Autor Thema: Hilf mit bei der deutschen Übersetzung von Fate Core und Fate Accelerated  (Gelesen 4732 mal)

0 Mitglieder und 1 Gast betrachten dieses Thema.

Offline Silent

  • Famous Hero
  • ******
  • Beiträge: 2.268
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: Althena
Wie gesagt, eine neue Tabelle mit den Emailadressen rausgeschnitten. Sieht dann ungefähr so aus:

Original

Krüppel

Ich glaube das ist ein Kompromiss den jeder eingehen kann ;)
>Werbefläche zu vermieten<

Offline Blechpirat

  • Administrator
  • Titan
  • *****
  • Beiträge: 13.582
  • Username: Karsten
    • Richtig Spielleiten!
Ne, ich checks nicht. Warum nehmen die bei FATE bitteschön Wendepunkt als Übersetzung für Meilenstein? WARUM? WARUM? Ich versteh es nicht. Bitte erklär es mir jemand. Ich bin grad im Nerdrage. Wieso Wendepunkt? Dreh ich meinen Charakter denn immer um, wenn ich einen Meilenstein erreiche? Kennen die keine Meilensteine? Fahren die nicht über Strassen, sehen die sich in den Städten nicht um? Kennen die keine Sendungen über "Meilensteine der Filmgeschichte" oder über sonstige Meilensteine? Benutzen die in ihrem Alltag kein deutsch und wissen daher nicht, das Meilenstein ein deutsches Wort ist? Warum muss man MILESTONE mit was anderem als Meilenstein übersetzen? Wie verblendet muss man sein um das irgendwie anders als mit Meilenstein zu übersetzen? Wie bescheuert ist das denn? Da hat man schon ein Wort dass nicht nur fast genau so klingt wie das Original und zu dem jeder intuitiv greifen würde, es passt  auch noch auf das, was es bedeuten soll. Aber man nimmt Wendepunkt. WENDEPUNKT. Keine Punkte aus Callistoland.

Ich finde Nerdrages immer sehr amüsant, deshalb Kudos an Callisto, die hier einen mächtigen Rant hinlegt.

Aber offenbar spielt sie Fate dann doch anders als ich, und das ist etwas, was ich zur Debatte stellen möchte und auf euren Input hoffe. Ich würde Callisto bei ihrer Übersetzung von Milestone in "Meilenstein" bei D&D völlig Recht geben. Von Level 1-20, dass ist eine lineare Entwicklung, die man mit "Meilensteinen" messen kann. Der Fighter wird einfach immer besser, ebenso der Schurke und er Magier (okay, das ist schon vereinfacht, spätestens wenn man mal einen cross-class level nimmt, stimmts nicht mehr, aber fürs Argument müsst ihr mal da durch). Ein Fate-Milenstone ist aber (gerade der kleine zeigt das ganz deutlich) keine "Verbesserung", sondern eine "Änderung": Formuliere einen Aspekt um; Tausche die Werte zweier Fertigkeiten (die auch noch nebeneinander liegen müssen); tausche Refresh in Stunts um. Das ist keine Verbesserung (die gibt es erst in den selteneren besseren Milestones). Viel öfter ÄNDERT sich der Charakter also, als das er BESSER wird. Statt "Die Eifersucht meiner Frau nervt mich seit 300 Jahren" lautet der Aspekt nun "wieder Neugierig auf meine Frau" - das ist ein Wendepunkt, nichts anderes. Und hey, das ist etwas sehr Fate-spezielles, etwas was es sonst gerade nicht gibt.

Oder spiel nur ich das so? Ist diese Betrachtung eine Folge des soapigen Dramaspielstils, den ich betreibe, und anderswo ist das ganz anders?

PS: Und ein Meilenstein der Filmgeschichte - ist das nur immer besser und höher weiter? Oder etwas NEUES, ANDERES, was man vorher nicht hatte?
« Letzte Änderung: 6.01.2014 | 18:50 von Blechpirat »

Offline Thandbar

  • Famous Hero
  • ******
  • Beiträge: 2.890
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: Thandbar
Ich zitiere mich noch einmal unhöflicherweise selbst:

Zitat
"Wendepunkt" bezeichnet einen Handlungsumschwung, die sogenannte Peripetie.
"the end of a session, the end of a scenario, and the end of a story arc, respectively" oder "You might defeat a major villain or resolve a plotline at the end of a scenario. You might resolve a major storyline that shakes up the campaign world at the end of an arc", wonach milestones definiert werden, kennzeichnen keine Handlungsumschwünge, sondern schließen vielmehr Handlungseinheiten ab.
Das ist quasi das Gegenteil von einem Wendepunkt.

Offensichtlich werden auch im Englischen die milestones nicht deswegen so genannt, weil dies Meilensteine der Charakterentwicklung sind, sondern sie werden narrativ begründet, namentlich als Handlungsabschlüsse oder Cliffhanger - Etappen und Einschnitte in der Erzählung also. Deshalb ist "Wendepunkt" hier eine Fehlübersetzung.
"Du wirst direkt in diesem Moment von einer Zilliarde grünkarierter Kakerlakeneinhörner in Tweedanzügen umzingelt, die mit Fallschirmen aus gebeiztem Vanillepudding aus der nächstgelegenen Dattelpalme springen und dich zu ihrer Avonberaterin krönen - und die Krone ist aus Dr. Frankensteins bösartig mutiertem Killernougat! Streich dir 78000 Hirnschadenspunkte ab und mach sofort eine Jodelimprovisation!"

Offline Blechpirat

  • Administrator
  • Titan
  • *****
  • Beiträge: 13.582
  • Username: Karsten
    • Richtig Spielleiten!
Ich zitiere mich noch einmal unhöflicherweise selbst:

Offensichtlich werden auch im Englischen die milestones nicht deswegen so genannt, weil dies Meilensteine der Charakterentwicklung sind, sondern sie werden narrativ begründet, namentlich als Handlungsabschlüsse oder Cliffhanger - Etappen und Einschnitte in der Erzählung also. Deshalb ist "Wendepunkt" hier eine Fehlübersetzung.

Ich weiß nicht, ob ich darauf mal geantwortet habe, aber "resolve a plotline" ist das ganz klassische Wendepunkt - der Handlungstrang endet, es geht in eine andere Richtung weiter. Das gleiche gilt für einen major villain oder "resolve a major storyline" - das sind doch Richtungswechsel in der Geschichte, wo das fortschreitende Erzählen ein Ende nimmt und eine Wendung in der Geschichte stattfindet.

Offline Thandbar

  • Famous Hero
  • ******
  • Beiträge: 2.890
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: Thandbar
Ich weiß nicht, ob ich darauf mal geantwortet habe, aber "resolve a plotline" ist das ganz klassische Wendepunkt -

Wie kommst Du darauf? So wie ich das sehe, ist der Wendepunkt "turning point", "climax" oder "crisis".
Für den Abschluss von Handlungsbögen ("resolve") gibt es die Begriffe "dénouement", "resolution", or "catastrophe".

http://en.wikipedia.org/wiki/Dramatic_structure

Es ist möglich, dass der milestone - vor allem, wenn es ein Cliffhanger ist - tatsächlich ein Wendepunkt sein kann. Wenn aber der Bösewicht besiegt wurde, ist dies keiner. Stellt sich der Bösewicht plötzlich als guter Charakter dar, was die Handlung plötzlich in eine Richtung bringt, ist es einer. 

In der deutschen Übersetzung von D&D4E wurde "milestone" übrigens auch schlicht mit Meilenstein wiedergegeben. Ich finde das in Ordnung, wenn man sich erst einmal von dem leicht pompösen "Meilensteine der Filmgeschichte" innerlich ein wenig distanziert hat.  :D
"Du wirst direkt in diesem Moment von einer Zilliarde grünkarierter Kakerlakeneinhörner in Tweedanzügen umzingelt, die mit Fallschirmen aus gebeiztem Vanillepudding aus der nächstgelegenen Dattelpalme springen und dich zu ihrer Avonberaterin krönen - und die Krone ist aus Dr. Frankensteins bösartig mutiertem Killernougat! Streich dir 78000 Hirnschadenspunkte ab und mach sofort eine Jodelimprovisation!"

Offline Callisto n/a

  • derzeit nicht im Forum
  • Experienced
  • ***
  • out of order
  • Beiträge: 158
  • Username: Callisto
    • Felis - Das Katzen RPG
Meilensteine der Filmgeschichte -für mich- sind Filme die meist etwas noch nicht gesehenes einbringen oder Altes in einer neuen oder sehr gut gemachten Weise einbringen, die prägend für die nähere und ev. auch weitere Zukunft der Filmgeschichte ist.
Vielleicht stören mich Wendepunkte, weil ich nicht mit Creative Writing oder Literaturwissenschaft vertraut bin und daher sie sehr wörtlich verstehe. Vielleicht ist es nicht so sehr eine Frage des Spielstils, sondern schlicht der Ausdrucksweise. Der Meilenstein ist in meinem Nicht-Projektmanager-Alltag jedenfalls präsenter als der Wendepunkt.
Ich verstehe den Meilenstein eben auch schlicht als Marker für eine zurückgelegte Strecke, den Wendepunkt dagegen als eine Stelle wo eine Wendung vorkommen muss. Beim Meilenstein kann also auch eine gerade Entwicklung schlicht fortgeführt werden, auch wenn das nur bedeutet, dass man Refresh gegen einen Stunt eintauscht. Der Wendepunkt schliesst vom Namen her aber grundsätzlich eine Wendung mit ein.
« Letzte Änderung: 6.01.2014 | 20:35 von Callisto n/a »

Offline Wisdom-of-Wombats

  • Legend
  • *******
  • Beiträge: 6.196
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: Murder-of-Crows
Oder spiel nur ich das so? Ist diese Betrachtung eine Folge des soapigen Dramaspielstils, den ich betreibe, und anderswo ist das ganz anders?

Ich sehe das ja pragmatischer: wenn eine Gruppe am Ende ein deutsches und ein englisches Fate auf dem Tisch liegen hat oder alte Fate-Hasen mit dem neuen deutschen Regelwerk spielen, und der englische Begriffe eine nahe liegende deutsche Übersetzung hat (Milestone = Meilenstein), wird man am Ende sowieso von Meilensteinen reden, weil Wendepunkt nicht nahe liegend ist und man vllt auch nicht erahnt, dass ein deutscher Fate-Wendepunkt ein englischer Fate-Milestone ist.
Spiele regelmäßig: Dungeons & Dragons 5e (Call of the Netherdeep und eine Homebrew-Kampagne)
Leite regelmäßig: Dungeons & Dragons 5e
Leite manchmal: Dragonbane, Liminal, Old Gods of Appalachia
Bereite vor: Dungeons & Dragons 5e

Online rollsomedice

  • offizielles Trollfutter.
  • Famous Hero
  • ******
  • watsefag
  • Beiträge: 2.314
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: rollsomedice
    • Malmsturm

Offline Azzu

  • Baron Rührbart
  • Legend
  • *******
  • Beiträge: 5.201
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: Azzurayelos
Und schon ist ShadowCore wieder überarbeitungsreif!   >:(   ;)

Die Änderungen finde ich aber überwiegend gut (und fange jetzt keine Diskussion über einzelne Ausnahmen an)!  :d