Autor Thema: [HARP] Übersetzung auf Deutsch?  (Gelesen 7767 mal)

0 Mitglieder und 1 Gast betrachten dieses Thema.

Offline Gerrit

  • Survivor
  • **
  • Beiträge: 50
  • Username: Gerrit
Re: [HARP] Übersetzung auf Deutsch?
« Antwort #25 am: 9.01.2014 | 17:09 »
Es wäre ja auch zu schön gewesen.
Wer macht ein Fanprojekt daraus?

Ich würde dann glatt mal bei Uhrwerk betteln gehen... ;)
Wenn ich mich recht entsinne an einen Post, haben die 13Männer die Rechte an HARP (zusammen mit Rolemaster) von ICE. Schade wenn es nichts bei denen mit der Übersetzung wird, fand nämlich die 13Mann-Sachen immer sehr ansprechend gemacht (wenn man dazu noch das Original-Material betrachtet oft eine Steigerung um 100%) und hätte gerne so ein hübsches deutsches HARP-Buch mein eigen genannt.

Offline kalgani

  • Legend
  • *******
  • Die Bibliothek des unnützen Wissens
  • Beiträge: 4.124
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: kalgani
Re: [HARP] Übersetzung auf Deutsch?
« Antwort #26 am: 9.01.2014 | 17:23 »
ok dann kann ich mich also erstmal voll 13th age widmen.

Offline Boba Fett

  • Kopfgeldjäger
  • Titan
  • *********
  • tot nützt er mir nichts
  • Beiträge: 37.909
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: Mestoph
    • Internet-Trolle sind verkappte Sadisten
Re: [HARP] Übersetzung auf Deutsch?
« Antwort #27 am: 10.01.2014 | 19:35 »
Wenn ich mich recht entsinne an einen Post, haben die 13Männer die Rechte an HARP (zusammen mit Rolemaster) von ICE.
Ach, wir gehen einfach auf der nächsten Messe an deren Stand, kippen drei Flaschen Rum in die Squischiemaschine und warten eine halbe Stunde.
Dann holen wir uns die Unterschrift... >;D
Kopfgeldjäger? Diesen Abschaum brauchen wir hier nicht!

Offline xorben

  • Experienced
  • ***
  • Beiträge: 129
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: xorben
Re: [HARP] Übersetzung auf Deutsch?
« Antwort #28 am: 12.01.2014 | 09:49 »
Ach, wir gehen einfach auf der nächsten Messe an deren Stand, kippen drei Flaschen Rum in die Squischiemaschine und warten eine halbe Stunde.
Dann holen wir uns die Unterschrift... >;D

Genau das wollte ich auch gerade vorschlagen! Einfach die Rechte an eine klein Comunity und wir haben das Ding bis Weihnachten 2014 auf den Markt gebracht. Und wenn man jetzt NICHT wie in den RM Regeln jede Seite Farbig macht, müsste das Buch auch keine 40 Euro kosten. Lets Rock :headbang:
Aktuell: Midgard 4, Traveller, (Sturmbringer)

Offline Gerrit

  • Survivor
  • **
  • Beiträge: 50
  • Username: Gerrit
Re: [HARP] Übersetzung auf Deutsch?
« Antwort #29 am: 12.01.2014 | 16:04 »
Die 13Männer hatten mal Übersetzer für Rolemaster gesucht. Vielleicht sind sie auch nicht abgeneigt, gegenüber einer solchen Idee/Umsetzung in ihrem Haus. Und zur Not ist ja jetzt Plan B mit der Squischiemaschine als Joker da  ^-^.

Offline Bad Horse

  • Erste Elfe
  • Titan
  • *********
  • Zimt macht die Gedanken weich!
  • Beiträge: 32.544
  • Username: Leonie
Re: [HARP] Übersetzung auf Deutsch?
« Antwort #30 am: 12.01.2014 | 16:22 »
Leute, ich will euch nicht enttäuschen, aber die Squischiemaschine ist kaputt.  ;)
Zitat von: William Butler Yeats, The Second Coming
The best lack all conviction, while the worst are full of passionate intensity.

Korrekter Imperativ bei starken Verben: Lies! Nimm! Gib! Tritt! Stirb!

Ein Pao ist eine nachbarschaftsgroße Arztdose, die explodiert, wenn man darauf tanzt. Und: Hast du einen Kraftsnack rückwärts geraucht?