Autor Thema: [Gumshoe] Übersetzung ins deutsche  (Gelesen 5299 mal)

0 Mitglieder und 1 Gast betrachten dieses Thema.

Offline Rumpel

  • Mythos
  • ********
  • Marzipanpiratin
  • Beiträge: 8.820
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: Achamanian
    • blog
Re: [Gumshoe] Übersetzung ins deutsche
« Antwort #25 am: 24.10.2019 | 18:23 »

Die besten Chancen sähe ich da noch für Timewatch und Swords of the Serpentine, weil da der Hintergrund kompatibler ist. Oder jemand hätte eine dolle Idee für ein deutsches Spiel, das sich mit dem System umsetzen ließe — das System an sich ist ja unter einer CC-Lizenz…

Als "Basisvariante" würde sich ja Fear Itself anbieten ... Swords of the Serpentine ist dagegen schon ein sehr dicker Brocken und auch regelseitig sehr weit weg vom Gumshoe-Kern. Das wäre für jeden Verlag, der das macht, ein großes Risiko.
Vielleicht auch die 2nd Edition von Mutant City Blues, die ist regelseitig etwas aktueller und, soweit ich das vom Überfliegen beurteilen kann, eine ziemlich saubere Synthese aus dem Gumshoe-Kernregelbestand und Varianten aus Yellow King und Cthulhu Confidential.
Timewatch erscheint mir zu speziell, kan mir nicht vorstellen, dass das am Markt ne Chance hätte ...

Aber ich glaube auch nicht, was da was in Sicht ist, und kann mir aus irgendeinem Grund auch nicht so recht vorstellen, dass Gumshoe egal in welcher Variante auf deutsch erfolgreich wäre.
Swanosaurus - mein RPG-Blog
http://swanosaurus.blogspot.de

Nichts Böses - mein Kurzgeschichtenband bei Medusenblut
http://medusenblut.de/index.php?feat=12&id=2243555

Unser Buchladen für SF&Fantasy in Berlin - jetzt auch mit Versand!
http://www.otherland-berlin.de/

Offline sma

  • Experienced
  • ***
  • a.k.a. eibaan
  • Beiträge: 466
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: sma
Re: [Gumshoe] Übersetzung ins deutsche
« Antwort #26 am: 24.10.2019 | 19:19 »
Also wenn, dann böte sich doch IMHO die neuste Inkarnation des Systems an, also der König in Gelb. Cthulhuider Horror funktioniert doch gleich nach Fantasy eigentlich immer :-)

Offline Rumpel

  • Mythos
  • ********
  • Marzipanpiratin
  • Beiträge: 8.820
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: Achamanian
    • blog
Re: [Gumshoe] Übersetzung ins deutsche
« Antwort #27 am: 24.10.2019 | 19:34 »
Also wenn, dann böte sich doch IMHO die neuste Inkarnation des Systems an, also der König in Gelb. Cthulhuider Horror funktioniert doch gleich nach Fantasy eigentlich immer :-)

Ist ja genaugenommen gerade nicht cthulhoid, das KiY-Rollenspiel!
Swanosaurus - mein RPG-Blog
http://swanosaurus.blogspot.de

Nichts Böses - mein Kurzgeschichtenband bei Medusenblut
http://medusenblut.de/index.php?feat=12&id=2243555

Unser Buchladen für SF&Fantasy in Berlin - jetzt auch mit Versand!
http://www.otherland-berlin.de/

Offline sma

  • Experienced
  • ***
  • a.k.a. eibaan
  • Beiträge: 466
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: sma
Re: [Gumshoe] Übersetzung ins deutsche
« Antwort #28 am: 24.10.2019 | 19:51 »
Das sind doch aber eher Lizenzspitzfindigkeiten, denn Hastur und sein Avatar zählen meines Wissens zum Cthulhu-Mythos. Daher finde ich den Begriff "Cthulhuider Horror" angemessen.

Und völlig unabhängig davon ist Laws Werk die aktuelle Inkarnation von Gumshoe und darum ging's ja eigentlich.

Offline Rumpel

  • Mythos
  • ********
  • Marzipanpiratin
  • Beiträge: 8.820
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: Achamanian
    • blog
Re: [Gumshoe] Übersetzung ins deutsche
« Antwort #29 am: 24.10.2019 | 20:04 »
Das sind doch aber eher Lizenzspitzfindigkeiten, denn Hastur und sein Avatar zählen meines Wissens zum Cthulhu-Mythos. Daher finde ich den Begriff "Cthulhuider Horror" angemessen.

Na ja, Lovecraft hat ein paar Anspielungen auf Robert W. Chambers gemacht, aber der ältere König in Gelb hat an sich erst mal nichts mit dem Lovecraft-Kosmos zu tun, die spätere Eingemeinung ist eher so ein Rollenspiel-Ding. Und Robin Laws hat halt ganz explizit gesagt, dass das Spiel Chambers' König in Gelb ganz und gar abseits der späteren Bezüge zum Cthulhu-Mythos behandelt.

Und völlig unabhängig davon ist Laws Werk die aktuelle Inkarnation von Gumshoe und darum ging's ja eigentlich.

Damit hast du natürlich recht!
Swanosaurus - mein RPG-Blog
http://swanosaurus.blogspot.de

Nichts Böses - mein Kurzgeschichtenband bei Medusenblut
http://medusenblut.de/index.php?feat=12&id=2243555

Unser Buchladen für SF&Fantasy in Berlin - jetzt auch mit Versand!
http://www.otherland-berlin.de/

Offline Rumpel

  • Mythos
  • ********
  • Marzipanpiratin
  • Beiträge: 8.820
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: Achamanian
    • blog
Re: [Gumshoe] Übersetzung ins deutsche
« Antwort #30 am: 29.10.2019 | 08:54 »
Übrigens könnte ich mir ja vorstellen, dass "Casting the Runes" von Design Mechanism ein Projekt in Sachen Gumshoe auf Deutsch werden könnte - die Nische ist noch nicht so besetzt wie Lovecraft, das Buch soll wohl nicht so schrecklich dick werden (192 Seiten), und ich vermute stark, dass man da eine an ToC orientierte Basisvariante erhält.
Swanosaurus - mein RPG-Blog
http://swanosaurus.blogspot.de

Nichts Böses - mein Kurzgeschichtenband bei Medusenblut
http://medusenblut.de/index.php?feat=12&id=2243555

Unser Buchladen für SF&Fantasy in Berlin - jetzt auch mit Versand!
http://www.otherland-berlin.de/

Offline Uthoroc

  • Experienced
  • ***
  • Making Maps for A Living
  • Beiträge: 282
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: Uthoroc
    • Maps & More
Re: [Gumshoe] Übersetzung ins deutsche
« Antwort #31 am: 29.10.2019 | 11:19 »
[...] Oder jemand hätte eine dolle Idee für ein deutsches Spiel, das sich mit dem System umsetzen ließe — das System an sich ist ja unter einer CC-Lizenz…

Gumshoe "Tatort"?  8)
Maps & More - Making maps for a living
Mein Arbeits- und Hobbyblog

Der Ringkrieg - Eine Fan-Webseite zum Brettspiel
Rezension, Videos, Strategie-Tipps, Bildergalerie, FAQ und mehr

Offline 10aufmW30

  • Hero
  • *****
  • 3,33% Chance
  • Beiträge: 1.514
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: 10aufmW30
Re: [Gumshoe] Übersetzung ins deutsche
« Antwort #32 am: 29.10.2019 | 11:27 »
Wenn schon cheesy, dann richtig Nights Black Alarm für Cobra 11 - Oktan-Vampire auf der Autobahn!  >;D

Offline sma

  • Experienced
  • ***
  • a.k.a. eibaan
  • Beiträge: 466
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: sma
Re: [Gumshoe] Übersetzung ins deutsche
« Antwort #33 am: 29.10.2019 | 11:33 »
Schwarz Rot Gold [1]. Das wäre dann ein entspanntes und unaufgeregtes Rollenspiel. Ich mochte diese Serie sehr :-)


[1]: https://de.wikipedia.org/wiki/Schwarz_Rot_Gold_(Fernsehserie)

Offline Jiba

  • SL-Overajiba
  • Mythos
  • ********
  • Bringing the J to RPG
  • Beiträge: 9.693
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: Jiba
Re: [Gumshoe] Übersetzung ins deutsche
« Antwort #34 am: 29.10.2019 | 11:41 »
Nee, also ein echtes System für deutsche Polizeistory meets Nordic Noir... das wäre schon cool.
Robin's Laws Game Style: Storyteller 100%, Specialist 83%, Method Actor 67%, Tactician 33%, Casual Gamer 25%, Power Gamer 25%, Butt-Kicker 25%

Offline Rumpel

  • Mythos
  • ********
  • Marzipanpiratin
  • Beiträge: 8.820
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: Achamanian
    • blog
Re: [Gumshoe] Übersetzung ins deutsche
« Antwort #35 am: 5.11.2019 | 13:24 »
Ich lese gerade Yellow King und muss mich revidieren: Das ist für mich das bisher eleganteste und konsequenteste Gumshoe, und ich fände es toll, wenn das zumindest systemseitig Grundlage einer irgendwie ja wohl fälligen deutschen Übersetzung wäre.

Also, wenn irgendein Verlag endlich mal Gumshoe auf deutsch machen will (entweder mit eigenem Setting oder als YK-Übersetzung), sagt mir bitte Bescheid. Ich würde da gerne mithelfen (wenn auch in meinem üblichen, gemächlichen Tempo).
Swanosaurus - mein RPG-Blog
http://swanosaurus.blogspot.de

Nichts Böses - mein Kurzgeschichtenband bei Medusenblut
http://medusenblut.de/index.php?feat=12&id=2243555

Unser Buchladen für SF&Fantasy in Berlin - jetzt auch mit Versand!
http://www.otherland-berlin.de/

Offline Yvi

  • Survivor
  • **
  • Beiträge: 94
  • Geschlecht: Weiblich
  • Username: HerrinDesFeuers
    • Yvis Nerd And Geek World
Re: [Gumshoe] Übersetzung ins deutsche
« Antwort #36 am: 29.03.2020 | 14:57 »
Nun wird es im Laufe des Jahres eine deutsche Ausgabe zu Trail of Cthulhu geben ;)
Niemals aufgeben, niemals kapitulieren!

Yvis Nerd And Geek World   Der Onlineshop für handgefertigtes, individualisierbares Spielzubehör, (nicht handgefertigte) Würfel und mehr! :)
Es gibt auch handgefertigtes Spielzubehör von DSA, Hexxen 1733 und Co.

Trail of Cthulhu und Cats of Catthulhu werden bei mir in deutsch erscheinen.

Offline Rumpel

  • Mythos
  • ********
  • Marzipanpiratin
  • Beiträge: 8.820
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: Achamanian
    • blog
Re: [Gumshoe] Übersetzung ins deutsche
« Antwort #37 am: 29.03.2020 | 15:11 »
Nun wird es im Laufe des Jahres eine deutsche Ausgabe zu Trail of Cthulhu geben ;)
:headbang:
Swanosaurus - mein RPG-Blog
http://swanosaurus.blogspot.de

Nichts Böses - mein Kurzgeschichtenband bei Medusenblut
http://medusenblut.de/index.php?feat=12&id=2243555

Unser Buchladen für SF&Fantasy in Berlin - jetzt auch mit Versand!
http://www.otherland-berlin.de/

Offline Ginster

  • Hero
  • *****
  • Beiträge: 1.976
  • Username: Ginster
Re: [Gumshoe] Übersetzung ins deutsche
« Antwort #38 am: 29.03.2020 | 16:07 »
Huh? Von wem? Woher ist die Info?

Offline Yvi

  • Survivor
  • **
  • Beiträge: 94
  • Geschlecht: Weiblich
  • Username: HerrinDesFeuers
    • Yvis Nerd And Geek World
Re: [Gumshoe] Übersetzung ins deutsche
« Antwort #39 am: 29.03.2020 | 16:09 »
@Ginster
bei mir.. hab auch einen Extrapost dazu gemacht ;) Daher die Infos.. :D
Niemals aufgeben, niemals kapitulieren!

Yvis Nerd And Geek World   Der Onlineshop für handgefertigtes, individualisierbares Spielzubehör, (nicht handgefertigte) Würfel und mehr! :)
Es gibt auch handgefertigtes Spielzubehör von DSA, Hexxen 1733 und Co.

Trail of Cthulhu und Cats of Catthulhu werden bei mir in deutsch erscheinen.

Offline Ginster

  • Hero
  • *****
  • Beiträge: 1.976
  • Username: Ginster
Re: [Gumshoe] Übersetzung ins deutsche
« Antwort #40 am: 29.03.2020 | 16:49 »
Hab ich gesehen, hab aber aus dem Post nicht rauslesen können, wer das jetzt rausbringt. Habe von dir eben auch noch nie gehört, daher war das jetzt nicht so offensichtlich für mich.  ;)
Danke!  :d