...Ich habe so ähnliche Formulierungen hier schon ein paar mal gelesen.
- Vollständiges Magiesystem
Für mich ist das ein extrem starkes Regelsystem. Meine generellen Ansprüche sind:
- Keine Klassen oder Stufen oder sonst irgendwelche Beschränkungen beim Charakterbau
- Vollständiges Magiesystem
- Schnelle Kämpfe, die aber auch ein paar coole Manöver erlauben
- So einfach und regelleicht wie möglich
Ich kenne bisher kein System, dass das so gut erfüllt wie Symbaroum.
Darüber hinaus gibt es diverse Sachen, die für mich neu waren und mir ausgesprochen gut gefallen, z.B. dass nur die Spieler würfeln.
(Mit dem Advanced Player's Guide, den ich mir auf Englisch gekauft habe, kommen noch massenweise Optionalregeln, wo man sich einfach das was man mag noch herauspicken kann.)
Wir haben die ersten 3 kleinen Abenteuer gespielt, es hat echt Spaß gemacht.
Damit meinte ich: es gibt viele einfache Systeme, die aber Magie gar nicht unterstützen oder nur sehr vage. Z.B. Fate. Damit kann ich nicht so viel anfangen.Ahh... dito.
Zu der Korruption: das limitiert die Anzahl der Zauber pro Szene deutlich, dafür regeneriert man am Ende der Szene vollständig. Das gleicht sich in Summe gut aus. Die ständige Bedrohung durch Korruption ist ja gerade Teil des Settings. Man kann aber natürlich als SL entscheiden, wie stark man das nutzt.
Ja, Ausgeburten haben mehr Möglichkeiten. Sie sollen ja auch eine große Bedrohung darstellen.
Um überhaupt mal mit einem Text arbeiten zu können, muss ich den ja mal als Übersetzer erst abgeliefert haben. Ich kann schlecht bei jedem Satz oder Begriff wo ich mir nicht ganz sicher bin durch das Forum laufen und erst mal Feedback einholen, bevor ich weiterarbeiten kann. Das wäre vom Zeitaufwand viel zu groß und würde nicht unbedingt für einen besseren Text sorgen, da dann bereits in die "erste Fassung" zu viele verschiedene Meinungen einfließen. Amigo hat das bei der 2nd Edition von AD&D beispielseweise so gemacht und sich bei vielen Begriffen am Feedback der Community orientiert und noch heute sind GENAU jene Begriffe, die durch die Community geprägt wurden, jene Begriffe, die man dem deutschen D&D am heftigsten vorwirft ... ein Schelm wer Böses dabei denkt. Erst muss der Übersetzer mal eine Version ablieferen, die aus einem Guß ist und DANN kann man anfangen über Details zu diskutieren.
Weißt du vielleicht zufällig ob die Sachen auch alle als PDF kommen?
Die Kupferkrone zB ist nur als Softcover zu erwerben, wenn ich das richtig gesehen habe.
Wie schaut das eigentlich mit Geschlechtern bei nicht-menschlichen Rassen aus? Speziell bei Elfen? Gibt es irgendwo die Info ob es Männer und Frauen bei Elfen gibt?Ein weiblicher Elf taucht im Abenteuer im deutschen Schnellstarter auf.
Ah gut, danke für die Info.Und leider wurde das erscheinen der Kupferkrone mal wieder um ca. 4 weitere
Und leider wurde das erscheinen der Kupferkrone mal wieder um ca. 4 weitere Monate nach hinten verschoben.
The hunt for the Throne of Thorns continues in the second episode of Järnringen's epic campaign and adventure chronicle for Symbaroum.
Die Kupferkrone ist inzwischen als PDF über den Prometheus Shop oder DriveThru erhältlich. :d
Allerdings scheint es noch keine Druckerei zu geben? Oder wie erklärt man
"Druckerei XY Unbekannt, mustermannstraße 3, 43847 Buxsdehude"
im Impressum? :o
ich unterstütze prometheus nicht mehr und kaufe nur noch die englischen versionen.
achja: würdet Ihr Symbaroum als gutes RPG Einsteigersetting sehen?
Achso da hab ich mich falsch ausgesdrückt: "Erfahrener" SL (ich) - unerfahrene Spieler/innen (aber Fantasyleser/innen)
Ich bin sehr am hadern ob ich bei dem neuen Kickstarter mitmachen soll.
Einerseits hab ich bisher bei jedem mitgemacht und war immer hochzufrieden. Außerdem wird ein Monsterbuch im Symbaroum Universum glaub ziemlich großartig.
Andererseits hab ich gerade schon zu viel Geld ausgegeben und ich befürchte das unsere Symbaroum Runde, ob des nicht allzu optimalen Systems leider den Bach runter geht.
Aber der Sammler in mir ...
Ich bin sehr am hadern ob ich bei dem neuen Kickstarter mitmachen soll.Bei uns ist Symbaroum leider ein System für zwischendurch geblieben. Da überlege ich gerade auch ob ich bei dem Kickstarter Geld in die Hand nehmen will, oder ob man sich das Buch dann später holt, gerade auch weil der Urlaub jetzt ansteht. Immer so ein Dilemma :-[
Einerseits hab ich bisher bei jedem mitgemacht und war immer hochzufrieden. Außerdem wird ein Monsterbuch im Symbaroum Universum glaub ziemlich großartig.
Andererseits hab ich gerade schon zu viel Geld ausgegeben und ich befürchte das unsere Symbaroum Runde, ob des nicht allzu optimalen Systems leider den Bach runter geht.
Aber der Sammler in mir ...
Weiß jemand, ob es die Monsterkarten später auch separat geben wird? [...]Soweit ich das auf dem Schirm habe, gab es hinterher immer alles aus separat. Daher würde ich jetzt - kraft selbstgegebener Anmaßung und ignorierter Unwissenheit - mal davon ausgehen.
die karten aus dem letzten kraitfunding sind nun zum beispiel beim eng. lizenznehmer zu haben. ich hoffe riland bekommt sie auchAh, guter Punkt - hör nicht auf mich HEXer.
Nur kurz zur Info für alle Unentschlossenen: Der KS läuft noch 18 Stunden und steht mittlerweile bei 935%. Es schaut also so aus, als könnten alle Stretchgoals geknackt werden: https://www.kickstarter.com/projects/449518387/symbaroum-monster-codex/
Auf Google+ (https://plus.google.com/u/0/+PaulBaldowski/posts/RcbjPFmxcJs) hat Paul Baldowski [...]Der ist - nebenbei bemerkt - auch der eine (Ehe-)Partner von All Rolled Up (die u.a. Symbaroum-Kram anbieten) und der Designer von The Cthulhu Hack. (Für die Maelstrom-Sachen von Arion Games ist er auch immer mal wieder Autor.)
Heute spielen wir das Abenteuer aus dem Grundregelwerk. Ich bin sehr gespannt wie die Regeln funktionieren werden.
[...] Wie wird bei Symbaroum denn die Geschichte weiter entwickelt, wie hoch ist da der Detailgrad, die Komplexität des Ganzen? Wird das Setting weiter richtig schön vertieft? [...]Das Setting wird in erster Linie durch die Bücher der Kampagne 'The Chronicle of the Throne of Thorns' weiter ausgebaut. Der erste Teil 'Thistle Hold - Wrath of the Warden und der zweite Teil 'Karvosti - The Witch Hammer' sind schon erschienen und es sollen noch fünf weitere folgen. Ich persönlich mag die Bücher sehr und finde auch, dass sie einem auf angenehme Weise die Welt näher bringen.
[...] In Unterschied zu Esteren scheint es mir zugänglicher zu sein, in Unterschied zu Rhunir/Arcane Codex scheint mir das Setting bodenständiger zu sein. [...]Dem würde so zustimmen wollen. Du kannst dir mal Symbaroum - Report 22:01:08 (http://www.drivethrurpg.com/product/201292/Symbaroum--Report-220108) auf Drivethrurpg anschauen. Das könnte einige deiner Fragen beantworten und kostet nichts.
Das Setting wird in erster Linie durch die Bücher der Kampagne 'The Chronicle of the Throne of Thorns' weiter ausgebaut. Der erste Teil 'Thistle Hold - Wrath of the Warden und der zweite Teil 'Karvosti - The Witch Hammer' sind schon erschienen und es sollen noch fünf weitere folgen. Ich persönlich mag die Bücher sehr und finde auch, dass sie einem auf angenehme Weise die Welt näher bringen.
Ach krass! Woher kommt denn diese Info? Läuft man dabei sehr Gefahr, sich selbst zu spoilern?Aus dem von mir genannten Metaplot Dokument.Ja große Selbstspoilergefahr.
Ich hoffe sehr das Prometheus es auf die Kette bekommt alles zu übersetzen...
Aus dem von mir genannten Metaplot Dokument.Ja große Selbstspoilergefahr.
Wie wird bei Symbaroum denn die Geschichte weiter entwickelt, wie hoch ist da der Detailgrad, die Komplexität des Ganzen? Wird das Setting weiter richtig schön vertieft? Mir gefällt, dass es da auch um gesellschaftliche Veränderungen geht, Aufbau, vermutlich auch Konflikte mit den Vorbewohnern usw. - kommt das in den weiteren Büchern schön heraus?Das besondere ist für mich tatsächlich, dass man mehr und mehr in die Spielwelt eintaucht. Jeder NSC und jedes Artefekt haben einen interessante Geschichte. Die Konflikte zwischen den verschiedenen Gruppierungen spielen mindestens im Hintergrund immer einen Rolle und dadurch lernt man die Gruppierungen auch immer besser kennen. Teilweise splitten sich auch Gruppierungen auf oder es entstehen neue. Und da die Welt nicht so groß ist, laufen einem immer wieder NSC die man schon aus anderen Abenteuern kennt über den Weg.
...
Oder ist das ganze eher "abenteuerlich" angelegt, Hindernisse überwinden und Gegner besiegen und magische Gegenstände sammeln?
[..] Läuft man dabei sehr Gefahr, sich selbst zu spoilern?Yep, richtig übel sogar!
Ich hoffe sehr das Prometheus es auf die Kette bekommt alles zu übersetzen...
Ich hatte alle Publikationen, die zu Symbaroum auf Englisch erschienen. Mich hat die massive Verschränkung von offizieller Kampagne (bzw. Abenteuern überhaupt) und Hintergrundinformationen und das Informationsmanagement in den Publikationen allgemein schließlich derart geärgert, dass ich Symbaroum komplett verkauft habe.Kann ich gut verstehen, ich finde die Strategie auch sehr zweifelhaft. Wenn man das Grundregelwerk als Basis nimmt und selbst darauf aufbaut, kann aber schon was Schönes draus werden. Ich erfinde einfach hinzu, was noch fehlt. Mir egal, wenn in irgendeinem Abenteuer in einer Randnotiz was anderes steht.
Hm, dass das Setting nur abenteuerbezogen und damit sehr selektiv entwickelt wird, ist ja nicht so schön. Ich habe so etwas schon befürchtet, da ich die Settinginformationen im Grundregelwerk auch ziemlich sprunghaft und selektiv dargestellt finde.Warum schnupperst Du nicht in die Trudvang Chronicles rein? Also in meinem (wirren) Hirn sind Symbaroum, Shadows of Esteren und Trudvang Chronicles quasi immer auf einer Höhe (also vom Genre).
Eigentlich suche ich ja ein detailliertes, tiefes Setting, in dem ich dann meine eigenen Sachen leiten kann, ohne aber erst das Setting groß selbst zu entwickeln. Ich leite seit über 1 Jahr in einem Setting für das ich so ziemlich alles selbst entwerfen muss und ich würde gerne mal wieder auf ein "fertiges", dichtes, abgeschlossenes, tiefes, komplexes Setting zugreifen, bei dem ich mich dann auf NPC und Story konzentrieren kann statt erstmal kulturelle Gebräuche zu entwickeln, Pantheone und Kulte auszugestalten und Stadtkarten zu malen. Irgendwie hatte ich gedacht, dass Symbaroum so etwas sein könnte.
Das ist vermutlich eine Frage des Vergleichs.Ja, klar. Wobei Midgard für mich auch ein Beispiel einer besonders wenig beschriebenen Welt ist. In all den Jahrzehnten haben die es nicht mal zu einem allgemeinen Weltband gebracht - der m.E. bei Splittermond quasi zusammen mit dem Grundregelwerk mitgekauft werden sollte. Der Splittermond-Weltenband hat mir zwar auch nicht gefallen (weil ich die Welt einfach langweilig finde), aber das Buch hat einen ziemlich guten Job gemacht, mir die Welt zu erklären. Meine Frage weiter oben zu Symbaroum zielte ja auch gerade nicht auf das Grundregelwerk ab, sondern wie das Setting in den Folgeprodukten weiter entwickelt wird. Damit meinte ich nicht den Metaplot, sondern die weitere Darstellung/Vertiefung des Settings an sich.
Warum schnupperst Du nicht in die Trudvang Chronicles rein? Also in meinem (wirren) Hirn sind Symbaroum, Shadows of Esteren und Trudvang Chronicles quasi immer auf einer HöheJa, bei mir hängen die drei auch immer gedanklich zusammen, wobei ich vermute, dass es keinem der Spiele wirklich gerecht wird ;). Aber gerade bei Trudvang Chronicles gibt es rein von der Textmenge her auch nur sehr wenig konkrete Settingbeschreibung, daher fürchte ich, dass es auch nicht das richtige wäre, jedenfalls zu unsicher um auf gut Glück 90 Euro für zwei Bücher auszugeben. Vermutlich wäre Shadows of Esteren schon das passende. Was mich da ärgert, ist, dass mir da nicht mal ein ganzer SL-Band oder so was fehlt, sondern... keine Ahnung, 5 Seiten SL-Kapitel vielleicht wo einfach nur die großen Themen noch mal für den SL umrissen werden? An die unfassbar unökonomische Darstellung durch Ingame-Texte habe ich mich inzwischen ja sogar gewöhnt...
(also vom Genre).
Hast Du denn schon die Trudvang Chronicles reingeguckt oder ist das eher eine Vermutung?Ich konnte mal reinschauen, IIRC sind "klassische Settingbeschreibung" keine 20 Seiten im GM-Buch. Wobei ich nicht weiß, wie stark der Hintergrund in die Regelkapitel eingebunden ist.
Allgemein hol ich mir die Abenteuer auch nur wegen den zusätzlichen Monster Traits und dem Equipmentdeshalb :)
Ich konnte mal reinschauen, IIRC sind "klassische Settingbeschreibung" keine 20 Seiten im GM-Buch. Wobei ich nicht weiß, wie stark der Hintergrund in die Regelkapitel eingebunden ist.
Wo seht ihr denn Gemeinsamkeiten zwischen Symbaroum und Trudvang Chronicles, außer das beides aus Schweden stammt?Beide evozieren den WALD als das Mystische und Geheimnisvolle, insofern treffen beide Spiele natürlich erstmal einen besonderen Punkt für Deutsche ;).
Wir haben vorher Splittermond gespielt, wo sich Kämpfe ewig hingezogen haben, und das fanden wir viel nerviger.
Der Spieler des Ogers war da stark dagegen, da es einseitig sein Charakterkonzept nachträglich unattraktiv macht.
Muss man mögen oder eben nichtIch mag das ja, das Gefälle ist mir da nur einfach zu steil geraten !
Das was mich nachhaltig stört ist, das ich als SL IMMER Gegner so bauen kann das ich damit die Gruppe zerlege. Ich find es allerdings hochgradig unlogisch, wenn alle meine Gegner Gewandheit auf 13 oder 15 haben, damit die guten Angreifer bei den SC schonmal nimmer so oft treffen.
Und Gegner übernehmen ist schön und gut, aber wenn der NPC Mage Bend Will auf genau den Oger anwendet, wirds für den Rest spassig, dann sind die nämlich gleich alle platt.
Wenn ich regelseitig z.B. einen Zauber so attraktiv mache, wie "Bend Will", dann muss ich davon ausgehen, das die meisten Magieanwender den dabei haben. Wenn mein NPC dann normal intelligent gespielt, den Oberkämpfer mit 30 max Dmg gegen die Gruppe richtet, weil, der wird wohl einen ziemlich miesen Willenskraft Wert haben, dann zerlegt man damit schnell die SC.
Und ich spiele als SL Gegner nicht gerne dumm oder unumsichtig, nur damit die SC eine Chance haben.
Ich mag das ja, das Gefälle ist mir da nur einfach zu steil geraten !
By the Way, der englische Kickstarter für Yndaros ist seit gestern online.
Auf deutsche Produkte zu warten macht mehr und mehr keinen Sinn mehr, oder?
Füge hinzu:
- die Aufteilung und Präsentation behindern ein freies Spiel mit / in dem Setting aktiv
- die Regeln sind unfertig, imba und broken
- Was meinst Du genau mit Punkt 1?
Füge hinzu:
- die Aufteilung und Präsentation behindern ein freies Spiel mit / in dem Setting aktiv
- die Regeln sind unfertig, imba und broken
Dauert alles noch.... länger.Ich bin für gewöhnlich ein geduldiger Mensch.
- die Aufteilung und Präsentation behindern ein freies Spiel mit / in dem Setting aktiv
- die Regeln sind unfertig, imba und broken
am Spieltisch die Regeln mit gutem Willen nutzen und interpretierensollte sich dann der SL als letzte Instanz durchsetzen, sonst kommt man da aus dem diskutieren nimmer raus.
Ich bin für gewöhnlich ein geduldiger Mensch.
Dass es bei deutschen Rollenspielverlagen gerne mal länger dauert, ist mir bekannt.
Aber zwischen "dauert länger" und "Projekt ist tot" liegt dann doch ein Unterschied. ;D
Zu 1:Tatsächlich ist es so das teilweise Regeln, die man ganz gut brauchen könnte, über diverse Zusatzmodule verstreut sind.
Außerdem lüftet die Throne of Thornes Kampagne (Wrath of the Warden, Karvosti und jetzt Yndaros), die über die einzelnen Kickstarter finanziert wird wohl einige im Grundregelwerk angeteaserte Settinggeheimnisse.
Ein SL, der aber lange vor Ende dieser Kampagne seine eigene Welt weiterentwickelt hat, kommt dann natürlich in die Misere, das er sein Symbaroum dem offiziellen anpasst, oder das er nicht mehr den vollen nutzen aus diesen Publikationen ziehen können wird.
...
Zu 2: Wurde oben ja schon teilweise erörtert, da kommen dann auch noch ein paar Zauber und andere Komponenten hinzu, die nicht ganz greifen.
Ich würde jetzt nicht so weit gehen zu sagen das das komplette System broken ist, aber definitiv Teile davon.
Wir sind alleine in den 4 oder 5 Sessions die wir gespielt haben, sicher jede Session auf etwas gestoßen wo wir erst mal unterbrechen mussten, weil wir auf einen Regelteil aufgelaufen sind, der keinen Sinn machte oder schlicht schlecht durchdacht war.
Is jetzt schon etwas länger her, aber ich kann mich noch wage daran erinnern das wir mit der Alchemie arge Probleme hatten. Bei der Beschreibung wie Tränke herzustellen sind hat irgendwie die Hälfte gefehlt, z.B. was Dauer usw. angeht.
Also ich kenne kein System, wo die Regeln nicht über mehrere Bände verteilt sind. Bei Symbaroum befinden sich 95% der Regeln im GRW und im Advanced Players Guide. Das einzelne Abenteuer für spezifische Gegner manchmal noch eine Spezialregel haben, sehe ich jetzt als eher normal an.
Darüberhinaus finde ich die Präsentation der Regeln und Setting- bzw. Abenteuerinfos teilweise ganz schlecht dargelegt.
Regeln sind querbeet verteilt, in Fließtext oder Kästen "versteckt". In den Abenteuern und Settingteilen wird man mit Infos und NPCs zugebombt das es kracht.
Das ist an sich ja nicht verkehrt, aber dann muss alles auch klar gegliedert und aufgeführt sein.
Bei uns vergingen keine zwei Spieleabende ohne Charaktertot, dabei haben wir uns weder besonders dumm verhalten, noch gab es selbstgebastelte Killergegner. Einfach das Würfelpech verbunden mit dem fehlen einens abgestellten Heilbots (weil das von der Story nicht gepasst hätte). Das System so wie es ist wurde für Kurzabenteuer entwickelt. Spiele eine Expedition in den Wald, das Aufbauen einer Basis mit erkunden naher Ruinen und das Halten derselben und dann macht neue Charakter und spielt einen anderen Storystrang. So bekommt man meiner Ansicht nach am meisten aus dem System raus.
Könnt ihr euch vielleicht mal einigen? In einem Post lese ich permanent von „builds“, „xp“, „ultimo“ und „kills in 1-2 Runden“, im nächsten Post ist es dann ein narratives System. Wiist ihr was? Ich glaube, im Grunde blickt ihr selber genauso wenig durch, was das Setting und System zusammen eigentlich wollen, wie die Schreiberlinge.
Als (auch direkt von Symbaroum) gebranntes Kind hab ich inzwischen gestrichen die Nase voll davon, dass mir bei jedem dahergelaufenen gekickstarterten halbgaren unausgegorenen Hyper-Hyper-Machwerk hier und von den Machern alle Bugs als Feature verkauft werden. Wenn ihr mit den Fehlern und Problemen gut umgehen könnt, fein! Lucky you. Aber versucht nicht, mir weis zu machen, dass ein misslungener D&D Retroklon ein narratives System wäre, bloss weil es zu wenig Regeln hat. Und versucht nicht, mir zu erzählen, ein System, bei dem ein Magier direkt nach der Charaktererschaffung Sprüche beherrscht, die JEDEN physischen Gegner instant besiegen, hätte kein ernsthaftes Problem. Balancing hin oder her. Und kommt mir nicht damit, dass man es ja nicht so spielen *muss*! Ein Magier mit entsprechenden skills muss sich schon arg anstrengen, eine „narrative“ Begründung dafür zu finden, warem er sie gegen den Gegner nun nicht einsetzt, der gerade all seine auffrisst.
Und wie sowas übrigens ein Bug ist: Sich auch mal rausreden oder nen Bogen machen? Hast du mal eienn Blick in die Kampagne geworfen? Blight beasts, rage trolls... reden? Genaaaaauuu. Einen Bogen machen? Riiiight. Nur dass leider jedes einzelne Abenteuer einen hardgecodeten Dungeoncrawl / Monsterfight beinhaltet. Das spiegelt aber natürlich nicht die grundlegende Einstellung der Macher zu Symbaroum wieder, das hab ich nur falsch verstanden.
Könnte natürlich auch sein, dass ihr einfach einem Hype aufgelaufen und auf marketign gelaber reingefallen seid...
Als (auch direkt von Symbaroum) gebranntes Kind hab ich inzwischen gestrichen die Nase voll davon, dass mir bei jedem dahergelaufenen gekickstarterten halbgaren unausgegorenen Hyper-Hyper-Machwerk hier und von den Machern alle Bugs als Feature verkauft werden.
Das geht auf Dauer auch nicht gut, schon weil das den anderen Spielern irgendwann auf den Keks geht, wenn einer aus der Gruppe so über ist.
Könnt ihr euch vielleicht mal einigen? In einem Post lese ich permanent von „builds“, „xp“, „ultimo“ und „kills in 1-2 Runden“, im nächsten Post ist es dann ein narratives System. Wiist ihr was? Ich glaube, im Grunde blickt ihr selber genauso wenig durch, was das Setting und System zusammen eigentlich wollen, wie die Schreiberlinge.
Als (auch direkt von Symbaroum) gebranntes Kind hab ich inzwischen gestrichen die Nase voll davon, dass mir bei jedem dahergelaufenen gekickstarterten halbgaren unausgegorenen Hyper-Hyper-Machwerk hier und von den Machern alle Bugs als Feature verkauft werden. Wenn ihr mit den Fehlern und Problemen gut umgehen könnt, fein! Lucky you. Aber versucht nicht, mir weis zu machen, dass ein misslungener D&D Retroklon ein narratives System wäre, bloss weil es zu wenig Regeln hat. Und versucht nicht, mir zu erzählen, ein System, bei dem ein Magier direkt nach der Charaktererschaffung Sprüche beherrscht, die JEDEN physischen Gegner instant besiegen, hätte kein ernsthaftes Problem. Balancing hin oder her. Und kommt mir nicht damit, dass man es ja nicht so spielen *muss*! Ein Magier mit entsprechenden skills muss sich schon arg anstrengen, eine „narrative“ Begründung dafür zu finden, warem er sie gegen den Gegner nun nicht einsetzt, der gerade all seine auffrisst.
Und wie sowas übrigens ein Bug ist: Sich auch mal rausreden oder nen Bogen machen? Hast du mal eienn Blick in die Kampagne geworfen? Blight beasts, rage trolls... reden? Genaaaaauuu. Einen Bogen machen? Riiiight. Nur dass leider jedes einzelne Abenteuer einen hardgecodeten Dungeoncrawl / Monsterfight beinhaltet. Das spiegelt aber natürlich nicht die grundlegende Einstellung der Macher zu Symbaroum wieder, das hab ich nur falsch verstanden.
Könnte natürlich auch sein, dass ihr einfach einem Hype aufgelaufen und auf marketign gelaber reingefallen seid...
Meiner Ansicht nach gibt es die Kampfregeln nur um sicherzustellen das die Spieler vom Kampf zurückscheuen:o
Dungeon World hast du ja schon genannt und wenn ich da noch in's Schwärmen gerate, dann verbeißt sich der HEXer auch in meiner Wade. ;D
Vielleicht ist es aber auch nur eine Frage des Vergleichs. Welche anderen Systeme könnt ihr denn statt Symbaroum empfehlen und warum?Symbaroum könnte man ganz gut mit Fate Core spielen und vielleicht den Arkanen Stress aus Malmsturm für die Darstellung der Korruption verwenden. Das wäre der Weg, wenn du noch erzählerischer und gern auch mit viel Action spielen magst. Mit allen einfachen Regeln und dem typischerweise für Fate notwendigen tiefen nachdenken über die Charaktere.
[...] im nächsten Post ist es dann ein narratives System.
Dennoch finde ich die erschienenen deutschen Umsetzungen sehr gelungen und freue mich auf die angekündigten Produkte.
Bin auch superzufrieden mit Qualität der Übersetzung (kann mich sogar mittlerweile mit dem "Goblin" anfreunden. "Schwarzalb" wäre wahrscheinlich für diese Gesellen als Name ein wenig zu ernst gewesen).
Irgendwie bin ich aber mit Symbaroum an sich nicht so zufrieden.
Glaub ich habe mir generell anhand der Illustrationen von dem Setting was anderes erwartet.
Irgendwie nordischer, düsterer, mystischer.
Der Text bringt die Atmosphäre der Bilder nur bedingt rüber in meinen Augen.
Aber das mag echt nur mein Eindruck sein.
Nein, der deckt sich (zumindest nach Lesen des GRW) auch mit meinem. Habe ich mich ja gerade auch an anderer Stelle (https://www.tanelorn.net/index.php/topic,106892.msg134636934.html#msg134636934) drüber ausgelassen.
Hofft auf Trudvang Chronicles, vielleicht trifft es das besser für euren Geschmack.
Hofft auf Trudvang Chronicles, vielleicht trifft es das besser für euren Geschmack.
Aber, wenn ihr die Stimmung der Bilder im Setting haben wollt, wieso erzeugt ihr sie nicht selbst ? Ich mein das mit den offensichtlichen Lücken ist kacke, das nervt mich selbst, aber ich bau da halt meinen Scheiß rein und der Rest von Järningen wird mir gestohlen bleiben können.
Warum nicht umgekehrt: Wenn die Bilder cool sind und das Setting dann aber nicht liefert, kann ich doch die Bilder einfach für ein anderes Setting verwenden (homebrew oder gekauft). Wenn ich den Hauptteil selbst machen muss, warum brauche ich dann Symbaroum?Symbaroum brauchst du nicht, The Art of Symbaroum (https://www.modiphius.net/products/symbaroum-the-art-of-symbaroum) reicht.
Wenn ich den Hauptteil selbst machen muss, warum brauche ich dann Symbaroum?
Wie effektiv sind Mystiker eigentlich im Kampf? Wenn ich das so sehen, zaubern sie dreimal und laufen Gefahr permanente Korruption aufzubauen. :-\
Wenn wir mit dem Tomb of dying dreams durch sind, werde ich das ganze dann neu bewerten und mal sehen ob wir in dem Setting weiterspielen oder nicht.
Wie würdest du den die Abenteuer beschreiben? Eher Reiseabenteuer, eher urban?
Wie würdest du den die Abenteuer beschreiben? Eher Reiseabenteuer, eher urban?
Ich habe nach wie vor den Eindruck dass Symbaroum dem SL nicht wirklich hilft, dass angepeilte Spielgefühl adäquat umzusetzen.
Ich bin mit Setting und Regeln sehr glücklich. Mir gefällt die Verwaltungsarmut für den GM. Der düstere Grundton macht Freude und lässt mich gerne cthuloide Elemente einbauen.
Sicher können die teils sehr mächtigen Fertigkeiten in höheren Stufen ein Thema des Balancing werden. Der GM hat ja seinerseits aber auch alle Möglichkeiten... 8]
Woran machst Du den Eindruck fest, dass Symbaroum in deinen Augen nicht hilft, das Spielgefühl adäquat umzusetzen?
Why? To my way of thinking, story matters more than anything else. The campaign proceeds and the player characters have their role to play – and sometimes that role will be tied up in a fate not of their own making. Yes, The Throne of Thorns cares not for the specific intent and motivation of your characters because it isn’t written for them – it’s a narrative filled with people, events and mechanics. You have options – ranging from a table based agreement to flow with the tide and for player to make it their aim to involve their characters no matter how at odds events might seem with their own intent, or you – as Gamemaster – take the events and personalities, aims and consequences, and use them as parts in your own tale, a mastery of the story-line difficult to achieve in a mass market publication.
Man möge also entweder nicked am Tisch sitzen während der Schienenverkehr läuft oder der SL baut selber was, aber... ach ja vielleicht doch nicht, weil ist ja alles nicht so einfach. Zum Henker?
Das Problem ist ja auch das in jedem Abenteuerband dann wieder neue Zauber und Fähigkeiten auftauchen, wie jetzt im dritten Abenteuerpaket die Magieschule "Blessings" plus zwei "Erdzauber". Sowas nervt mich ich. Veröffentlicht ein Regelwerk, ein Companion und ein Monsterbuch und dann lasst mich spielen, dauernd wird von hinten neuer Content reingeschoben, von dem man nichts wusste.
So wie die Inquisition die jetzt wohl auch im 4. Abenteuer eine wichtige Rolle spielt, aber bisher mit keinem Wort erwähnt wurde.
Es drängt sich ein bisschen der Eindruck auf, dass sie das System eigentlich erst rund um die Kampagne fertig entwickeln. Möglicherweise gibt's ja am Ende nochmal überarbeitete Grund-/Regelbücher.
Generell schon sehr schade, ich hab mir irgendwie von dem System viel mehr erwartet.
Als jemand der nicht auf Facebook unterwegs ist und auch keinen KS mitgemacht hat: Yndaros ist ja jetzt unterwegs, bzw. irgendwann demnächst auch für Normalsterbliche zu haben - gibt es irgendwo News, wann mit dem nächsten Teil der offiziellen Kampagne zu rechnen ist? Machen die da wieder einen KS? Ich habe irgendwo gelesen dass die ursprünglich geplante Linie evtl. einen Band weniger haben wird als geplant, aber das wars auch.
Ah, vielen Dank!
Über Kickstarter (https://www.kickstarter.com/projects/449518387/yndaros-the-darkest-star-award-winning-symbaroum-c/posts/2371917) kam gerade eine Zusammenfassung der Pläne für Symbaroum im Jahr 2019 rein:
- Es sind wohl zwei Bücher geplant: die nächsten Kampagnen-Etappe (Symbar - Mother of Darkness) und ein Game Master's Guide
- Es soll eine d20/D&D5-Konvertierung des Startabenteuers geben (so wie es klingt als Testballon für eine generelle D&D-Konvertierung)
- Außerdem ist eine Unterstützung von Fantasy Grounds geplant
An der 5E Konvertierung interessiert mich, wie Corruption umgesetzt wird. Der Rest... dürfte vom Spielgefühl kaum einen Unterschied machen (außer der Anstieg von HP vielleicht, es sei denn dass wird auch geändert).
Glaubst du ? Grade das man mit den SC die Fähigkeiten frei lernen/steigern kann und die niedrigen HP haben mich damals gereizt es zu kaufen. Das das mit D&D genauso läuft kann ich mir nicht vorstellen, deshalb bin ich ja auch nicht einfach auf D&D umgestiegen und hab das Setting behalten, sondern habs ganz fallen lassen.
Die dunklen Fürsten:
Ich habe das Grundregelwerk.
Wird in anderen Publikationen auf die dunklen Fürsten mehr eingegangen?
Mit welcher irdischen, historischen Kultur sind sie zu vergleichen?
Vielen Dank für Eure Hilfe
Charapo
Im Yndarosband taucht ein leibhaftiger dunkler Fuerst auf.Und was ist ein leibhaftiger Dunkler Fürst? :)
Und was ist ein leibhaftiger Dunkler Fürst? :)
Gibt es irgendwo mehr Infos zu Elfen? Wieso vertauschen die Kinder (Wechselbälger) und was hat das mit dem Schlafen auf sich (siehe Abenteuer aus Schnellstart-Regeln)?Also im Advanced Players Guide gibts mehr zu den Elfen und zu einigen anderen Kreaturen gibts im Monster Codex noch etwas. Aber das ist teilweise schon echt spassverderbend wenn man das schon weiß, deshalb pack ichs mal in nen Spoiler.
Also im Advanced Players Guide gibts mehr zu den Elfen und zu einigen anderen Kreaturen gibts im Monster Codex noch etwas. Aber das ist teilweise schon echt spassverderbend wenn man das schon weiß, deshalb pack ichs mal in nen Spoiler.(Klicke zum Anzeigen/Verstecken)
Gibt es irgendwelche Infos (Soziale Medien o.Ä.) ob Prometheus noch deutsche Symbaroum-Produkte plant oder ob sich das erledigt hat?
Danke
Hallo.
Ich schaute mir nun mal einige Videos zu Symbaroum an und habe den Eindruck, daß es eine geringmagische, düstere, räumlich eher begrenzte Welt ist und als Hauptsache einen Wald voller Monster und Mysterien bietet. Also ungefähr so, als hätte man aus Warhammers Alter Welt einfach einen großen Wald mit einigen besiedelten Gebieten davor extrahiert.
Ist das der Kern dieses Settings oder nur ein Teil davon?
Das ist aber eine Metaebene, die vermutlich in den Abenteuern nur angerissen wird, oder?
Nur ein Teil. Auf der Metaebene geht es - wenn mir die modernen Worte erlaubt sind - insb um Koloniallismus; Transhumanismus, Ökoterror.
Wenn ich darüber nachdenke, kann ich bei allen Punkten zustimmen, nur Transhumanismus kann ich mir nicht erklären. Wärst du so nett und erläuterst du mir deinen Gedankengang? Danke im Voraus!
Geht die Gentechnik dann so weit, daß überall Schweine, Hühner und Kühe auf zwei Beinen herumlaufen und Kleidung tragen usw.?
Hm, die Regeln von Symbaroum haben mich ja null überzeugt gehabt, aber das Setting fand ich, zumindest von dem was ich im GRW und den ersten Abenteuern gelesen hatte, ganz nett. Aber wenn ich die Spoiler hier lese, dann verdirbt mir das so richtig die Lust wie geplant das Setting zu nehmen und mit besseren Regeln zu spielen.
Das wäre schade. Die Spoiler sind zum Teil ja auch Spekulation und Interpretation, die muss man ja nicht teilen.
Bitte nicht.
Klingt in d3r Throne of Thorns Übersicht aber auch nicht danach. Da ist es wohl später noch deutlich magischer geplant.
Ja, ich habe auch schon so einiges an Material von Symbaroum und wäre zumindest bei den PDF-Leveln der Kickstarter geblieben, damit ich die komplette Kampagne dann mit anderem System spielen kann. Wobei ich mir da auch nicht so ganz sicher bin, die Regeln von Forbidden Lands würden in eine ähnliche Richtung gehen, Shadow of the Demon Lord ist etwas mehr begrenzt. Vermutlich würde es auf 2D20 oder Chroniques Oubliées hinauslaufen.
Ich werde mich die nächsten Tage aber vielleicht einfach selber mal mit dem bisherigen Material beschäftigen.
Das hört sich nach einer guten Idee an. Wenn es dir hilft und falls du es nicht schon kennen solltest, es gibt ein Übersichtsdokument über die kampagne auf der Fria Ligan webseite (https://frialigan.se/wp-content/uploads/2018/10/Setting_ThroneOfThorns_CampaignOverview.pdf).
Ich denke, ich investiere mal die 19,95, obwohl das Buch von PG ist und ich nicht sonderlich euphorisiert bin. Aber ein Zwanni für ein ganzes Grundregelwerk - kein Thema.
8)
Eine Frage an die, die Symbaroum spielen/gespielt haben: Ist die angegebene Größe des Davokar (etwa die Fläche Deutschlands) im Spiel irgendwie sinnvoll umsetzbar? Mir kommt das viel zu groß vor, vor allem weil die Fläche ja auch noch bewaldet und Reisen dadurch ungleich länger sind.
Eine Frage an die, die Symbaroum spielen/gespielt haben: Ist die angegebene Größe des Davokar (etwa die Fläche Deutschlands) im Spiel irgendwie sinnvoll umsetzbar? Mir kommt das viel zu groß vor, vor allem weil die Fläche ja auch noch bewaldet und Reisen dadurch ungleich länger sind.
Hmm, also die Frage hat sich bei uns noch nie gestellt. Der Davokar ist riesig. Aber Reisen durch den Davokar wird es nicht geben. Zu groß sind die Korruption und die Schrecken die weiter nördlich dort lauern.Hmm. Expeditionen wären der Teil des Settings, der mich am meisten reizen würde. Das Politik-Geplänkel am Rand ist für mich eher weniger reizvoll. Ich dachte an einen Hexcrawl (Evtl. mit den Regeln von Verbotene Lande).
Es gab mal in einem Abenteuerband ein Expeditionsartikel. Ich schau mal nach.Danke!
Im Quellenband Symbar das gerade auf Kickstarter ist wird es aber eine Din A2 Karte von Davokar mit Hexagonfeldern geben u dazu dann bestimmt auch Reiseregeln.
Hmm. Expeditionen wären der Teil des Settings, der mich am meisten reizen würde. Das Politik-Geplänkel am Rand ist für mich eher weniger reizvoll. Ich dachte an einen Hexcrawl (Evtl. mit den Regeln von Verbotene Lande).
Danke!
Hmm. Expeditionen wären der Teil des Settings, der mich am meisten reizen würde. Das Politik-Geplänkel am Rand ist für mich eher weniger reizvoll. Ich dachte an einen Hexcrawl (Evtl. mit den Regeln von Verbotene Lande).
Danke!
The idea is that these rules will help you design or randomize events/encounters during travels in the wilderness. There are four categories: Ruins, Encounters (possibly friendly), Terrain and Enemies. For longer trips the guidelines suggest that you roll for (or choose from) these once per hex, but how (and if) the outcomes interact is for the GM to figure out. At least, that's the basics of it. :-)
Das kommt ganz darauf an wie "hart" die Fakten sein müssen und ob auch englisch geht.
Keine offizielle aber doch liebevoll fangemachte Information zu Jakaar, die auch meinem Abenteuer weitergeholfen hat:
http://www.ordomagica.com/2018/02/01/the-town-of-jakaar/ (http://www.ordomagica.com/2018/02/01/the-town-of-jakaar/)
Klar, das ein potentiell so gewichtiger Brocken erst mit der x-ten Veröffentlichung kommt, ist unglücklich, aber versaut es euch wirklich das Symbaroum komplett? Warum dieses Unbehagen, sich das Setting Eigen zu machen? Muss denn alles 100% so wie in offiziellen Bücher geschrieben sein? Im :T: wird doch sonst eine individuelle Anpassungen des Spiels für die eigene Runde hochgehalten, warum nicht auch bei Settingdetails?
Nur um das nochmal klar zu machen: dass die Veröffentlichungspolitik von Symbaroum unglücklich ist, sehe ich auch so. Die Schwere, mit der das für einige wiegt, kann ich nur nicht ganz nachvollziehen. Das wirkt ein bisschen so nach "Wenn es nicht 100% zu den eigenen Vorstellungen passt, kommt es eben in die Tonne. Das nächste Kickstarter-System wird aber sicher voll super... !" (bewusst überspitzt ausgedrückt).
Nur um das nochmal klar zu machen: dass die Veröffentlichungspolitik von Symbaroum unglücklich ist, sehe ich auch so. Die Schwere, mit der das für einige wiegt, kann ich nur nicht ganz nachvollziehen.Naja, da sind teilweise wirklich heftige Settingdetails dabei, die das komplette Spiel umkrempeln können (sieh Spoiler oben). Wenn man die offizielle Kampagne spielen möchte und irgendwann feststellen muss, dass man an diversen Stellen fluff- oder backgroundtechnisch eigentlich retconnen müsste, dann finde ich das schon sehr verständlich, dass die Symbaroum-SL darauf sehr sauer reagieren.
Ich mag Symbaroum ja im Prinzip. Das System hat Macken, aber die würde ich hausregeln und dann wäre das für mich ein ganz gangbares System.
Nur ich wollte das nicht in meinem Setting verwenden, sondern in dem angepriesenen. Wenn ich Gonzo Scheiß machen will, dann nehme ich mein 10 Jahre altes D&D/LabLord Setting und spiel da ne Kampagne, da muss ich mich an nix halten weil es ja meine Hirnfürze sind die da rumfliegen.
Und wenn ich mir mal die Mühe mache mich in ein Setting reinzulesen (ich finde das als SL anstrengend mir Settingdetails von anderen Leuten zu merken), dann will ich alles notwendige wissen um nicht später wichtige Sachen retconnen zu müssen, wie Sashael sagt.
Nur um das nochmal klar zu machen: dass die Veröffentlichungspolitik von Symbaroum unglücklich ist, sehe ich auch so. Die Schwere, mit der das für einige wiegt, kann ich nur nicht ganz nachvollziehen.
Spiel doch einfach Symbaroum als Spieler weiter, dann hast du die Probleme erst gar nicht.
Findet ihr das wirklich so schlimm?
Ja. So wie es bei Symbaroum gemacht wird? Definitiv ja.
Findet ihr das wirklich so schlimm? Ich persönlich mag es ja, wenn ich so ein bisschen mit den Spielern zusammen die Welt erkunde als Spielleiter und nicht alles sofort auf nem Silbertablett vor die Nase gesetzt kriege.Das mag ich dann, wenn die Welt prinzipiell offen ist, wie z.B. bei Dungeon World. Es ist aber doof, wenn offizielle Setzungen noch kommen, auf denen auch die Abenteuer aufbauen und man evtl. mit ihnen in Konflikt gerät, weil man sie nicht rechtzeitig gewusst und manche Sachen anders gemacht hat.
Das mag ich dann, wenn die Welt prinzipiell offen ist, wie z.B. bei Dungeon World. Es ist aber doof, wenn offizielle Setzungen noch kommen, auf denen auch die Abenteuer aufbauen und man evtl. mit ihnen in Konflikt gerät, weil man sie nicht rechtzeitig gewusst und manche Sachen anders gemacht hat.
Bis zu einem gewissen Grad kann man da durch Anpassungen der Abenteuer gegensteuern, aber es wird immer mühsamer.
Selbst wenn das nur eine Handvoll sind, ist es für diese eben NICHT mehr nur theoretisch. ;)
Selbst jemand, der komplett eigene Abenteuer spielt, möchte sich vielleicht doch nicht komplett vom Metaplot verabschieden und ärgert sich dann ebenfalls über settingdefinierende Infos, die für ihn möglicherweise "zu spät" kommen.
Sicherlich, aber da muss man auch fair sein und sehen, dass es die Mehrheit nicht betrifft
und daher auch kein universell abschreckendes Prädikat ist.
Wenn man vorab ankündigt, dass man während der Kampagne ultrawichtige Fakten setzt, die das Setting massiv verändern und mit an individuellen Spieltischen erspielten Inhalten nicht notwendiger kompatibel sind, sieht das wiederum anders aus. Dann weiß der Käufer wenigstens, worauf er sich einlässt.
Du meinst, weil es nicht für alle scheiße ist, darf man sich nicht darüber beschweren? Das ist schon eine arg verquere Logik.
Die - vorab nicht bekannte - Veröffentlichungsstrategie des Symbaroum-Teams zerstört für manche Käufer im Nachhinein den Wert ihrer Investition. Das ist scheiße. Wenn man vorab ankündigt, dass man während der Kampagne ultrawichtige Fakten setzt, die das Setting massiv verändern und mit an individuellen Spieltischen erspielten Inhalten nicht notwendiger kompatibel sind, sieht das wiederum anders aus. Dann weiß der Käufer wenigstens, worauf er sich einlässt.
Findet ihr das wirklich so schlimm?
Und was nützt mir ein Setting, bei dem mir ständig gesagt wird „nur gucken, nicht anfassen!“?? Wo ich mir die Finger verbrenne, wenn ich selbst was mache? Und es ist ja nicht so, als gäbe es da Abenteuer en masse, ne? Wenn die ständig mit geilem shice posen, dann will ich den auch benutzen. Und zwar genau den, und nicht generisch. Und zwar mehr als nur die eine (halb) veröffentlichte Kampagne.
Bist du persönlich betroffen?
Die Setting Spoiler bei Dark Sun, also wer die Hexerkoenige sind , warum Athas so ist wie es ist und wer ziemlich prominentes das Wanderers Journal der Grundbox geschrieben hat, kam damals auch peu a peu raus u hat ihmo den Setting nicht geschadet.
@Bildpunktlanze: das interessiert mich jetzt mit den Geheimnissen von Athas und Dark Sun, magst du das mal hier in einem Spolier oder per PN erläutern? Ich wollte nämlich irgendwann mal Dark Sun leiten, mit der passenden Gruppe.
Und das wundert bei einem Verlag wie PG jetzt genau wen?
:think:
Ich hab gesehen das der KS zu "Mother of Darkness" ausgeliefert wird. Oder war das nur die Pdf, wie beim Monster Codex ?
Eine junge Nation, wo das Alter der Städte in (maximal) Jahrzehnten und nicht in Jahrtausenden gemessen wird,Irgendwie reibt sich das für mich aber mit den Illustrationen.
Naja, aber Yndaros ist doch auf wesentlich älteren Ruinen errichtet.Ja, eben! Auf!
Yes, kind of: we are about 2-3 weeks from having a full script. After that, it is "only" a matter of layout and producing some complimentary art pieces. So we are still on track for an early-summer release, provided that the pandemic doesn't slow us down somehow.
Regarding the bonus stretch goal, the Symbaroum D20 trail balloon, not much have changed since last time we reported on the project. Well, that’s not true, things have happened, but we are no closer to revealing it to the world. However, we dare say that things are looking very good indeed: the current draft is being reworked according to a clear set of goals, by people we are confident will do a splendid job. If we can send you a BETA before summer, or if you’ll have to wait until early autumn… well, that remains to be seen.
Yep. Wobei die angestrebte Atmosphäre des Settings (oder zumindest das, was in den Illustrationen rüberkommt) in keiner Weise durch die Regeln unterstützt wird.
Ist letztlich auch nur nen Dungeoncrawler mit dünner Swedish-noir-dark-fantasy Tünche.
Noch dazu wird die Kampagne auch auf Englisch noch Jahre brauchen, bis sie fertig ist.
Typisch schwedisches Blendwerk.Passt halt auch nicht so wirklich zu dem unbezwingbaren Wald als Hauptgegner.
Zum Setting hätte eher ein W100 System was wie Basic Fantasy gepasst. Irgendwas bodenständigeres halt.
Hatte nicht irgendwo jemand schon eine Konvertierung von Symbaroum auf W100/Mythras gestartet? (ich meine BRP Central, aber sicher bin ich mir nicht)
Ich les mir gerade das ganze deutsche Symbaroum durch. Lohnt es sich überhaupt den "Zorn des Hüters" zu lesen? Scheint ja Teil einer Kampagne zu sein und ob da noch was kommt ist eher unwahrscheinlich. Und auf Englisch hab ich keinen Bock. Oder ist der Anfang so gut, dass man das unbedingt gelesen haben müsste?
Sonst würde ich aktuell nämlich aktuell das Abenteuer aus dem GRW, plus Kupferkrone und Abenteuerband 1 verknüpfen.
Also zumindest die Kupferkrone könnte man auch gut mit Dragon Age spielen.
Von der Grundstruktur (viele Eigenschaften und Talente in 3 Stufen) sind sich AGE und Symbaroum ähnlich. Bei AGE verursachen die Talente nur nicht diese extreme Machtsteigerung.
Ich hatte mal überlegt AGE ohne Stufen, sondern mit "kaufen für EXP" zu spielen, wie im Symbaroum Regelwerk.
Talente aus AGE kosten 10/20/30 Exp. Das einzige neue Talent ist " Außergewöhnliches Attribut" zum Attribute steigern.
LP und MP steigen kaum, da keine Stufen.
Das sorgt dafür das das ganze etwas " düschterer" ist. Nicht zu Ende gedacht. Aber den Entwurf trag ich im Kopf rum...
Yep. Wobei die angestrebte Atmosphäre des Settings (oder zumindest das, was in den Illustrationen rüberkommt) in keiner Weise durch die Regeln unterstützt wird.Das ist auch mein großes Problem mit dem System.
Ich verstehe ohnehin nicht, warum Free League da keine offizielle Conversion rausbringt, ist schließlich beides (inzwischen) aus dem selben Haus.
Ich würde es nicht mit einem anderen System spielen wollen, vor allem nicht mit der ansonsten sehr von mir geschätzen 5E.Kommt auf die Conversion an. Abenteuer in Mittelerde zeigt, was an Setting-Anpassung möglich ist. Standard-D&D mit ein paar minimalistischen Anpassungen reicht sicher nicht.
Wurde nicht im Rahmen des letzten Kickstarters angekündigt, dass es neben einer eher klassischen D6D-Konvertierung von Symbaroum auch eine YZ-Version geben soll – oder werfe ich da etwas durcheinander?Ich hab beim letzten Kickstarter mitgemacht aber ich weiß nur von der D&D5-Konvertierung. YZ wurde in den Kommentaren mehrfach angefragt, aber meines Wissens nie zugesagt/bestätigt.
Klingt ja sehr ernüchternd. Wieso hab ich mir nur Hoffnung auf einen gescheiten Kampagnenband gemacht. :-\Ja, das finde ich auch. Das Vorwort spricht davon, dass "Ruins of Symbaroum" ein Testballon ist, wo sie erst einmal schauen, wie die Idee ankommt, bevor sie da weiter gehen (wir sehen in den paar Klassen und Regelfragmenten das Ergebnis von zwei Jahren "zwei Schritte vor und ein Schritt zurück Tanz" heißt es) und dass sie die nächsten Schritte dann zusammen mit der Community machen wollen.
Ja, das finde ich auch. Das Vorwort spricht davon, dass "Ruins of Symbaroum" ein Testballon ist, wo sie erst einmal schauen, wie die Idee ankommt, bevor sie da weiter gehen (wir sehen in den paar Klassen und Regelfragmenten das Ergebnis von zwei Jahren "zwei Schritte vor und ein Schritt zurück Tanz" heißt es) und dass sie die nächsten Schritte dann zusammen mit der Community machen wollen.Das haben sie aber auch so von Anfang an im Crowdfunding gesagt.
Sehe ich das richtig dass es keine reine digitale Vorbestellungsoption gibt?
Okay, ohne Spellslots, wie wird das Magiesystem dann gehandhabt?
Okay, ohne Spellslots, wie wird das Magiesystem dann gehandhabt?
Ich sehe halt überhaupt keinen Nutzen, das Setting nach D&D zu übertragen. Daher werde ich bei Symbaroum 5e nicht mitmachen und bei Symbaroum bleiben.Das sehe ich genauso.
Mag das nicht, dass alles an die 5e angepasst wird. Auch wenn es wirtschaftlich sicherlich lohnenswert ist für die Herausgeber und auch mehr Spieler ansprechend wird.
Im vorletzten Adventure Pack wollten sie irgendwann mal mehr auf die Zauber des alten Glaubens, des Pantheon vor Prios eingehen, das hätte mich halt interesssiert.
5E und Symbaroum geht für mich gar nicht zusammen. Reines Goldeselmelken.
Ja, aber die Infos da sind ja durchaus überschaubar...
Wegen des 5E: Ich hatte bislang den Eindruck, dass zumindest die Kickstarter auch für das Originalsystem alle recht erfolgreich verlaufen seien? Kann mich da aber auch irren, hab in letzter Zeit nicht mehr so drauf geachtet.
Nö, schätze du hast mit den kickstartern nicht unrecht, aber Free League hat sich von dem Konzept (zumindest für Symbaroum) offiziell verabschiedet.Wo finde ich die Meldung?
Wo finde ich die Meldung?
Ich erinnere mich auch vage an einen Kickstarter-Kommentar, wo es darum ging, dass Alberetor als Vorbestellung kommt. An eine generelle Aussage erinnere ich mich nicht, allerdings macht Free League ja generell mittlerweile mehr Sachen als Vorbestellung (auch für Alien oder Coriolis). Auf Twitter zog irgendwann an mir vorbei, dass Kickstarter wohl mittlerweile stärker darauf achtet, wie viele Kampagnen ein Creator parallel laufen hat bzw. die Anzahl beschränkt - dazu habe ich allerdings auch nichts Offizielles gelesen.
Und mit dem Preordering für Hau ted Waste haben sie jetzt die Bestätigung, dass die Fanbase / Käuferschaft groß genug ist, um das so umzusetzen. Explizit ausgeschlossen haben sie weitere Kickstarter nicht.Mit dem eigenen Shop sparen sie 5% Kickstartergebühren plus ca. das gleiche für Backerkit o.ä. Außerdem muss das nicht jemand rund um die Uhr für 2-3 Wochen betreuen, um ungeduldigen Unterstützern Fragen zu beantworten, sondern dümpelt einfach so auf der eigenen Webseite vor sich hin. Da kann ich schon verstehen, dass sie das lieber selbst machen wollen, wenn sie einen Shop haben, der die Vorbestellungen ebenso gut verwalten kann. Für eine 5E Version der Kampagne wären sie aber IMHO dumm, wenn sie da nicht die Aufmerksamkeit durch einen Kickstarter nutzen würden.
Mit dem eigenen Shop sparen sie 5% Kickstartergebühren plus ca. das gleiche für Backerkit o.ä. Außerdem muss das nicht jemand rund um die Uhr für 2-3 Wochen betreuen, um ungeduldigen Unterstützern Fragen zu beantworten, sondern dümpelt einfach so auf der eigenen Webseite vor sich hin. Da kann ich schon verstehen, dass sie das lieber selbst machen wollen, wenn sie einen Shop haben, der die Vorbestellungen ebenso gut verwalten kann. Für eine 5E Version der Kampagne wären sie aber IMHO dumm, wenn sie da nicht die Aufmerksamkeit durch einen Kickstarter nutzen würden.
Ja, im Adventure Pack 3 (Seite 82) wird angekündigt, dass in einem künftigen Buch die Tradition der Anhänger der Jungen Götter näher vorgestellt wird, die eine Mischung aus Witchcraft und Theurgy sein soll. Bislang ist das, soweit ich das gesehen habe, aber nicht passiert.Korrekt, bisher ist das noch nicht passiert, die Aussage ist aber auch vage genug, um sich noch nicht erfüllen zu müssen. ;) The Haunted Waste berührt die Verehrung der Jungen Götter eher nebensächlich. Es werden am Rande (wortwörtlich: in Kästen am Seitenrand) noch Guardian Magic und Theourgy erwähnt, aber ohne regeltechnische Details.
Weiß nicht, ob das hier hin gehört.
Aber die meisten PDFs dazu in Deutsch gibt es gerade für einen 1€ das Stück.
Ich hoffe die Schleichwerbung ist Ok, habe mich da gerade eingedeckt.
https://www.13mann.de/unsere-rollenspiele/symbaroum/ (https://www.13mann.de/unsere-rollenspiele/symbaroum/)
Zwischendrin wurde das 1€ Angebot wieder aufgehoben.
Das Spielerhabdbuch sollte diese Woche an die Vorbesteller*innen rausgehen. War noch jemand dabei und kann das bestätigen? Dann würde ich es mir noch bestellen.Ich würde nie bei PG direkt bestellen. Ich spring auch nicht aus einem Flugzeug in 10.000 Meter Höhe ohne Fallschirm. Lieber warten, bis es ein vertrauenswürdiger Händler im Angebot hat.
Ich habe es nicht bestellt und weiger mich auch die PDF zu kaufen und denen Geld zu geben.Ich wollte das pdf bestellen (Vorbestellen der gedruckten war ein No-Go) und bin im Shop gescheitert. Einzig wählbare Zahlungsoption war Vorkasse, die für Downloads nicht akzeptiert wurde. Eine Anfrage über die Kontaktadresse blieb bis dato unbeantwortet. Aber wir sollten wohl :btt:
Dennoch wäre es schon interessant zu wissen, ob das denn tatsächlich da ist...
Danke fürs Zusammenfassen! (hatte das Video auf dem Schirm fürs Wochenende, aber das kann ich mir dann ja jetzt sparen :))+1
Wenn ToT 6 tatsächlich in der ersten Jahreshälfte 2022 käme, wäre das m.E. eine gute Nachricht. Ich hatte schon ein bisschen die Befürchtung, dass das jetzt versandet, weil Symba 5e anläuft.
Wenn ToT 6 tatsächlich in der ersten Jahreshälfte 2022 käme, wäre das m.E. eine gute Nachricht. Ich hatte schon ein bisschen die Befürchtung, dass das jetzt versandet, weil Symba 5e anläuft.
Ja, also sehr spannend war da auch die Aussage, dass sie nicht planen, das alles immer auf einmal zu machen (Symba schwedisch, Symba Englisch + Samba 5e), weil das einfach ne Katastrophe in Sachen Orga wäre.
Entsprechend wollen sie wohl Symbaroum einfach weiterentwickeln - eventuell sogar halt nur noch auf Englisch, weil die schwedische Community wohl sehr stark auf englischsprachige Regeln geht und dann vielleicht auch die Frage nach zwei Produktlinien berechtigt ist, wobei sie eine solche Entscheidung mit der Community bespreche würden. 5e zieht dann immer nach.
weil Leute negative Gefühle gegenüber PG dauerhaft mit den Systemen assoziierenDas würde ich zum ersten mal hören. Woher kommt die Annahme, dass eine spürbare Menge an Spielern die Systeme nur wegen dem verganenen Verhalten von PG abschreiben würden? Ich wäre bei Symbaroum auf jeden Fall dabei, wenn es wo anders erscheint.
Das würde ich zum ersten mal hören. Woher kommt die Annahme, dass eine spürbare Menge an Spielern die Systeme nur wegen dem verganenen Verhalten von PG abschreiben würden? Ich wäre bei Symbaroum auf jeden Fall dabei, wenn es wo anders erscheint.
Und ich hoffe sehr, dass wer auch immer das System nun publizieren will, es PG nicht durchgehen lässt, dass diese wie bei Savage Worlds immer noch mal wieder irgendwo in einer Lagerecke "alte" Bücher gefunden und günstig verkauft haben. Gerade verramschen sie ja die Bücher und PDFs, was natürlich den kleinen Markt erst mal sättigt und die Chancen für einen Neustart noch mal kleiner macht. Vorausgesetzt, PG kann und will überhaupt liefern.
Anscheinend bekommt Symbaroum ja einen neuen deutschen Publisher. Es kommt ja keine neue Edition raus oder so. Denkt ihr, dass die bisher übersetzen Bücher komplett neu übersetzt werden oder gehen die Rechte für die bisherigen Übersetzungen an den neuen Rechteinhaber über und der legt die neu auf?
Was hört "man" denn?https://www.facebook.com/groups/169599861933187/permalink/397870109106160/
Welcher Verlag soll denn da dran sein?
Anscheinend bekommt Symbaroum ja einen neuen deutschen Publisher. Es kommt ja keine neue Edition raus oder so. Denkt ihr, dass die bisher übersetzen Bücher komplett neu übersetzt werden oder gehen die Rechte für die bisherigen Übersetzungen an den neuen Rechteinhaber über und der legt die neu auf?Gibt es dafür eine Quelle? Ich finde gerade keine entsprechende Aussage von FL.
Ich unterhalte mich demnächst mit Mattias Johnsson Haake über Horror und düstere Elemente in Symbaroum für unseren Podcast - ich frag ihn gern, ob er was zu einer neuen deutschen Lizenz sagen kann :)
Uhrwerk hatte auf der Messe bereits Banner für Ruins of Symbaroum am Stand hängen.
Mal sehen, was da sonst noch rauskommt. Wenn es so kommen sollte, wäre Uhrwerk mMn ein guter Verlag für symbaroum.Auf der eine Seite würde es gut in's Verlagsportfolio passen, auf der anderen Seite weiß ich nicht, ob es gut wäre, wenn sich Uhrwerk in der aktuellen Situation noch mehr aufhalst. Und bei Symbaroum ist es ja nicht mit "mal schnell das Grundregelwerk" rausbringen getan, da sollte dann schon die Kampagne in einem einigermaßen brauchbaren Takt rauskommen, weil (leider) sehr viel des Settings über diese transportiert wird.
Auf der eine Seite würde es gut in's Verlagsportfolio passen, auf der anderen Seite weiß ich nicht, ob es gut wäre, wenn sich Uhrwerk in der aktuellen Situation noch mehr aufhalst. Und bei Symbaroum ist es ja nicht mit "mal schnell das Grundregelwerk" rausbringen getan, da sollte dann schon die Kampagne in einem einigermaßen brauchbaren Takt rauskommen, weil (leider) sehr viel des Settings über diese transportiert wird.
Natürlich könnte wer auch immer die deutsche Lizenz übernimmt entscheiden, das "Original-Symbaroum" nicht weiter zu verfolgen, sondern nur Ruins of Symbaroum raus zu bringen, da wäre nicht so viel auf zu holen und dann müsste man nur einigermaßen den Takt der neuen Bücher halten.
Der Markt für das originale system könnte schon abgearbeitet worden sein, wäre vermutlich logisch, wenn ein evtl. Verlag sich auf RoS konzentriert.
Wäre nur blöd für mich, da ich mit 5e nichts anfangen kann .... :(
RoS wäre aber in einer gewissen Art und Weise auch ein Konkurrenzprodukt zu Fateforge, oder? Also wie viele 5e Settings will man anbieten?Ist es ein Konkurrenzprodukt nur weil es eine Variante des selben Regelsystems verwendet? Mögen manche so sehen, tue ich nicht. Uhrwerk hat ja auch den Großteil der YZE-Linien im Angebot. Mehr und mehr Firmen verwenden ihr Haussystem für zig verschiedene Rollenspiele. Und vom Setting her sind Fateforge und Symbaroum schon sehr unterschiedlich.
Ist es ein Konkurrenzprodukt nur weil es eine Variante des selben Regelsystems verwendet? Mögen manche so sehen, tue ich nicht. Uhrwerk hat ja auch den Großteil der YZE-Linien im Angebot. Mehr und mehr Firmen verwenden ihr Haussystem für zig verschiedene Rollenspiele. Und vom Setting her sind Fateforge und Symbaroum schon sehr unterschiedlich.
Wäre natürlich auch die Frage, wie Uhrwerk (und andere Verlage) den Flop des Fateforge-Crowdfundings beurteilt. Kann man lesen als "5e zieht hier nicht" oder als "dieses spezielle Produkt/Setting/5-Variante zieht hier nicht" oder sogar als "war einfach der falsche Zeitraum für ein hochpreisiges Crowdfunding (Krise/Verteuerung)". Ich bin eher der zweiteren Meinung, aber wirklich einschätzen lässt sich das nur schwer.
Ebenso ist es schwer einzuschätzen wie weit Symbaroum bei einem deutschen Neustart ziehen würde. Wäre das System deutlich verbreiteter als es jetzt ist, wenn PG es nicht verk... hätte? Oder ist kein echter Markt dafür da?
Aber was das Setting angeht - na ja, ich finde es immer noch mega geil, aber mal schauen, wie es da weitergeht, wenn der letzte Teil der Kampagne rauskam. FL hatte ja mal angedeutet, dass es dann in einen ganz anderen Teil der Welt geht. Es könnte Sinn machen, jetzt RoS rauszubringen (auch, weil hier schon viel zusammengefasst ist) und dann, wenn Symbaroum 2.0 startet, quasi gleich von Anfang an auf den Zug aufzuspringen.
Mal ganz andere Idee, wie wäre symbaroum mit dem MYZ Regelkern? Mit der Push Mechanik liesse sich Korruption vermutlich ganz gut abbilden.Haben wohl schon einige gefragt. Vor allem die Hexcrawl-Reise-Mechaniken aus Verbotene Lande bieten sich ja echt an.
Haben wohl schon einige gefragt. Vor allem die Hexcrawl-Reise-Mechaniken aus Verbotene Lande bieten sich ja echt an.
Wurde aber von FL immer wieder verneint. Wahrscheinlich weil sie schon 5e im Blick hatten und nicht dreigleisig fahren wollten.
Dann steht diese olle 5e Variante einer heiss ersehnten Fangliebling Variante im Weg? :PDas ist meine Theorie, keine Aussage von FL!
Aber wer setzt denn als Verlag nach der Ankündigung von One DnD noch auf 5e Settings…?Leider eine berechtigte Frage.
Wobei wohl auch 5e ein heiß ersehnter Fanliebling ist, nur halt von anderen Fans ;)Der Ruins of Symbaroum hat knapp 4400 Leute interessiert, 2300 davon aus den USA.
Ich schätze eher, dass das doch arg zurückgegangene Interesse daran, an der blutleeren 5e-Version von Symbaroum liegt.
Ich schätze eher, dass das doch arg zurückgegangene Interesse daran, an der blutleeren 5e-Version von Symbaroum liegt.Meinst du zurückgegangenes Interesse an den letzten Crowdfundings bzw. der Vorbestellung?
Ich hab eben mit Mattias geschnackt - und leider total vergessen nach dem künftigen deutschen Publisher zu fragen. Ah well ~;D
Ach schade, das wäre eine tolle Chance gewesen. Die anderen Infos sind aber auch interessant.
Ach, ich glaube eh nicht, dass sich das auf Deutsch lohnt. Und davon ab hab ich noch von keiner Symbaroum Runde gehört, die die ersten paar Sitzungen überlebt hätte. Vielleicht ist das einfach nur so ein schickes Coffeetable RPG.
Ich selbst würde mir die Bücher auf Deutsch nicht noch einmal kaufen, bei einem Spieler meiner Runde könnte ich mir aber vorstellen, dass er sich den Advanced Players Guide auf Deutsch holen würde, da er im Englischen nicht ganz so sattelfest ist (das Grundregelwerk gibt es ja bereits auf Deutsch).
Free League hält sich aktuell noch bedeckt, was den neuen Publisher in Deutschland angeht...
Zitat: "We will let our new German partner decide what to disclose and when. It is best that way. 😉"
Kann hier jemand beurteilen, wie gut die englischen Übersetzungen im Vergleich zum Original sind?Im Vergleich zum schwedischen Original? Keine Ahnung. ;D Den ersten Auflagen des Regelwerks und den ersten Abenteuer merkt man manchmal an, dass sie nicht von einem englischen Muttersprachler übersetzt wurden, das haben sie aber schnell in den Griff bekommen.
Im Vergleich zum schwedischen Original? Keine Ahnung. ;D Den ersten Auflagen des Regelwerks und den ersten Abenteuer merkt man manchmal an, dass sie nicht von einem englischen Muttersprachler übersetzt wurden, das haben sie aber schnell in den Griff bekommen.Zu oft wird so dicht am Originaltext übersetzt, dass der Inhalt auf der Strecke bleibt. :D
Ich kann nur die englischen und deutschen Ausgaben vergleichen, und würde immer die englische Version bevorzugen (obwohl die deutschen Ausgaben wiederum von Muttersprachler:innen übersetzt wurden).
Es gibt ein Lebenszeichen von Symbaroum! :)
Free League hat gerade verkündet, dass die Vorbestellung für den letzten Band von Throne of Thorns Ende des Quartals startet:
(https://pbs.twimg.com/media/FmrlQqXakAQ8fcY?format=jpg&name=large)
Huhu!!!
Link: Twitter (https://twitter.com/FreeLeaguePub/status/1615355508806017025)
NiceSymbaroum habe ich alles. Das wollte ich aber sammeln. Hab aber sich schon geleitet.
Jetzt nur noch überlegen, ob ich mir dann alle Bücher hole. Wäre schon schick…
Symbaroum habe ich alles. Das wollte ich aber sammeln. Hab aber sich schon geleitet.
Hab die Regelwerke in Print. Die Abenteuerbände nur digital. Wenns da einen Sammelschuber gäbe, wärs vielleicht interessant.
Aber die ganze Kampagne mal am Stück zu haben, lesen und durchzuarbeiten wird sicher auch spannend. Da hab ich schon Bock drauf.
Meint ihr die Abenteuer- oder die Kampagnenbände? Weil für die kleinen Abenteuer gab es ja einen Sammelband (wenn auch keinen Schuber).
Ich meine die Kampagne.Ein Sammelschuber für 6 nicht gerade schmale Bände erscheint mir dann doch recht heftig. Ich würde das nicht heben wollen.
Ein Sammelschuber für 6 nicht gerade schmale Bände erscheint mir dann doch recht heftig. Ich würde das nicht heben wollen.Nimmt auch so viel Platz im Regal weg ~;D
Viel konkretes steht noch nicht, freu mich aber, dass es eine Zukunftsperspektive für das System auf deutsch gibt.
Ich verstehe diesen Satz nicht.
Ich kann nur die englischen und deutschen Ausgaben vergleichen, und würde immer die englische Version bevorzugen (obwohl die deutschen Ausgaben wiederum von Muttersprachler:innen übersetzt wurden).
Falls jemand morgen Abend (20 Uhr) noch nichts vor hat, bestünde die Chance, sich ein Q&A zu "Davokar Awakens" mit Mattias Johnsson Haake anzuhören: Youtube (https://www.youtube.com/watch?v=85-3jCg3v60).Interessant, aber falscher Kanal. Symbaroum ist (Fanwork beiseite) nicht Year Zero.
Interessant, aber falscher Kanal. Symbaroum ist (Fanwork beiseite) nicht Year Zero.
Ich werde das auf jeden Fall mit den Originalregeln spielen.Wie gesagt, ich mag die Originalregeln. Systeme, bei denen die SL nicht würfelt, haben sowieso bei mir einen Stein im Brett. Ich verstehe aber, warum es nicht mit allen Spielenden klickt. Und da ich dem Dämonenfürsten ohnehin mal eine Chance geben wollte, aber das Setting nicht mag … zwei große Brocken vom Pile of Shame mit einem Zug abtragen, das wird meine neue Königsdisziplin! ;D
Wie gesagt, ich mag die Originalregeln. Systeme, bei denen die SL nicht würfelt, haben sowieso bei mir einen Stein im Brett. Ich verstehe aber, warum es nicht mit allen Spielenden klickt. Und da ich dem Dämonenfürsten ohnehin mal eine Chance geben wollte, aber das Setting nicht mag … zwei große Brocken vom Pile of Shame mit einem Zug abtragen, das wird meine neue Königsdisziplin! ;D
Das war auch keinesfalls als Kritik gemeint - nicht, dass das falsch rüberkam.Alles gut, habe ich auch nicht so aufgefasst. :)
Glaubt ihr man kann diese auf andere Systeme adaptieren?Nun, es soll auch eine 5E-Variante von ihr gegen, für die Ruins of Symbaroum-Regeln. Ich selbst bastle an einem Schatten des Dämonenfürsten-Hack für Symbaroum, den ich bereits anteste und auch für die Kampagne verwenden würde.
...Ich selbst bastle an einem Schatten des Dämonenfürsten-Hack für Symbaroum, den ich bereits anteste und auch für die Kampagne verwenden würde.
Nun, es soll auch eine 5E-Variante von ihr gegen, für die Ruins of Symbaroum-Regeln.
Ja, hochoffiziell:
https://freeleaguepublishing.com/en/store/?collection_id=389049090306
Der link sollte zu einer Unterseiteim freeleague store führen.
Findest Du aber zB auch bei drivethru.
Oho, davon würde ich gerne mehr hören.Ich will noch etwas mit den Erkenntnissen aus dem letzten Spieltest polieren und plane dann, das Arbeitsdokument dazu zu teilen. :)
Wenn ich mich richtig erinnere, wurde beim letzten Free League-Update zu Symbaroum auf Rückfrage erwähnt, dass eine 5e-Variante der Kampagne geplant ist. Eine konkrete Ankündigung dazu habe ich aber bisher noch nicht vernommen.Korrekt. Weder ist es erschienen noch sehr konkret angekündigt, aber die Pläne dazu existieren. Ich erinnere mich auch dunkel, dass sie es wahrscheinlich in weniger Bänden zusammenfassen, aber das kann ich auch geträumt haben.
Symbaroum und ruins of Symbaroum werden auf deutsch vom Uhrwerk Verlag übernommenen :
link (https://www.uhrwerk-verlag.de/quo-vadis-uhrwerk-teil-1-rollenspiele/)
Viel konkretes steht noch nicht, freu mich aber, dass es eine Zukunftsperspektive für das System auf deutsch gibt.
Na ja, es müssen Dinge mit Prometheus (was darf wiederverwendet werden?) und Fria Ligan (wie entwickelt sich die neue Edition?) final geklärt werden. Erst dann können die redaktionellen Arbeiten so richtig beginnen.
Weiß jemand wie es überhaupt mit der 5e Version (Regeln und Kampagne) aussieht, wenn doch nächstes Jahr D&D One erscheint? Ich meine auch rechtlich?
Das klingt für mich nach einem weiteren FateForge-Projekt (D&D-Klon, tolle Grafiken, aber nur ~100 wollten's haben).Ich sehe schon starke Unterschiede zwischen RoS und FateForge.
RoS bedient den riesigen D&D-Markt.klar
So gut scheint es dann wohl doch nicht zu sein. ;)Ich finde die Regeln an sich sehr gut (gute Änderungen an den 5e-Regeln, insbesondere Rast und Korruption)- aber mit dem Setting werd ich einfach nicht warm. Wenn schon dichte Wälder, mag ich Trudvang lieber.
Jetzt widersprichst du dir selber. Und magst du auch ausführen warum es nicht so gut ist?
Da ich in letzter Zeit öfters mal darüber gestolpert bin:Ich hatte es mir damals geholt, um irgendwann mal Symbaroum mit 5e zu bespielen, einfach weil ich 5e mag und die Originalregeln mich nicht so hundert angesprochen haben. Jetzt ruht es erstmal im Regal, weil ich zuerst andere Sachen spiele und wird evtl. vorher noch durch sein deutsches Gegenstück ersetzt.
Was ist so gut an Ruins of Symbaroum (5e)? Scheint ja so, als ob manche mit den Regeln auch andere Settings bespielen.
Er wollte auf die sehr geringe Beteiligung im Thread hinweisen, nicht auf die Qualität des Systems als solche.
Ruins of Symbaroum ist IMHO in erster Linie ein Weltbuch und kein generisches 5E Regelwerk. Von den 240 Seiten entfallen 24 auf eine Setting-Beschreibung, 12 auf neue Regeln, 116 auf die Beschreibung der Völker (Entführte Menschen, Wechselbälger, Zwerge, Elfen, Goblins, Menschen, Oger, Trolle, Untote) und Klassen (Captain, Hunter, Mystic, Scoundrel, Warrior) und noch mal 38 auf die Zaubersprüche, in denen aber auch alle aus dem 5E-SRD enthalten sind. Der Rest behandelt Ausrüstung, Waffen, Rüstungen, usw. und enthält eine lange Liste von Unterstützern.
Du wirst die kaum ein Buch wegen 12 Seiten Regeln kaufen wollen (auch wenn natürlich die angepassten Völker und Klassen und die Hälfte der neuen Zauber ebenfalls Regeln enthalten).
So ganz verstehe ich es nicht. Was genau fügt Worlds o.S. nun Ruins o.S. hinzu? Und ich benötige zusätzlich noch Player’s Guide, Gamemaster’s Guide und das Bestiary? Das sind die normalen 5e Regelwerke, oder?
Die entscheidende Frage ist aber ja - wie dicht ist es an Vanilla Symbaroum?
So ganz verstehe ich es nicht. Was genau fügt Worlds o.S. nun Ruins o.S. hinzu? Und ich benötige zusätzlich noch Player’s Guide, Gamemaster’s Guide und das Bestiary? Das sind die normalen 5e Regelwerke, oder?
In der Ruins-Fassung haben sie jetzt scheinbar diese Settingbeschreibungen in einem Buch zusammengefasst und die ersten beiden Abenteuer ebenfalls in einem Buch zusammengefasst.DAS klingt mal super. Diese Aufteilung des Settings auf die Abenteuer war immer mein primärer Kritikpunkt an Symbaroum. :headbang:
Danke für den Hinweis!
Gibt es Infos dazu, ob der Text aus der Prometheus-Version übernommen oder neu übersetzt wurde?
Und dazu, wie es mit digitalen Versionen/Bundles aussieht?
So drastisch wollte ich das nicht zum Ausdruck bringen, aber da ist leider viel Wahres dran. Würde mich ja freuen, wenn dieses System jetzt endlich in guten Händen wäre und es weitere Übersetzungen gäbe. Bin ja schon froh, wenn die alten Sachen scheinbar kompatibel sind.
Dann kauf ich mir gleich im Forum doch die 6 Abenteuerbände im englischen Original und wünsche mir zu Ostern den Rest an GRW in selbiger Sprache. :-\
Kleiner Tipp: die Soundtracks von der Vikings TV Serie eignen sich ja sowas von gut für Symbaroum.:d
Die der ersten drei Staffeln als Playlist und dann einfach laufen lassen.
Ruhig, unaufdringlich und unterschwellig schön verstörend
Befleckung gegen Verderbnis zu tauschen ist ja das einzige, was massiv auftaucht…
Kann man, ja. Aber dann bringt man in ein ohnehin schon recht tödliches System noch mal eine deutlich höhere Varianz rein. Oder musst massiv(er) ins System eingreifen.Äh, nein...
Ich fands damals als SL irgendwie gut, das man sich rein aufs beschreiben der Situation konzentrieren konnte.eben dies...
Bei so einer Entscheidung werden die Geschmäcker immer auseinander gehen - ich fand es absolut klasse, nicht würfeln zu müssen und hatte dann beim ersten Spiel, wo ich wieder ran musste, erst einmal ne Weile gebraucht.:headbang:
Persönlich finde ich das besser als den klassischen Ansatz ☺️
Spielt ihr das gerade aktiv oder liest du das einfach?
Ich spiel ab demnächst die Kampagne als Spieler, aber halt online. Mal schauen, ob und wie da die Stimmung rüber kommt.Ich hab mit "online" bisher gute Erfahrungen gemacht, auch wenn es eben "anders" ist.
Ich finde die Copper Crown eigentlich (!) ganz gut. Man muss nur die Plot Holes bzw. unklaren Zusammenhänge im zweiten Abenteuer etwas ausbügeln.
Spielt ihr das gerade aktiv oder liest du das einfach?Mit dem Adventure Pack 4 kamen noch:
Ich finde die Copper Crown eigentlich (!) ganz gut. Man muss nur die Plot Holes bzw. unklaren Zusammenhänge im zweiten Abenteuer etwas ausbügeln. Andere Abenteuer habe ich leider noch nicht selbst gespielt. Es gibt soweit ich das überblicke aber folgende Abenteuer:
- The Promised Land (The Copper Crown I)
- The Mark of the Beast (The Copper Crown II)
- Tomb of Dying Dreams (The Copper Crown III)
- The Curse of the River Goddess
- Blight Night
- Fever of the Hunt
- The Bell Tolls for Castor
- The Howling of the Damned Gods
- What's Bred in the Bone
- Where Darkness Dwells
- The Gathering Storm
The Promised Land war absolut genial von der Stimmung her in unserer Gruppe, aber ich habe auch gesagt, dass die Spiele alle aus Ambria sind und auf der anderen Seite der Titanen, um Geld zu verdienen mit dem Flüchtlingsstrom. Ich hatte das Gefühl, dass zu viel falsche Vorstellungen von Alberetor entstehen, wenn dann in The Promised Land viel definiert wird, was dann in Alberetor - the Haunted Waste nicht mehr haltbar ist (sie hatten ja von Anfang an angekündigt, dass man wohl in den Landstrich ziehen wird).Bin damals auch so gestartet. Leider musste ich damals die Gruppe aus persönlichen Gründen auflösen, was ich immer noch bedauere :-
Das zweite Abenteuer habe ich auch stark umgeschrieben, das ist echt einfach wirklich schlecht gemacht in meinen Augen.
Abenteuer 3 hatte dann wieder besser gezündet :-)
Wie kann man Uhrwerk denn mal fragen, ob die nicht mal ein Charakterdokument (ausfüllbar?) für Symbaroum in den Download stellen wollen, ob die den Symbaroum-Starter auch als PDF publizieren (sind ja nur Auszüge aus dem GRW, also bereits übersetzt und ob es im Download Kartenmaterial geben wird (am liebsten 3 Karten, einmal für Spieler (unbeschriftet) einmal für GM und einmal mit HEX Raster, so wie Free League das auch anbietet...):d
Immerhin sind die PDF draussen und Leute fangen an, das Zeug wieder zu spielen.
Wie kann man Uhrwerk denn mal fragen
Am besten in deren Discord-Kanal im Thema Symbaroum.Discord? Ist das das Nachfolgende Flugzeugmodell nach der Concorde?
denn eigentlich waren die Übersetzungen von Sascha Schnitzer & Co. immer von hoher Qualität!Die Übersetzung ist auch gut an sich (bis auf den Goblin... :D ;) )
Was mir übrigens gerade auffällt: Im Uhrwerk Impressum des Grundregelwerk sind exakt die gleichen Personen als Übersetzer, Lektor, etc. für die deutsche Version genannt, wie in der alten Edition von PG.Nachtrag,
Sogar die gesonderte Danksagung gilt den gleichen Leuten... Da mitten drin das Uhrwerk Logo prangt und darunter das Copyright und die Besitzanzeige aktuell steht, kann das eigentlich auch nicht versehentlich stehen gelassen worden sein.
Das finde ich gut, denn eigentlich waren die Übersetzungen von Sascha Schnitzer & Co. immer von hoher Qualität! (und ja, andere Dinge darf man PG vorwerfen, aber dafür gibt es einen anderen Thread. [zum Glück])
Nachtrag,Das ist aber keine Änderung gegenüber der unter PG erschienenen Auflage. Armin hatte schon dort das Ruder von Symbaroum übernommen. Ich habe aktuell nur mit den neuen PDFs ausgeholfen und Input zu den Begriffsänderungen geliefert (Symbaroum ist damals mit verdammt heißer Nadel gestrickt worden, wie ich rückblickend wieder feststellen musste). Also von der Besetzung eigentlich alles quasi unverändert.
weil es mir auch gerade aufgefallen ist: Die Besetzung des Übersetzerteams im Symbaroum Spielerhandbuch ist leicht verändert.
Hallo Toa! Mir ging es eher um lske Marie Hepe als Übersetzerin. Die wird bei PG nicht genannt...Du vergleichst gerade die Impressen zweier unterschiedlicher Bücher. Elske steht auch beim Spielerhandbuch von PG als Übersetzerin im Impressum.
Du vergleichst gerade die Impressen zweier unterschiedlicher Bücher. Elske steht auch beim Spielerhandbuch von PG als Übersetzerin im Impressum.Toa: Okay, sorry, das habe ich nicht. Ich wusste auch gar nicht dass das damals veröffentlich wurde. Sorry! Mein Fehler.
Meinungen dazu?
Hab grad in "Alberetor - the haunted waste" geschaut. Da steht capital city Kandoria. Du müsstest also richtig liegen.Im Grundregelwerk steht auch "Und jedesmal wenn ich meine Augen schließe, sehe ich den Palast von Haus Kohinoor in Kandoria vor mir."
Meinungen dazu?Ich würde beim Original mit alle seinen Stärken und Schwächen bleiben.
Zotn des Hüters (Band 1 der Kampagne) wurde auch übersetztStimmt, danke, habe ich vergessen! (oben eingefügt)
Was ist falsch mit der Karte im GRW PDF auf Seite 17?Falsch ist mit der Karte nichts, mal abgesehen davon, dass ich gerne große Karten habe.
(Die Auflösung ist leider nur kleiner als im ENGL.)
@Dimmel:
Ich finde den Abenteuerband 2 überall nur als „vorbestellbar“, so als wäre der nie erschienen.
Hat den jemand mal wirklich in der Hand gehabt?
Und gab es den je als PDF? (Antwort: Ja laut Drosi bei Drivethru)
Ich hab das gedruckte Buch hier im Regal stehenDanke für die Info!
Ist die Uhrwerk-Ausgabe des Grundregelwerks mit der PG-Ausgabe identisch?Nein, teilweise wurde die Übersetzung überarbeitet. Du hast also unterschiedliche Begrifflichkeiten.
Ist die Uhrwerk-Ausgabe des Grundregelwerks mit der PG-Ausgabe identisch?
Dann warte ich noch mit meiner Bestellung. Was auch immer da los sein mag...
Hab noch eins da :) kriegst ne PN
"Hmm (laut gedacht) immer diese Ungeduld und "öffentliche Empörung"."
Da muss sich auch niemand wundern, wenn kleine Verlage, die sich bemühen um tolle Sachen ins Deutsche erschließen wollen und - da bin ich bei jedem der das Thema anspricht! - nicht immer alles sehr gut machen, am Ende vor die Hunde gehen.
Manchmal, so meine ich, kann man auch ein wenig Geduld und Nachsicht mitbringen.
Ich mache das auf alle Fälle und unterstütze den Verlag.
Aber am Ende sind das Menschen, die Geld verdienen wollen und nicht meine Freunde, sondern eine professionelle Firma.Genau das. Wer das "aus Liebe zum Hobby" macht, kann das heutzutage via Drivethru oder im Selbstverlag tun.
Genau das. Wer das "aus Liebe zum Hobby" macht, kann das heutzutage via Drivethru oder im Selbstverlag tun.
Wer einen Verlag gründet hat eine Firma, die entsprechend geführt werden muss. Man hat sich für diesen Weg entschieden, also sollte einem klar sein, was das bedeutet.
Wenn man ohne Businessplan oder angewiesen auf freiwillige Hilfe arbeitet, braucht man nicht auf die Unterstützung von Kunden hoffen - man ist einfach ein schlechter Geschäftsführer und der Konkurs vorprogrammiert.
Das ist unnötige Stimmungsmache einerlauten Minderheit 'imho' und damit entbehrlich.Oder du bist einfach ein Fanboy, der berechtigte Kritik nicht zulassen will, weil er nicht glauben will, dass irgendein Unternehmen am Ende des Tages ein anderes Interesse verfolgt, als Geld zu verdienen. Und dass es Leute gibt, die eben besser keine Unternehmen führen sollten.
Oder du bist einfach ein Fanboy, der berechtigte Kritik nicht zulassen will, weil er nicht glauben will, dass irgendein Unternehmen am Ende des Tages ein anderes Interesse verfolgt, als Geld zu verdienen. Und dass es Leute gibt, die eben besser keine Unternehmen führen sollten.
"Hmm (laut gedacht) immer diese Ungeduld und "öffentliche Empörung"."
Ja, ja, großer Aufreger, ich habe es verstanden.
Weil du aber nachfragst:
"Ja, und? Wie soll man denn sonst Unzufriedenheit aussagen?"
zitiere ich hier meinen Lösungsansatz:
"Das Problem könnte jede/r auch ausschliessslich direkt mit dem Verlag kommunizieren, stattdessen wird die Bühne gewählt. Warum? Wegen dem Beifall?"
Discord mag objektiv gesehen nicht das ideale Kommunikationsmedium sein, aber es ist nun mal das, was der Verlag ausgewählt hat.Ich habe da oft den Eindruck, dass Verlage im Moment Discord wählen, eben weil es damit fast unmöglich ist, wirkliche Diskussionen zu führen. Weil es eben zu
Discord werde ich eher nicht nutzen. Da schreibe ich Pat eher einen Brief… ;-)führt.
Hi Boba,Danke für die Antwort! :d
ja, ich bin für Uhrwerk Redakteur und Autor. Ich bekomme eine Menge Produktionsprozesse mit (nicht alles!) und auch die vielen kleinen Fallstricke in der Produktion der Bücher.
Ein Brief würde sicher für mehr Aufmerksamkeit sorgen, den Druck von Symbaroum aber auch nicht beschleunigen.
Nochmal kurz zum Charakterbogen: Hat den nicht jeder, der Symbaroum von Uhrwerk hat, weil der Bogen im GRW mit drin ist und das GRW derzeit sowieso ein PDF ist?Ja, und das pdf erlaubt sogar drucken, hab es gerade gecheckt.
The festival season is drawing close in the city of eternal euphoria, and it will be a season like no other. On the surface, nothing seems out of the ordinary – jester troupes are honing their performances, brewers are refining their recipes, mask-makers are sketching out the year’s novelties, and among the population at large, excitement is rising every day. But nothing is as it should be; in reality, the threat against Agrella and its inhabitants has never been greater. The question is, will someone notice the lurking dangers in time to avert the looming catastrophe?
Hatte fast schon eher eine überarbeitete Version 2.0 des Systems erwartet,die würde sich für nächstes Jahr anbieten, wird Symbaroum da doch 10 Jahre alt.
Die bestellten Bücher werden gerade verschickt.Bzw. sind heute schon angekommen. :headbang:
Die bestellten Bücher werden gerade verschickt.Dann wird es im Shop ja auch bald als lieferbar vermerkt sein. juhu und na endlich.
Wie ist denn die gefühlte Qualität der Uhrwerk-Version im Vergleich zur PG-Ausgabe?
Die fand ich an sich ja auch schon gut gemacht.
Kann jemand die Chronicle of the Throne of Thorns Kampagne mit der Enemy Within Kampagne von Warhammer vergleichen? Fällt die Chronicle Kampagne im Vergleich ab oder hat die auch ihre eigenen Stärken (welche?), die es lohnenswert machen könnten, sich da reinzubohren?
Vielen Dank für die vergleichenden Ausführungen. Ich habe mir jetzt dennoch einmal den ersten Teil dieser Symbaroum Kampagne gekauft und angefangen zu lesen. Mal schauen, ob ich mir die Arbeit mache und diese Kampagne vorbereite . . .
Eine Kooperation mit Steamforged Games sorgt dafür, dass es jetzt dann bald Symbaroum minis gibt
Hab natürlich gleich bestellt
https://steamforged.com/en-eu/products/epic-encounters-symbaroum-the-gem-in-the-barrow
https://steamforged.com/en-eu/products/epic-encounters-symbaroum-the-corrupted-coloss
Gibt es beim deutschen Symbaroum eigentlich irgenwelche Zukunftspläne, oder ist da noch nichts geplant?
Gib es eigentlich eine Art Übersicht, was genau im Vergleich zur alten Version neu übersetzt wurde?
Das Thema war hier schon mal in einem Thread Gespräch. Eine exakte Liste gibt es nicht. Meines Wissens nach wurde ausschließlich der Begriff "Verderbte" anstatt "Befleckte" für Kreaturen, die entsprechend zu stark verdorben/befleckt sind, gewählt.
Ich habe beide Fassungen des Regelbuches als PDF und bin mal Seite für Seite durchgehoppelt (oberflächlich) und habe keine weitere Veränderung wahrgenommen.
Deswegen habe ich mir das Spielerhandbuch von Uhrwerk zugelegt, weil ich das nicht mehr in der alten Ausgabe gekauft hatte und werde mir das Monsterbuch kaufen, wenn es erscheint. Was ich in der alten Fassung habe, werde ich mir nicht ein zweites Mal kaufen.
Das Charakterdokument der alten Fassung ist identisch und wurde im Uhrwerk Discord als "nehmt erst mal das, bis wir eines im Download der Verlagsseite anbieten" als kompatibel erklärt.
Inzwischen hat Uhrwerk ihr eigenes.
Update von 1.12 auf 1.14 (inkl. Updates einiger Fähigkeiten wie Bewachen, Gelehrtenwissen, Schuldkampf, Obhut der Natur, Prios‘ sengende Linse, Flammendiener, Schutzheiliger, Vertrauter)
Jeraks Sickerloch – Jeraks Schlund
Etterhirten – Schwarmattern
Ahnengalerie – Vermächtnisgalerie
Adelsmann Dastan – Edelmann Dastan
Hüter (Rang der Hexen) – Bewahrer (Rang der Hexen)
Kulturelle Wesen – Kulturschaffende Wesen
Befleckung – Verderbnis
befleckt – verdorben
Befleckte – Verderbte
Befleckte Bestie (nicht aus einer anderen Art Wesen mutiert) – Scheusal
Ausgeburt – Abscheulichkeit
vorübergehende Korruption – temporäre Korruption
Befleckter Æber – verderbte Æberbestie
Befleckter Mensch – verderbte Menschenbestie
Befleckter Elch – verderbte Elchbestie
Urtümliche befleckte Bestie – verderbtes Urscheusal
div. Varianten von „Durch und Durch Korrupt“ – vollends Verdorben
Von Befleckung gestreift – Berührt von der Verderbnis / verderbnisberührt
Von Befleckung gezeichnet – Gezeichnet durch die Verderbnis / verderbnisgezeichnet
Laminierter Seidenpanzer – Lackseidener Kürass
Gewaltmarsch – Eilmarsch
Todesmarsch – Gewaltmarsch
... + Weitere Kleinigkeiten angeglichen, kleinere Korrekturen
Im Uhrwerk Discord gibt es einen älteren, angepinnten Kommentar bezüglich der Änderungen bei der Übersetzung:
Update von 1.12 auf 1.14 (inkl. Updates einiger Fähigkeiten wie Bewachen, Gelehrtenwissen, Schuldkampf, Obhut der Natur, Prios‘ sengende Linse,
[…]
Kulturelle Wesen – Kulturschaffende Wesen
[…]
Ernsthaft? Gerade der Uhrwerk Verlag benutzt ausgerechnet diesen Begriff (https://www.deutschlandfunkkultur.de/kulturschaffende-warum-dieser-begriff-eine-alternative-100.html)?
Ernsthaft? Gerade der Uhrwerk Verlag benutzt ausgerechnet diesen Begriff (https://www.deutschlandfunkkultur.de/kulturschaffende-warum-dieser-begriff-eine-alternative-100.html)?Die von mir gepostete Liste war vom 17.04.2024. Keine Ahnung, ob es danach weitere Änderungen gab (siehe die Versionsnummern 1.12 und 1.14 im Originalpost, die drauf hindeuten könnten, dass daran noch gearbeitet wurde). Die Diskussion in Discord habe ich auch nicht groß verfolgt, evtl. wurde der Verlag ja von Usern auf die kritische Wortwahl hingewiesen und hat entsprechend reagiert. Vielleicht kann ja jemand im Besitz des tatsächlich erschienen GRW berichten, was nun verwendet wurde?
Die von mir gepostete Liste war vom 17.04.2024. Keine Ahnung, ob es danach weitere Änderungen gab (siehe die Versionsnummern 1.12 und 1.14 im Originalpost, die drauf hindeuten könnten, dass daran noch gearbeitet wurde). Die Diskussion in Discord habe ich auch nicht groß verfolgt, evtl. wurde der Verlag ja von Usern auf die kritische Wortwahl hingewiesen und hat entsprechend reagiert. Vielleicht kann ja jemand im Besitz des tatsächlich erschienen GRW berichten, was nun verwendet wurde?
Auf dem Uhrwerk Discord wurde mitgeteilt, dass sich Monsterhandbuch im Layout befindet um mal ein paar News zu verbreiten.