Pen & Paper - Spielsysteme > Fate

FAE Übersetzung

<< < (2/8) > >>

Auribiel:

--- Zitat von: LordBorsti am 24.10.2014 | 22:53 ---FAE musste nochmal neu übersetzt werden.

--- Ende Zitat ---

Huh, wieso denn das? o.o

Bad Horse:
Lange Geschichte. Es gab Differenzen mit dem ersten Übersetzer.

Chruschtschow:
Ich habe mich dann mal hingesetzt und ein Character Sheet gebastelt mit etwas anderen Bezeichnungen, die ich persönlich treffender fand. :d Ich fürchte, mein Feld für Stunts ist ein bisschen klein. Aber bei der Demorunde morgen kommt da eh nicht mehr als einer rein.

[EDIT]
Mist, ich hatte die Approaches eigentlich alphabetisch sortiert. Dann habe ich sie unbenannt, nicht neu sortiert und schon ausgedruckt. Jetzt werde ich morgen den ganzen Tag da drauf starren und mich ärgern, weil ich gleich einen größeren Vorrat gedruckt habe... ~;D

[gelöscht durch Administrator]

Wisdom-of-Wombats:

--- Zitat von: Chruschtschow am 26.10.2014 | 01:15 ---Ich habe mich dann mal hingesetzt und ein Character Sheet gebastelt mit etwas anderen Bezeichnungen, die ich persönlich treffender fand. :d Ich fürchte, mein Feld für Stunts ist ein bisschen klein. Aber bei der Demorunde morgen kommt da eh nicht mehr als einer rein.

[EDIT]
Mist, ich hatte die Approaches eigentlich alphabetisch sortiert. Dann habe ich sie unbenannt, nicht neu sortiert und schon ausgedruckt. Jetzt werde ich morgen den ganzen Tag da drauf starren und mich ärgern, weil ich gleich einen größeren Vorrat gedruckt habe... ~;D

--- Ende Zitat ---

Cooles Sheet! Mir gefallen die Icons. Aus welchem Set sind die?

Chruschtschow:
Die habe ich von game-icons.net. Einfach wirr rumgeklickt, diverse Suchbegriffe eingehauen und hinterher die gewünschte Referenz auf's Sheet getan. ;)

Mein Vorsichtig-Icon doppelt sich ein bisschen mit der Defendaktion. Da muss ich vielleicht noch ein bisschen suchen.

Navigation

[0] Themen-Index

[#] Nächste Seite

[*] Vorherige Sete

Zur normalen Ansicht wechseln