Autor Thema: [Rune Quest 6] Deutsche Übersetzung und Smalltalk  (Gelesen 105753 mal)

0 Mitglieder und 5 Gäste betrachten dieses Thema.

Der Rote Baron

  • Gast
Re: [Rune Quest 6] Deutsche Übersetzung
« Antwort #225 am: 7.11.2015 | 09:54 »
Ah Deluxe! Fein! NAchdem ich auf der SPIEL schon die ersten beiden Exemplare der Preview-Ausgabe erstand (PROTZ! PRAHL! - Und: Ne, das Zweite is nich nicht für'n Schrank oder für bei Ieeh!-Bäiey für zum Verticken, war fürn Freund), ist nun der Ansporn noch erhöht.

Dennoch: Wenn das Ganze Geldsammeln erst Mitte November los geht und dann bis Ende Dezember abgeschlosne werden soll, dann sehe ich - dunkelgaru. Die Latte ist vergleichsweise hoch. Da sollte man nicht zu hastig werden.

Offline Fëanor

  • Adventurer
  • ****
  • Grösster der Eldar
  • Beiträge: 801
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: Feanor
    • SF&F Rezensionen
Re: [Rune Quest 6] Deutsche Übersetzung
« Antwort #226 am: 9.11.2015 | 11:02 »
Also auf der startnext Seite steht immer noch Januar bis März. Ist das nicht mehr korrekt?

Und ab wann kann man denn die Deluxe Packete einsehen? (also was da dabei ist und was es kostet)

Btw, ich würde es gut finden, wenn es einen 90 Euro Level gäbe für Hardcover mit Schuber und SL Schirm und PDF des GRW aber ohne Abenteuer PDF (so wie es zu Beginn auf der Startnext Seite zu finden war).
I'm trapped in Darkness
Still I reach out for the Stars

Offline munchkin

  • Experienced
  • ***
  • Beiträge: 367
  • Username: munchkin
Re: [Rune Quest 6] Deutsche Übersetzung
« Antwort #227 am: 24.11.2015 | 09:05 »
Runde für den Dreieich-Con ist bereits angemeldet.  ;D

Wie isses gelaufen?

Wo kann man euch noch treffen?

Offline Magister Ludi

  • Experienced
  • ***
  • Beiträge: 141
  • Username: Magister Ludi
Re: [Rune Quest 6] Deutsche Übersetzung
« Antwort #228 am: 26.11.2015 | 12:47 »
Soweit ich weiß, ist André kurzfristig erkrankt und konnte nicht nach Dreieich kommen.
Ich biete üblicherweise RuneQuest-Abenteuer auf dem RPC in Köln, dem Eternal in Bacharach und dem FeenCon in Bad Godesberg an - aber das ist alles noch lange hin.
 

Offline Jed Clayton

  • Legend
  • *******
  • Beiträge: 7.644
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: Jed Clayton
Re: [Rune Quest 6] Deutsche Übersetzung
« Antwort #229 am: 1.12.2015 | 15:49 »
Soweit ich weiß, ist André kurzfristig erkrankt und konnte nicht nach Dreieich kommen.
Ich biete üblicherweise RuneQuest-Abenteuer auf dem RPC in Köln, dem Eternal in Bacharach und dem FeenCon in Bad Godesberg an - aber das ist alles noch lange hin.
 

Ja, leider war André nicht in Dreieich und ich habe auch nichts von einer anderen RuneQuest-Runde gehört.

Die Flyer lagen aber überall dort aus und befanden sich auch in der Con-Tüte (swag bag) für Dreieich 2015. Ich hoffe sehr, dass das System im Zuge der Crowdfunding-Aktion auch kräftig auf den großen Cons promotet wird.

Ich selbst könnte mich für Erlangen (Spielertage), Ulm, Aschaffenburg, Würzburg und Schweinfurt 2016 anbieten.
"Somewhere there is danger, somewhere there's injustice, and somewhere else the tea is getting cold."

(Doctor Who, Survival, 26th season, serial 4, part 3)

Offline AndreJarosch

  • Moderator
  • Famous Hero
  • ******
  • Mythras/RuneQuest/BRP/W100-Fanatiker
  • Beiträge: 2.967
  • Username: AndreJarosch
Re: [Rune Quest 6] Deutsche Übersetzung
« Antwort #230 am: 1.12.2015 | 17:20 »
Hallo RuneQuest-Freunde

Leider war ich die letzten drei Wochen krank und konnte daher nicht auf dem Dreieich-Con anwesend sein.

Die Vorbereitungen für die Fundingphase des RuneQuest 6 Crowdfundings liefen dennoch weiter (ein bisschen Email und Facebook konnte ich pro Tag trotz Krankheit machen).

Unser Crowdfunding-Spezalist, Daniel Stanke, ist sowohl mit mir, als auch mit dem Drucker in regelmäßigem Kontakt.

Daniel und ich konnten ein paar Dinge in Sachen Sichtschirm und generell Ergänzungen vorbereiten, Daniel klärt mit dem Drucker im Detail die Möglichkeiten der Deluxe-Version.
Der derzeitige Stand ist, dass der Drucker einen Dummy der Deluxe-Version vorbereitet. Sobald diese vorliegt kann es von unserer Seite aus losgehen.

Zu den Conbesuchen:
Ich hoffe doch sehr, dass wir auf den großen Frühjahrs- und Sommer-Cons RuneQuest (und ein paar Ergänzungsbände) schon vorliegen haben werden.


Liebe Grüße

André

Der Rote Baron

  • Gast
Re: [Rune Quest 6] Deutsche Übersetzung
« Antwort #231 am: 1.12.2015 | 21:48 »
Dann haben meine Weihrauchopfer im Tempel von Challana Arroy in Jonsstadt also doch geholfen! Ich wusste es!  ^-^

Offline Jed Clayton

  • Legend
  • *******
  • Beiträge: 7.644
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: Jed Clayton
Re: [Rune Quest 6] Deutsche Übersetzung
« Antwort #232 am: 7.12.2015 | 20:47 »
Wann geht noch mal diese Startnext-Kampagne los? Das ist doch erst im Frühjahr, oder? Hoffentlich dauert es nicht mehr so lange ...  :D
"Somewhere there is danger, somewhere there's injustice, and somewhere else the tea is getting cold."

(Doctor Who, Survival, 26th season, serial 4, part 3)

Offline TeichDragon

  • kann Hänflinge betreuen
  • Famous Hero
  • ******
  • Beiträge: 3.608
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: TeichDragon
Re: [Rune Quest 6] Deutsche Übersetzung
« Antwort #233 am: 7.12.2015 | 23:34 »
Etwas OT:
Weiß jemand, wie man die RQ e.v. erreichen kann?
Also so offiziell?

Facebook verweist auf die HP, und auf der offiziellen HP (http://www.runequest-rpg.de/) gibt es nicht mal ein Impressum nach deutschem Recht.

Offline AndreJarosch

  • Moderator
  • Famous Hero
  • ******
  • Mythras/RuneQuest/BRP/W100-Fanatiker
  • Beiträge: 2.967
  • Username: AndreJarosch
Re: [Rune Quest 6] Deutsche Übersetzung
« Antwort #234 am: 7.12.2015 | 23:41 »
Wenn es um die Deutsche RuneQuest-Edition geht:
verlag@runequest-rpg.de

Offline TeichDragon

  • kann Hänflinge betreuen
  • Famous Hero
  • ******
  • Beiträge: 3.608
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: TeichDragon
Re: [Rune Quest 6] Deutsche Übersetzung
« Antwort #235 am: 8.12.2015 | 00:44 »
Wenn es um die Deutsche RuneQuest-Edition geht:
verlag@runequest-rpg.de

Es ging eher um paar Fragen bezüglich des Vereinststatus und der "Gemeinnützige Organisation" an sich.
Und macht schnell mal ein Impressum hin, gerade als Verein seid ihr da in einer mehr als "Grauzone" ;)

Offline AndreJarosch

  • Moderator
  • Famous Hero
  • ******
  • Mythras/RuneQuest/BRP/W100-Fanatiker
  • Beiträge: 2.967
  • Username: AndreJarosch
Re: [Rune Quest 6] Deutsche Übersetzung
« Antwort #236 am: 14.12.2015 | 23:30 »
Liebe RuneQuest-Freunde
Ihr erlebt hier die sogenannte Ruhe vor dem Sturm.

Jetzt da wir sicher wissen, dass es mehr als 100 RuneQuest-Interessenten gibt bereiten wir alles vor um das realisieren zu können was uns realistisch möglich und sinnvoll erscheint.
Hinter den Kulissen rauchen die Tastaturen vom Email-Verkehr und glühen die Ohren vor Telefonaten.
Die Option eines querformatigen Sichtschirms mit neuem Gesamtbild anstelle eines hochformatigen Suichtschirms mit drei Einzelbildern wurde erörtert und wird wohl bei überschreiten der Finanzierungssumme möglich werden.
Die Details der Deluxe-Edition liegen vor, Bilder der Dummies sind unterwegs.
Auch wir sind über die Verzögerungen nicht ganz glücklich, aber es wird.
RuneQuest kommt!

André Jarosch
Projektbetreung RuneQuest 6

Offline Jed Clayton

  • Legend
  • *******
  • Beiträge: 7.644
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: Jed Clayton
Re: [Rune Quest 6] Deutsche Übersetzung
« Antwort #237 am: 15.12.2015 | 00:12 »
Liebe RuneQuest-Freunde
Ihr erlebt hier die sogenannte Ruhe vor dem Sturm.

Jetzt da wir sicher wissen, dass es mehr als 100 RuneQuest-Interessenten gibt bereiten wir alles vor um das realisieren zu können was uns realistisch möglich und sinnvoll erscheint.
Hinter den Kulissen rauchen die Tastaturen vom Email-Verkehr und glühen die Ohren vor Telefonaten.
Die Option eines querformatigen Sichtschirms mit neuem Gesamtbild anstelle eines hochformatigen Suichtschirms mit drei Einzelbildern wurde erörtert und wird wohl bei überschreiten der Finanzierungssumme möglich werden.
Die Details der Deluxe-Edition liegen vor, Bilder der Dummies sind unterwegs.
Auch wir sind über die Verzögerungen nicht ganz glücklich, aber es wird.
RuneQuest kommt!

André Jarosch
Projektbetreung RuneQuest 6

Alles in Ordnung.

Danke schön, André.

Ich bin auch noch ganz froh, dass ich nicht noch vor den Weihnachtstagen dieses Jahr einen Batzen Geld für RuneQuest "investieren" (pledgen?) muss. Das kommt dann schon noch zur rechten Zeit.
"Somewhere there is danger, somewhere there's injustice, and somewhere else the tea is getting cold."

(Doctor Who, Survival, 26th season, serial 4, part 3)

Offline TeichDragon

  • kann Hänflinge betreuen
  • Famous Hero
  • ******
  • Beiträge: 3.608
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: TeichDragon
Re: [Rune Quest 6] Deutsche Übersetzung
« Antwort #238 am: 15.12.2015 | 01:07 »
Liebe RuneQuest-Freunde
Ihr erlebt hier die sogenannte Ruhe vor dem Sturm.

Jetzt da wir sicher wissen, dass es mehr als 100 RuneQuest-Interessenten gibt bereiten wir alles vor um das realisieren zu können was uns realistisch möglich und sinnvoll erscheint.
Hinter den Kulissen rauchen die Tastaturen vom Email-Verkehr und glühen die Ohren vor Telefonaten.
Die Option eines querformatigen Sichtschirms mit neuem Gesamtbild anstelle eines hochformatigen Suichtschirms mit drei Einzelbildern wurde erörtert und wird wohl bei überschreiten der Finanzierungssumme möglich werden.
Die Details der Deluxe-Edition liegen vor, Bilder der Dummies sind unterwegs.
Auch wir sind über die Verzögerungen nicht ganz glücklich, aber es wird.
RuneQuest kommt!

André Jarosch
Projektbetreung RuneQuest 6

 :d

Der Rote Baron

  • Gast
Re: [Rune Quest 6] Deutsche Übersetzung
« Antwort #239 am: 15.12.2015 | 16:54 »
BEIM STURMBULLEN!

Offline AndreJarosch

  • Moderator
  • Famous Hero
  • ******
  • Mythras/RuneQuest/BRP/W100-Fanatiker
  • Beiträge: 2.967
  • Username: AndreJarosch
Re: [Rune Quest 6] Deutsche Übersetzung
« Antwort #240 am: 28.12.2015 | 12:57 »
RuneQuest 6 auf Startnext

Nachdem wir bereits vor der SPIEL 2015 das Projekt gestartet hatten, um die Fans des gepflegten Rollenspiels im Allgemeinen und RuneQuest im Speziellen über die großartigen Neuigkeiten zu informieren (RuneQuest kommt in seiner 6. Edition endlich wieder nach Deutschland), wurde es lange Zeit sehr ruhig.

Doch wir waren nicht untätig: Nach intensiven und interessanten Gesprächen und Verhandlungen mit unseren Partnern konnten wir noch einige interessante Möglichkeiten erarbeiten, die uns für dieses Projekt – die Übersetzung eines der wegweisendsten Rollenspiele der Szene – angemessen erscheinen.

Unterstützt unser Projekt, und RuneQuest 6 könnte schon in wenigen Monaten als gedrucktes Exemplar in euren Händen liegen. Als Soft- oder Hardcover-Ausgabe, oder auch als streng limitierten Leder-Deluxeband. Doch die Queste geht noch weiter: In diesem Projekt habt ihr die Möglichkeit, euch euer ganz persönliches Regelwerk zu gestalten, limitiert auf EIN STÜCK (weitere Infos folgen)!

Neben dem Regelwerk gibt es noch einen Spielleiterschirm, das erste Doppelabenteuer (quasi eine Mini-Kampagne) sowie PDFs für den geneigten Spieler/SL,, der mit modernsten Methoden in die archaischen Welten abtauchen möchte …


https://www.startnext.com/runequest

Offline AndreJarosch

  • Moderator
  • Famous Hero
  • ******
  • Mythras/RuneQuest/BRP/W100-Fanatiker
  • Beiträge: 2.967
  • Username: AndreJarosch
Re: [Rune Quest 6] Deutsche Übersetzung
« Antwort #241 am: 28.12.2015 | 13:07 »
Zirkel der Runenpriester

Nur wenigen Helden des RuneQuest-Rollenspiels ist es vergönnt, in den kleinen Kreis der Runenpriester aufgenommen zu werden.
Doch wer sich anstrengt und die vielen Mühen auf sich nimmmt, wird nicht enttäuscht werden …

Die Runenpriester-Ausgabe des RuneQuest6-Regelwerks ist eine extrem limitierte und äußerst hochwertig produzierte Deluxe-Ausgabe.
image

Es handelt sich hierbei um ein ledergebundenes Hardcover mit Runenprägung und Buchecken. Diese Ausgabe ist auf drei Dutzend (3x12) Bücher limitiert und nur und ausschließlich im Rahmen dieses Projekts erhältlich.
Je 12 Ausgaben in den Farben Nachtschwarz, Blutrot und Antiquegold.

Anmerkung: Die Grafiken stellen Simulationen der fertigen Produkte da und können in der Realität leicht abweichend aussehen. --> Für das Bild folgt bitte dem Link.

https://www.startnext.com/runequest/blog/#pnav

Der Rote Baron

  • Gast
Re: [Rune Quest 6] Deutsche Übersetzung
« Antwort #242 am: 28.12.2015 | 14:12 »
Andre, was ist der Unterschied zwischen dem Runenpriester und dem Eternal Champion (außer € 100)? Ist das Leder mehrfarbig?

Offline AndreJarosch

  • Moderator
  • Famous Hero
  • ******
  • Mythras/RuneQuest/BRP/W100-Fanatiker
  • Beiträge: 2.967
  • Username: AndreJarosch
Re: [Rune Quest 6] Deutsche Übersetzung
« Antwort #243 am: 28.12.2015 | 14:19 »
Andre, was ist der Unterschied zwischen dem Runenpriester und dem Eternal Champion (außer € 100)? Ist das Leder mehrfarbig?

Runenpriester:
Ledereinband mit 4 Runen auf dem Cover, je der drei zur Verfügung stehenden Lederfarben 12 mal verfügbar.

Eternal Champion:
Ledereinband mit EINER (größeren) Rune auf dem Cover, aber insgesamt ist jede Rune nur 1 mal verfügbar. Lederfarbe der drei Auswahlmöglichkeiten nach Wunsch.
Wenn du z.B. die Pflanzenrune wählst und das rote Leder, dann besitzt du das EINZIGE RuneQuest-Buch mit Pflanzenrune auf dem Cover, und dieses Buch hat ein rotes Leder. Es wird kein weiteres Buch mit Pflanzenrune auf dem Cover geben, auch nicht mit einer anderen Lederfarbe!
Ein absolutes Unikat!

Der Rote Baron

  • Gast
Re: [Rune Quest 6] Deutsche Übersetzung
« Antwort #244 am: 28.12.2015 | 14:24 »
Dann bleibe ich beim Klerus. Bin wohl nicht zum ewigen Helden geboren ... (grübel grübel)

Offline TeichDragon

  • kann Hänflinge betreuen
  • Famous Hero
  • ******
  • Beiträge: 3.608
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: TeichDragon
Re: [Rune Quest 6] Deutsche Übersetzung
« Antwort #245 am: 29.12.2015 | 02:46 »
Unterstützt. :)

Offline Jed Clayton

  • Legend
  • *******
  • Beiträge: 7.644
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: Jed Clayton
Re: [Rune Quest 6] Deutsche Übersetzung
« Antwort #246 am: 29.12.2015 | 05:27 »
RuneQuest 6 auf Startnext

Nachdem wir bereits vor der SPIEL 2015 das Projekt gestartet hatten, um die Fans des gepflegten Rollenspiels im Allgemeinen und RuneQuest im Speziellen über die großartigen Neuigkeiten zu informieren (RuneQuest kommt in seiner 6. Edition endlich wieder nach Deutschland), wurde es lange Zeit sehr ruhig.

Doch wir waren nicht untätig: Nach intensiven und interessanten Gesprächen und Verhandlungen mit unseren Partnern konnten wir noch einige interessante Möglichkeiten erarbeiten, die uns für dieses Projekt – die Übersetzung eines der wegweisendsten Rollenspiele der Szene – angemessen erscheinen.

Unterstützt unser Projekt, und RuneQuest 6 könnte schon in wenigen Monaten als gedrucktes Exemplar in euren Händen liegen. Als Soft- oder Hardcover-Ausgabe, oder auch als streng limitierten Leder-Deluxeband. Doch die Queste geht noch weiter: In diesem Projekt habt ihr die Möglichkeit, euch euer ganz persönliches Regelwerk zu gestalten, limitiert auf EIN STÜCK (weitere Infos folgen)!

Neben dem Regelwerk gibt es noch einen Spielleiterschirm, das erste Doppelabenteuer (quasi eine Mini-Kampagne) sowie PDFs für den geneigten Spieler/SL,, der mit modernsten Methoden in die archaischen Welten abtauchen möchte …


https://www.startnext.com/runequest


Ist denn dieser Startschuss ausgerechnet zwischen den Feiertagen, "zwischen den Jahren", wirklich gut gewählt? Ich meine, jetzt mit vielen Leuten quasi zwischen Weihnachtsgans-Essen und Silvesterparty, im Urlaub und vielleicht auch nicht flüssig nach den Weihnachtsgeschenken?

Aber egal. Ich habe es zum Glück gelesen und auch schon unterstützt. Zum Glück läuft das nun ja ein knappes Vierteljahr, bis 20. März 2016. Das aber könnte im Vergleich zu Kickstarter schon wieder ungewöhnlich lang sein. Häufiges Updaten und häufige Info-Schreiben und Nachbearbeitungen der Kampagne werden nötig sein.

Alles Gute! Es geht schließlich um RuneQuest.
"Somewhere there is danger, somewhere there's injustice, and somewhere else the tea is getting cold."

(Doctor Who, Survival, 26th season, serial 4, part 3)

Luxferre

  • Gast
Re: [Rune Quest 6] Deutsche Übersetzung
« Antwort #247 am: 29.12.2015 | 17:26 »
Wird die Abbuchung durch Startnext VOR oder BEI Auslieferung und Erfolg der Geschichte passieren? Steht nämlich ein fettes "ODER" in den Zahlungsbedingungen. Vielleicht könntet ihr das etwas transparenter Formulieren. Denn davon hängt eine 299,- Bestellung ab  >;D

Offline Mustafa ben Ali

  • Rentner durch Mythos
  • Adventurer
  • ****
  • Beiträge: 586
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: Mustafa ben Ali
Re: [Rune Quest 6] Deutsche Übersetzung
« Antwort #248 am: 29.12.2015 | 17:33 »
Wird die Abbuchung durch Startnext VOR oder BEI Auslieferung und Erfolg der Geschichte passieren? Steht nämlich ein fettes "ODER" in den Zahlungsbedingungen. Vielleicht könntet ihr das etwas transparenter Formulieren. Denn davon hängt eine 299,- Bestellung ab  >;D
Ist eine Sache von Startnext.
Zitat von: FAQ von Startnext

Das hängt von der gewählten Bezahlmethode ab.

    Zahlungen über Sofortüberweisung werden direkt nach der Unterstützung abgebucht.
    Unterstützungen über Vorkasse überweist der Unterstützer selbst.
    Zahlungen über Lastschrift und Kreditkarte werden eingezogen, sobald das Projekt das Fundingziel erreicht hat. Bitte achte darauf, dass dein Konto zu diesem Zeitpunkt gedeckt ist oder dass deine Kreditkarte nicht abgelaufen ist.

Ich verbreite nur auf Fakten basierende Gerüchte
Ludo Liubice Der Lübecker Spieleverein. Es werden auch Rollenspiele gespielt.

Luxferre

  • Gast
Re: [Rune Quest 6] Deutsche Übersetzung
« Antwort #249 am: 29.12.2015 | 17:49 »
danke  :d