Tanelorn.net

Autor Thema: Deutsche Bezeichnung für Dragonkin?  (Gelesen 887 mal)

0 Mitglieder und 1 Gast betrachten dieses Thema.

Offline Lord of Badlands

  • Experienced
  • ***
  • Beiträge: 364
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: Lord of Badlands
Deutsche Bezeichnung für Dragonkin?
« am: 5.06.2018 | 22:50 »
Hallo allerseits. Da wir evtl demnächst mal wieder Earthdawn spielen, dachte ich mir, dass ich meinen alten elfischen Geisterbeschwörer aus der Mottenkiste wühl. Dieser gehört zu den Dragonkin.

Gibts da eine deutsche Übersetzung für?

Schonmal danke für die Antworten.


Gesendet von meinem SM-G903F mit Tapatalk


Offline Samael

  • Titan
  • *********
  • Star Wars nervt!
  • Beiträge: 19.319
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: Samael
Re: Deutsche Bezeichnung für Dragonkin?
« Antwort #1 am: 5.06.2018 | 22:53 »
Meinst du diese Agenten der Großen Drachen?
RPG-Interessen: WH40k RPG, Dungeons & Dragons, OSR games

Offline Vestrial

  • Bloody Beginner
  • *
  • Du kannst mir immer vertrauen
  • Beiträge: 14
  • Username: Vestrial
    • Earthdawn Wiki
Re: Deutsche Bezeichnung für Dragonkin?
« Antwort #2 am: 5.06.2018 | 23:09 »
Servus,

die heissen im Deutschen schlichtweg "Drakos".

(Klicke zum Anzeigen/Verstecken)

Sie sind unfruchtbar und an Ihrem "Herren", der sie erschaffen hat, gebunden. Der sendet Sie natürlich auf allerlei Missionen...
« Letzte Änderung: 5.06.2018 | 23:34 von Vestrial »

Offline Lord of Badlands

  • Experienced
  • ***
  • Beiträge: 364
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: Lord of Badlands
Re: Deutsche Bezeichnung für Dragonkin?
« Antwort #3 am: 27.07.2018 | 12:58 »
Sorry, jetzt erst gesehen. Ich mein nicht die Drakes. Ich mein die Kinder von Drachen und Namensgebern.


Gesendet von meinem SM-G903F mit Tapatalk


Offline Belenus

  • Survivor
  • **
  • Beiträge: 76
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: Belenus
    • Earthdawn-Wiki
Re: Deutsche Bezeichnung für Dragonkin?
« Antwort #4 am: 27.07.2018 | 15:04 »
Sorry, jetzt erst gesehen. Ich mein nicht die Drakes. Ich mein die Kinder von Drachen und Namensgebern.



Gesendet von meinem SM-G903F mit Tapatalk
Hi, die heißen einfach nur "Drachenverwandte". Quelle: Drachenbuch

Offline Lursi

  • Bloody Beginner
  • *
  • Beiträge: 9
  • Username: Lursi
Re: Deutsche Bezeichnung für Dragonkin?
« Antwort #5 am: 31.07.2018 | 19:07 »
Drachenverwandte?!

Meine Güte...

Wie wärs mit etwas das mehr nach Rollenspiel klingt:

Drachenkinder
Drachenblütige
Drachengeschlecht

Vielleicht hat ja noch jemand bessere Vorschläge...

Offline General Kong

  • Adventurer
  • ****
  • Werd bloß nicht affig!
  • Beiträge: 535
  • Username: General Kong
Re: Deutsche Bezeichnung für Dragonkin?
« Antwort #6 am: 31.07.2018 | 20:05 »
Ich finde, dass "Drachenblütige" eigentlich eine sehr gute Übersetzung ist. Übersetzen heißt ja nicht, dass man etwas 1 zu 1 übernimmt, sondern dass man das so dolmetscht, dass es sich quasi natürlich in der übersetzen Sprache anhört.

"Drachenblütige" macht für mein Sprachgefühl genau das. Es heißt ja auch: "Vom gleichen Blut sein."

Deshalb:  :d
Kommze mich prollich, krisse Moffakette am Schmecken!

Offline Lord of Badlands

  • Experienced
  • ***
  • Beiträge: 364
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: Lord of Badlands
Re: Deutsche Bezeichnung für Dragonkin?
« Antwort #7 am: 4.08.2018 | 18:08 »
Ich finde, dass "Drachenblütige" eigentlich eine sehr gute Übersetzung ist. Übersetzen heißt ja nicht, dass man etwas 1 zu 1 übernimmt, sondern dass man das so dolmetscht, dass es sich quasi natürlich in der übersetzen Sprache anhört.

"Drachenblütige" macht für mein Sprachgefühl genau das. Es heißt ja auch: "Vom gleichen Blut sein."

Deshalb:  :d
Genau meine Meinung, danke für die Idee Lursi.


Gesendet von meinem SM-G903F mit Tapatalk