Autor Thema: D&D5 deutsch (Übersetzung durch Ulisses Spiele)  (Gelesen 55544 mal)

0 Mitglieder und 2 Gäste betrachten dieses Thema.

Offline Selganor [n/a]

  • Moderator
  • Titan
  • *****
  • Beiträge: 33.427
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: Selganor
Re: D&D5 deutsch (Übersetzung durch Ulisses Spiele)
« Antwort #750 am: 2.09.2019 | 15:41 »
Die elektronischen Versionen der Buecher/Abenteuer/... sind ja z.B. bei Roll20 oder DNDBeyond erhaeltlich (und nutzbar), aber eben nicht als PDFs.
Abraham Maslow said in 1966: "It is tempting, if the only tool you have is a hammer, to treat everything as if it were a nail."

Offline Frank G

  • Bloody Beginner
  • *
  • Beiträge: 47
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: Purzelkater
    • MODERN LiQUiD
Re: D&D5 deutsch (Übersetzung durch Ulisses Spiele)
« Antwort #751 am: 2.09.2019 | 15:48 »
Da es auch keine englischen PDF gibt, wird es auch keine deutschen geben.
:o Echt jetzt? Okay... ich hatte jetzt nur das Basic Rules PDF auf der D&D Homepage gesehen, und dass WotC auch D&D5 PDFs auf DriveThru hat, aber nicht weiter geschaut. War einfach davon ausgegangen, dass es die Bücher auch alle als PDF geben würde. Aber gut, das erklärt dann natürlich, wieso ich da nix auf Deutsch finde...  :-X
Danke für die Info!

Die elektronischen Versionen der Buecher/Abenteuer/... sind ja z.B. bei Roll20 oder DNDBeyond erhaeltlich (und nutzbar), aber eben nicht als PDFs.
Stimmt, bei Fantasy Grounds gibts auch die ganzen D&D5-Sachen als Erweiterung zu kaufen (aber auch da natürlich nur auf Englisch und nicht als PDF).
« Letzte Änderung: 2.09.2019 | 15:55 von Frank G »
"I see no lightsaber. That would be a copyright infringement. I see a psionic spirit blade.", Cass, The Gamers: Dorkness Rising

Offline Bildpunktlanze

  • Bildpunktlanze
  • Famous Hero
  • ******
  • Beiträge: 2.769
  • Username: Pixellance
    • RPG Pixelart
Re: D&D5 deutsch (Übersetzung durch Ulisses Spiele)
« Antwort #752 am: 5.11.2019 | 16:23 »
Um mal die Übersetzungsdiskussion aus dem Ulisses Partner threads aufzugreifen.

Meine Hypothese ist das die Margen für vernüftige Übersetzungs oder Lektorat (siehe auch DSA Regionalapielhilfen) zu schmal sind  bzw da vermeintlich am besten gespart werden kann.
Dungeon World  Schwarze Schuppen - Spielbericht
Handgemachte Rollenspiel Pixelart auf TANELORN  | TWITTER  | TUMBLR

Offline winterknight

  • Hero
  • *****
  • Beiträge: 1.147
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: winterknight
Re: D&D5 deutsch (Übersetzung durch Ulisses Spiele)
« Antwort #753 am: 5.11.2019 | 20:17 »
DNDBeyond gibt es auf italienisch.
Pläne das auf Deutsch auch zu haben ?
Unser RPG Verein für Mannheim und Umgebung.
Besucher und neue Mitglieder sind uns immer willkommen
bit.ly/RSVK-Discord

Not so people know this:
You can read something on the Internet and just move on with your life.
Do you?

Offline Selganor [n/a]

  • Moderator
  • Titan
  • *****
  • Beiträge: 33.427
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: Selganor
Re: D&D5 deutsch (Übersetzung durch Ulisses Spiele)
« Antwort #754 am: 5.11.2019 | 21:25 »
Da ja scheinbar (so zumindest die Aussagen der entsprechenden Uebersetzer - erst Amigo, dann F&S inzwischen wohl auch Ulisses?) das deutsche Urheberrecht ein Problem bei den Uebersetzungen macht lassen wir uns einfach mal ueberraschen ;)
Abraham Maslow said in 1966: "It is tempting, if the only tool you have is a hammer, to treat everything as if it were a nail."

Offline Wisdom-of-Wombats

  • Legend
  • *******
  • Beiträge: 5.308
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: Murder-of-Crows
Re: D&D5 deutsch (Übersetzung durch Ulisses Spiele)
« Antwort #755 am: 5.11.2019 | 23:48 »
Da ja scheinbar (so zumindest die Aussagen der entsprechenden Uebersetzer - erst Amigo, dann F&S inzwischen wohl auch Ulisses?) das deutsche Urheberrecht ein Problem bei den Uebersetzungen macht lassen wir uns einfach mal ueberraschen ;)

Wirf mal einen Blick in die deutschen Bücher. Die Rechte der Übersetzung liegen bei Gale Force 9. Das deutsche Urheberrecht ist übrigens ein europäisches Urheberrecht, da sollte Deutschland nicht mehr Probleme als Italien machen...
Spiele gelegentlich: Savage Worlds Adventure Edition, Shadow of the Demon Lord, Starfinder
Leite regelmäßig: Savage Worlds (SWADE)
Lese: Savage Rifts (alle Bände)

Offline Exar

  • 1337-Experte
  • Hero
  • *****
  • Beiträge: 1.483
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: Exar
Re: D&D5 deutsch (Übersetzung durch Ulisses Spiele)
« Antwort #756 am: 6.11.2019 | 10:51 »
Hat GF9 denn irgendwie die Finger drin bei D&D Beyond?
Wenn nicht, dürfte das durchaus Probleme geben, zumindest wenn man die bisherigen (Lizenz-)Schwierigkeiten bei den Übersetzungen berücksichtigt.

Offline Scorpio

  • Obsidian Velvet
  • Famous Hero
  • ******
  • Beiträge: 2.251
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: Scorpio
    • Ulisses Spiele
Re: D&D5 deutsch (Übersetzung durch Ulisses Spiele)
« Antwort #757 am: 6.11.2019 | 10:58 »
GF9 und D&D Beyond haben nichts miteinander zu tun. GF9 erfahren Lokalisierungsnews zur digitalen Plattform genauso wie alle anderen aus den News im Internet.
DORP - Wir kochen mit Äther!

Ulisses Spiele Universalredakteur

Offline winterknight

  • Hero
  • *****
  • Beiträge: 1.147
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: winterknight
Re: D&D5 deutsch (Übersetzung durch Ulisses Spiele)
« Antwort #758 am: 13.11.2019 | 15:20 »
GF9 und D&D Beyond haben nichts miteinander zu tun. GF9 erfahren Lokalisierungsnews zur digitalen Plattform genauso wie alle anderen aus den News im Internet.
Ich vergesse immer, dass ihr "nur" den Vertrieb macht. Sorry.

Komisches Konzept

Hat jemand ein italienisches PHB? Gibt's das überhaupt?
Unser RPG Verein für Mannheim und Umgebung.
Besucher und neue Mitglieder sind uns immer willkommen
bit.ly/RSVK-Discord

Not so people know this:
You can read something on the Internet and just move on with your life.
Do you?

Offline Selganor [n/a]

  • Moderator
  • Titan
  • *****
  • Beiträge: 33.427
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: Selganor
Re: D&D5 deutsch (Übersetzung durch Ulisses Spiele)
« Antwort #759 am: 13.11.2019 | 18:21 »
Das da duerfte das italienische PHB sein.
Abraham Maslow said in 1966: "It is tempting, if the only tool you have is a hammer, to treat everything as if it were a nail."

Offline Chan

  • Experienced
  • ***
  • Beiträge: 305
  • Username: Chan
Re: D&D5 deutsch (Übersetzung durch Ulisses Spiele)
« Antwort #760 am: 19.11.2019 | 10:34 »
Weiß jemand ob es schon eine angedachte Veröffentlichung von Eberron gibt?

Frage mich ob ich das Englische hole oder warte.
Danke

Offline Marduc

  • Bloody Beginner
  • *
  • Beiträge: 18
  • Username: Marduc
    • D3 - Dungeons & Dragons auf Deutsch
Re: D&D5 deutsch (Übersetzung durch Ulisses Spiele)
« Antwort #761 am: 20.11.2019 | 17:02 »
Für Eberron gibt's noch keinen Termin, nur die Aussage, dass es übersetzt wird und das möglichst zügig:

Zitat
Wir haben grünes Licht für das Eberron-Kampagnensetting bekommen! Wir warten hier noch auf die Daten, und wenn sie eintreffen, beginnen wir unverzüglich mit der Übersetzung. Mit Daniel Schumacher haben wir einen Übersetzer im Team, der schon die frühere Version für Eberron übersetzt hat, so dass eine einheitliche Namensgebung gewährleistet ist.

https://ulisses-spiele.de/dd-news-oktober-2019/

Offline aikar

  • Famous Hero
  • ******
  • Beiträge: 2.560
  • Username: aikar
Re: D&D5 deutsch (Übersetzung durch Ulisses Spiele)
« Antwort #762 am: 21.11.2019 | 07:01 »
Für Eberron gibt's noch keinen Termin, nur die Aussage, dass es übersetzt wird und das möglichst zügig:

https://ulisses-spiele.de/dd-news-oktober-2019/
Also doch? Irgendwie hatte ich im Kopf, dass es nicht kommt. Freut zu hören, ärgert mich dann aber ein bisschen, dass ich mir die englische geholt habe. Naja, wird sich schon ein Abnehmer finden.

Offline Weltengeist

  • spielt, um zu vergessen
  • Legend
  • *******
  • Kaufabenteueranpasser
  • Beiträge: 6.986
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: Weltengeist
Re: D&D5 deutsch (Übersetzung durch Ulisses Spiele)
« Antwort #763 am: 21.11.2019 | 07:41 »
Also doch? Irgendwie hatte ich im Kopf, dass es nicht kommt. Freut zu hören, ärgert mich dann aber ein bisschen, dass ich mir die englische geholt habe. Naja, wird sich schon ein Abnehmer finden.

Davon würde ich ausgehen (wenn es die Limited Edition ist, könnte ich sogar dieser Abnehmer sein).
Über Geschmack kann man nicht streiten. Aber auf Tanelorn hindert das niemanden daran, es trotzdem zu tun.

Spielleitermotto: Ein Kaufabenteuer ist eine Geschichte, wie sie hätte passieren können, wenn man keine Spieler darauf losgelassen hätte.

Spielt derzeit: Die Türme von London (Ubiquity)
Bereitet vor: Pulp-Kampagne (tbd)

Offline Exar

  • 1337-Experte
  • Hero
  • *****
  • Beiträge: 1.483
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: Exar
Re: D&D5 deutsch (Übersetzung durch Ulisses Spiele)
« Antwort #764 am: 21.11.2019 | 10:19 »
Also doch? Irgendwie hatte ich im Kopf, dass es nicht kommt.

Ich glaube Tyranny of Dragons und das neue Essentials Kit darf/soll nicht lokalisiert werden. Ravnica leider auch nicht.

Offline Marduc

  • Bloody Beginner
  • *
  • Beiträge: 18
  • Username: Marduc
    • D3 - Dungeons & Dragons auf Deutsch
Re: D&D5 deutsch (Übersetzung durch Ulisses Spiele)
« Antwort #765 am: 21.11.2019 | 15:56 »
Ich glaube Tyranny of Dragons und das neue Essentials Kit darf/soll nicht lokalisiert werden. Ravnica leider auch nicht.

Stand heute werden diese Titel nicht übersetzt: Acquisitions Incorporated, Elemental Evil Players Companion, Essentials Kit, Guildmaster's Guide to Ravnica, Stranger Things Box, Wayfinder's Guide to Eberron (das ist die "Beta-Version"; nicht zu verwechseln mit "Eberron: Rising from the Last War"), Dungeons & Dragons vs. Rick and Morty, Tyranny of Dragons. (https://www.dnddeutsch.de/angekuendigte-veroeffentlichungen/)

Offline aikar

  • Famous Hero
  • ******
  • Beiträge: 2.560
  • Username: aikar
Re: D&D5 deutsch (Übersetzung durch Ulisses Spiele)
« Antwort #766 am: 21.11.2019 | 16:32 »
Stand heute werden diese Titel nicht übersetzt: ... Wayfinder's Guide to Eberron (das ist die "Beta-Version"; nicht zu verwechseln mit "Eberron: Rising from the Last War")
Wahrscheinlich kommt da mein Irrtum her.

Offline Teetroll

  • Experienced
  • ***
  • Der Tee mit dem gewissen Troll!
  • Beiträge: 171
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: Dr.Chuff
    • Der Teetroll-Blog
Re: D&D5 deutsch (Übersetzung durch Ulisses Spiele)
« Antwort #767 am: 27.11.2019 | 11:15 »
Vom Elemental Evil Players Companion kommen zumindest die Zauber (und die Genasi) im Fürsten der Apokalypse-Kampagnenband vor und ich hörte *hüstel* gibt es demnächst eine Fan-Übersetzung der Aarakocra. Mal schauen wie lange die in der DM-G ist ;)

Aktuell mit kalten Röstbohnentee,
Teetroll
« Letzte Änderung: 27.11.2019 | 19:33 von Teetroll »
Der mit dem Beutel in der Tasse !

Offline Dante14

  • Bloody Beginner
  • *
  • Beiträge: 9
  • Username: Dante14
Re: D&D5 deutsch (Übersetzung durch Ulisses Spiele)
« Antwort #768 am: 27.11.2019 | 15:42 »
Vom Elemental Evil Players Companion kommen zumindest die Zauber...)

Sind nicht die meisten/alle Zauber aus EEPC bereits erratiert in Xanathar's Guide to Everything enthalten?

Offline Teetroll

  • Experienced
  • ***
  • Der Tee mit dem gewissen Troll!
  • Beiträge: 171
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: Dr.Chuff
    • Der Teetroll-Blog
Re: D&D5 deutsch (Übersetzung durch Ulisses Spiele)
« Antwort #769 am: 27.11.2019 | 19:33 »
Stimmt auch wieder ^^

Cheers,
Mit fruchtigen Limettentee,
Teetroll
Der mit dem Beutel in der Tasse !