Autor Thema: Fria Ligan bringt "The One Ring" + 5E-Edition  (Gelesen 23446 mal)

0 Mitglieder und 2 Gäste betrachten dieses Thema.

Offline Kreggen

  • Koop - Fanziner
  • Hero
  • **
  • Beiträge: 1.569
  • Username: Kreggen
    • Elfenwolf.de
Re: Fria Ligan bringt "The One Ring" + 5E-Edition
« Antwort #100 am: 13.02.2021 | 14:41 »
Ich stell mir nur die Frage, was von den Stretchgoals in die deutsche Version mit einfließt. Machen wir uns nix vor, das CF von Mario wird nur einen Bruchtal Bruchteil davon einspielen können, Nischenprodukt deutsches Regelwerk halt ...
- spielt + spielleitet meistens online auf dem Lurch & Lama Discord
- spielleitet zur Zeit am liebsten Broken Compass, Household, Behind the Magic & Mythos World

Offline Wisdom-of-Wombats

  • Legend
  • *******
  • Beiträge: 6.196
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: Murder-of-Crows
Re: Fria Ligan bringt "The One Ring" + 5E-Edition
« Antwort #101 am: 13.02.2021 | 14:52 »
Leider ist mein Vertrauen, was gute Übersetzungen angeht, bei Truant so niedrig, dass ich die deutsche Version gar nicht in Betracht ziehen werde. Geht mir aber außer bei System Matters fast überall so.
Spiele regelmäßig: Dungeons & Dragons 5e (Call of the Netherdeep und eine Homebrew-Kampagne)
Leite regelmäßig: Dungeons & Dragons 5e
Leite manchmal: Dragonbane, Liminal, Old Gods of Appalachia
Bereite vor: Dungeons & Dragons 5e

Offline Jiba

  • ערלעך מענטש
  • Mythos
  • ********
  • Bringing the J to RPG
  • Beiträge: 11.204
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: Jiba
Re: Fria Ligan bringt "The One Ring" + 5E-Edition
« Antwort #102 am: 13.02.2021 | 15:31 »
Mit mehr als 600KEUR hebt er bereits jetzt selbst erfolgreichste andere Projekte aus dem Wasser. Bisher waren nur 7th Sea und Strongholds & Streamings deutlich erfolgreicher.

Naja, "Exalted Third Edition" hatte zuletzt 680 000. Aber das reißt Fria Ligan sicher.
Engel – ein neues Kapitel enthüllt sich.

“Es ist wichtig zu beachten, dass es viele verschiedene Arten von Rollenspielern gibt, die unterschiedliche Vorlieben und Perspektiven haben. Es ist wichtig, dass alle Spieler respektvoll miteinander umgehen und dass keine Gruppe von Spielern das Recht hat, andere auszuschließen oder ihnen vorzuschreiben, wie sie spielen sollen.“ – Hofrat Settembrini

Offline Wisdom-of-Wombats

  • Legend
  • *******
  • Beiträge: 6.196
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: Murder-of-Crows
Re: Fria Ligan bringt "The One Ring" + 5E-Edition
« Antwort #103 am: 13.02.2021 | 15:49 »
Naja, "Exalted Third Edition" hatte zuletzt 680 000. Aber das reißt Fria Ligan sicher.

Das hat Fria Ligan bereits gerissen.

Exalted hatte 680.000 USD. Das sind nach derzeitigen Kurs 560.000 EUR. The One Ring hat derzeit 640.000 EUR. Scheint doch deutlich mehr zu sein. Persönlich prognostiziere ich 1,8 Millionen EUR. Das wären 2,1 Mio USD.
Spiele regelmäßig: Dungeons & Dragons 5e (Call of the Netherdeep und eine Homebrew-Kampagne)
Leite regelmäßig: Dungeons & Dragons 5e
Leite manchmal: Dragonbane, Liminal, Old Gods of Appalachia
Bereite vor: Dungeons & Dragons 5e

Offline Kreggen

  • Koop - Fanziner
  • Hero
  • **
  • Beiträge: 1.569
  • Username: Kreggen
    • Elfenwolf.de
Re: Fria Ligan bringt "The One Ring" + 5E-Edition
« Antwort #104 am: 13.02.2021 | 15:56 »
Leider ist mein Vertrauen, was gute Übersetzungen angeht, bei Truant so niedrig, dass ich die deutsche Version gar nicht in Betracht ziehen werde. Geht mir aber außer bei System Matters fast überall so.

Tja, mag sein, ich kann mit City of Mist (deutsch) ganz gut leben. Ich habe mir allerdings vorgenommen, keine englischsprachigen CFs mehr zu unterstützen. Die Übersetzungsarbeit, die ich dann für mich selber leisten muss (Zeit und Nerven) vs. Ärgerschwelle über eine murksige Übersetzung? Da lass ich lieber andere übersetzen.
- spielt + spielleitet meistens online auf dem Lurch & Lama Discord
- spielleitet zur Zeit am liebsten Broken Compass, Household, Behind the Magic & Mythos World

Offline Wisdom-of-Wombats

  • Legend
  • *******
  • Beiträge: 6.196
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: Murder-of-Crows
Re: Fria Ligan bringt "The One Ring" + 5E-Edition
« Antwort #105 am: 13.02.2021 | 16:09 »
Tja, mag sein, ich kann mit City of Mist (deutsch) ganz gut leben. Ich habe mir allerdings vorgenommen, keine englischsprachigen CFs mehr zu unterstützen. Die Übersetzungsarbeit, die ich dann für mich selber leisten muss (Zeit und Nerven) vs. Ärgerschwelle über eine murksige Übersetzung? Da lass ich lieber andere übersetzen.

Okay, wenn Du quasi sonst selbst übersetzen musst, dann ist es deutlich besser, auf die deutschen Ausgaben zu warten.   
Spiele regelmäßig: Dungeons & Dragons 5e (Call of the Netherdeep und eine Homebrew-Kampagne)
Leite regelmäßig: Dungeons & Dragons 5e
Leite manchmal: Dragonbane, Liminal, Old Gods of Appalachia
Bereite vor: Dungeons & Dragons 5e

Offline Althalus

  • Hero
  • *****
  • Das Schwert ist der Weg, der Weg ist das Ziel!
  • Beiträge: 1.327
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: Althalus
Re: Fria Ligan bringt "The One Ring" + 5E-Edition
« Antwort #106 am: 14.02.2021 | 08:11 »
Die Übersetzungsarbeit, die ich dann für mich selber leisten muss (Zeit und Nerven) vs. Ärgerschwelle über eine murksige Übersetzung? Da lass ich lieber andere übersetzen.
Was genau musst du denn übersetzen (speziell bei TOR)? Vom Setting her ist ja alles schon übersetzt, alle Begriffe vorhanden. Und systemtechnische Begriffe sind jetzt auch kein besonderes Drama, wenn man nicht mischen mag (was bei meiner Gruppe völlig egal ist, weil die im normalen Sprachgebrauch auch schon ständig mischen - PC-Gamer halt).
Ich frag mich da eher, welchen Mehrwert eine Übersetzung hätte...
Rocking the Rolls

Disclaimer: Meine Posts enthalten maximal 0,5 mg Emotion. Ich kann auch maximal 0,5 mg Emotion verarbeiten. Emotionale Reaktionen auf meine Postings sind daher völlig sinnlos.

Offline Kaskantor

  • Legend
  • *******
  • Wechselt schneller als sein Schatten
  • Beiträge: 4.627
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: Kaskantor
Re: Fria Ligan bringt "The One Ring" + 5E-Edition
« Antwort #107 am: 14.02.2021 | 08:45 »
Mehrwert einer Übersetzung?

Zumindest für mich, ist es wesentlich gemütlicher und schneller zu lesen und ich habe alles gelesen, nicht nur im Zusammenhang.

Außerdem hat man oft mind. einen in der Gruppe, der nicht viel mit Englisch anfangen kann.

Klar geht es immer irgendwie, aber deutsch ist und bleibt einfach mal unsere Muttersprache.

Bei manchen Werken, bin ich auch pro Englisch zb. bei WH4, trotzdem bin ich froh auch da die deutsche PDF zu haben:).
"Da muss man realistisch sein..."

Offline Althalus

  • Hero
  • *****
  • Das Schwert ist der Weg, der Weg ist das Ziel!
  • Beiträge: 1.327
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: Althalus
Re: Fria Ligan bringt "The One Ring" + 5E-Edition
« Antwort #108 am: 14.02.2021 | 09:02 »
Außerdem hat man oft mind. einen in der Gruppe, der nicht viel mit Englisch anfangen kann.

Klar geht es immer irgendwie, aber deutsch ist und bleibt einfach mal unsere Muttersprache.
Ich meine ja, gerade bei Mittelerde sind ja alle Begriffe, Orte, etc. ohnehin schon übersetzt - in den Büchern.
Und die Systembegriffe sind jetzt nicht so umfangreich, als dass man die nicht einfach so auf Deutsch übersetzen könnte. Also rein vom Spieltisch her, finde ich da keinen besonderen Mehrwert.

Rocking the Rolls

Disclaimer: Meine Posts enthalten maximal 0,5 mg Emotion. Ich kann auch maximal 0,5 mg Emotion verarbeiten. Emotionale Reaktionen auf meine Postings sind daher völlig sinnlos.

Offline Kaskantor

  • Legend
  • *******
  • Wechselt schneller als sein Schatten
  • Beiträge: 4.627
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: Kaskantor
Re: Fria Ligan bringt "The One Ring" + 5E-Edition
« Antwort #109 am: 14.02.2021 | 09:04 »
Da gebe ich dir recht, Mittelerde ist sicherlich hinlänglich bekannt. Aber mir geht es auch darum, wenn sich zb. Spieler auch selbst einlesen möchten, um sich zb. einen Char zu basteln. Dann wäre eine Übersetzung mMn schon gut.
"Da muss man realistisch sein..."

Offline Kreggen

  • Koop - Fanziner
  • Hero
  • **
  • Beiträge: 1.569
  • Username: Kreggen
    • Elfenwolf.de
Re: Fria Ligan bringt "The One Ring" + 5E-Edition
« Antwort #110 am: 14.02.2021 | 10:59 »
Was genau musst du denn übersetzen (speziell bei TOR)? Vom Setting her ist ja alles schon übersetzt, alle Begriffe vorhanden. Und systemtechnische Begriffe sind jetzt auch kein besonderes Drama, wenn man nicht mischen mag (was bei meiner Gruppe völlig egal ist, weil die im normalen Sprachgebrauch auch schon ständig mischen - PC-Gamer halt).
Ich frag mich da eher, welchen Mehrwert eine Übersetzung hätte...

Naja, ich habe ein Problem mit englischen Regelwerken. Der Mehrwert für mich ist klar der, dass ich eine deutsche Übersetzung verstehe. Ich schaue auch keine Filme/Serie im OT oder lese US-Comics oder Bücher. Weil ich es ohne Langenscheidt oder am Rechner mit DeepL & LEO nicht verstehe.
- spielt + spielleitet meistens online auf dem Lurch & Lama Discord
- spielleitet zur Zeit am liebsten Broken Compass, Household, Behind the Magic & Mythos World

Offline Althalus

  • Hero
  • *****
  • Das Schwert ist der Weg, der Weg ist das Ziel!
  • Beiträge: 1.327
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: Althalus
Re: Fria Ligan bringt "The One Ring" + 5E-Edition
« Antwort #111 am: 14.02.2021 | 11:36 »
Naja, ich habe ein Problem mit englischen Regelwerken. Der Mehrwert für mich ist klar der, dass ich eine deutsche Übersetzung verstehe. Ich schaue auch keine Filme/Serie im OT oder lese US-Comics oder Bücher. Weil ich es ohne Langenscheidt oder am Rechner mit DeepL & LEO nicht verstehe.
Disclaimer: Das ist weder schulmeisternd, oder belehrend, etc. gemeint, sondern rein als Denkanstoß.

Meiner Erfahrung nach, lernt man Fremdsprachen erst dann wirklich, wenn man sie im Zusammenhang mit einer Thematik gebraucht, die einen auch wirklich interessiert. Versuch mal, das Wörterbuch weg zu lassen - man muss nicht jedes einzelne Wort verstehen, solange der Zusammenhang klar ist. So lernt man, nicht mehr im Kopf zu übersetzen. Also sieh's als Möglichkeit - gerade Englisch ist ja nicht eben eine ausgefallene Orchideensprache.  ;)

Und ansonsten: Die Übersetzungen der Tolkien-Bücher sind mit Sicherheit von besseren Übersetzern* gemacht als von einem Amateur wie Mario Truant.  ;)

*)OK, über Krege breiten wir mal den Mantel des Schweigens. Falscher Mann am falschen Platz.  >;D
Rocking the Rolls

Disclaimer: Meine Posts enthalten maximal 0,5 mg Emotion. Ich kann auch maximal 0,5 mg Emotion verarbeiten. Emotionale Reaktionen auf meine Postings sind daher völlig sinnlos.

Offline Kreggen

  • Koop - Fanziner
  • Hero
  • **
  • Beiträge: 1.569
  • Username: Kreggen
    • Elfenwolf.de
Re: Fria Ligan bringt "The One Ring" + 5E-Edition
« Antwort #112 am: 14.02.2021 | 11:57 »
Disclaimer: Das ist weder schulmeisternd, oder belehrend, etc. gemeint, sondern rein als Denkanstoß.

Keine Sorge, empfinde ich nicht als belehrend o.ä.
Ich habe das bereits vor Jahren versucht, als viele in meinem Freundeskreis Harry Potter im Original gelesen haben und die deutschen Übersetzungen immer hinterherhinkten.
Man muss zu Sprachen eine Affinität haben, um damit klar zu kommen. Ich hab Englisch damals anno Schnuff in der Realschule abgewählt und Französisch genommen, weil ich dachte, mein Fremdsprachenproblem liegt an der jeweiligen Sprache, aber mit Französich, Russisch und Spanisch hatte ich die gleichen Probleme. Bin halt nicht sprachbegabt und habe daher echt Schwierigkeiten. Ich habe alleine für die Charaktererstellung von Tales from the Loop auf Deutsch fast ein halbes Jahr gebraucht. City of Mist hab ich nach dem 5. Spielzug aufgegeben. Englisch ist halt nicht meine bevorzugte Rollenspielsprache. Ich steh auch aus Runden auf, bei denen es einen Tank, Healer und Looten gibt. Mag ich einfach nicht.
- spielt + spielleitet meistens online auf dem Lurch & Lama Discord
- spielleitet zur Zeit am liebsten Broken Compass, Household, Behind the Magic & Mythos World

Offline Althalus

  • Hero
  • *****
  • Das Schwert ist der Weg, der Weg ist das Ziel!
  • Beiträge: 1.327
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: Althalus
Re: Fria Ligan bringt "The One Ring" + 5E-Edition
« Antwort #113 am: 14.02.2021 | 12:31 »
OK. Einen Versuch war's wert. :)
Oft liegt's ja wirklich nur an nem schlechten Lehrer in der Schule.
Rocking the Rolls

Disclaimer: Meine Posts enthalten maximal 0,5 mg Emotion. Ich kann auch maximal 0,5 mg Emotion verarbeiten. Emotionale Reaktionen auf meine Postings sind daher völlig sinnlos.

Offline Kreggen

  • Koop - Fanziner
  • Hero
  • **
  • Beiträge: 1.569
  • Username: Kreggen
    • Elfenwolf.de
Re: Fria Ligan bringt "The One Ring" + 5E-Edition
« Antwort #114 am: 14.02.2021 | 13:26 »
OK. Einen Versuch war's wert. :)
Oft liegt's ja wirklich nur an nem schlechten Lehrer in der Schule.

Naja, Ich bin Ü50. Mein Englisch-Lehrer in der Realschule war super. Mein Englisch-Lehrer auf der Berusschule war ... Engländer (und vielleicht daher weniger nachsichtig).
- spielt + spielleitet meistens online auf dem Lurch & Lama Discord
- spielleitet zur Zeit am liebsten Broken Compass, Household, Behind the Magic & Mythos World

Offline Althalus

  • Hero
  • *****
  • Das Schwert ist der Weg, der Weg ist das Ziel!
  • Beiträge: 1.327
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: Althalus
Re: Fria Ligan bringt "The One Ring" + 5E-Edition
« Antwort #115 am: 14.02.2021 | 13:54 »
Schlechter Lehrer versaut oft alles - auch später. Wär also ne Möglichkeit gewesen.
Egal.
Rocking the Rolls

Disclaimer: Meine Posts enthalten maximal 0,5 mg Emotion. Ich kann auch maximal 0,5 mg Emotion verarbeiten. Emotionale Reaktionen auf meine Postings sind daher völlig sinnlos.

Offline Jiba

  • ערלעך מענטש
  • Mythos
  • ********
  • Bringing the J to RPG
  • Beiträge: 11.204
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: Jiba
Re: Fria Ligan bringt "The One Ring" + 5E-Edition
« Antwort #116 am: 14.02.2021 | 20:56 »
Tatsächlich bevorzuge ich auch IMMER Deutsch vor Englisch, wo ich kann. Dann sollte die Übersetzung aber auch gut sein und eben nicht nur eine Übertragung. Ich möchte da eine wirkliche Anstrengung erkennen, einen passenden deutschen Begriff für einen englischen gesucht zu haben. Dabei geht es mir auch viel um Sprachmelodie und Praktikabilität am Spieltisch, nicht nur um semantische Richtigkeit (darum natürlich auch, aber ich lege auch darauf Wert, dass es gut über die Zunge geht und gut aufs Charakterblatt passt).

Das führt zum Beispiel dazu, dass ich die vielgescholtene deutsche Übersetzung der 1. Exalted-Edition gar nicht so misslungen finde ("Die Hohen" ist natürlich furchtbar, und es ist doof, dass das quasi DER zentrale Begriff ist, aber so gut wie alles andere ist völlig in Ordnung). Gleichzeitig rollen sich mir die Fußnägeln auf, wenn ich auf dem deutschen City of Mist-Charakterbogen die Übersetzung "Aufmerksamkeit" für "Attention" lesen muss, die dann irgendwie in den wenigen Platz, der auf dem Charakterbogen ist, reingequetscht ist. Semantisch ist das der richtige Begriff, aber er ist so verdammt sperrig. Und bei der Übersetzung "Tiefwasser" für "Waterdeep" weiß ich ehrlich gesagt nicht, was das verdammte Problem ist!

Und beim "Einen Ring" traue ich meiner eigenen Übersetzung, auf Grundlage der Tolkien-Bücher, einfach mehr.
« Letzte Änderung: 14.02.2021 | 20:58 von Jiba »
Engel – ein neues Kapitel enthüllt sich.

“Es ist wichtig zu beachten, dass es viele verschiedene Arten von Rollenspielern gibt, die unterschiedliche Vorlieben und Perspektiven haben. Es ist wichtig, dass alle Spieler respektvoll miteinander umgehen und dass keine Gruppe von Spielern das Recht hat, andere auszuschließen oder ihnen vorzuschreiben, wie sie spielen sollen.“ – Hofrat Settembrini

Offline Crimson King

  • Hat salzige Nüsse!
  • Titan
  • *********
  • Crimson King
  • Beiträge: 19.136
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: Stormbringer
Re: Fria Ligan bringt "The One Ring" + 5E-Edition
« Antwort #117 am: 14.02.2021 | 21:01 »
Ein wesentliches Problem bei Übersetzungen ist, dass man nie weiß, wie vollständig sie am Ende sind. Die englischen Sachen kommen üblicherweise deutlich früher und werden kann gekauft. Damit ist bereits einiges an Marktpotenzial für die deutschen Fassungen verloren, und immer wieder floppen die Übersetzungen am Ende, obwohl oder auch gerade weil die englischen Vorlagen erfolgreich waren.

Wenn mir jemand garantiert, dass eine vollständige und qualitativ zumindest solide Übersetzung von TOR 2nd veröffentlicht wird, warte ich auch gerne. Die Garantie werde ich nur nicht bekommen.
Nichts Bessers weiß ich mir an Sonn- und Feiertagen
Als ein Gespräch von Krieg und Kriegsgeschrei,
Wenn hinten, weit, in der Türkei,
Die Völker aufeinander schlagen.
Man steht am Fenster, trinkt sein Gläschen aus
Und sieht den Fluß hinab die bunten Schiffe gleiten;
Dann kehrt man abends froh nach Haus,
Und segnet Fried und Friedenszeiten.

J.W. von Goethe

Online schneeland (N/A)

  • Moderator
  • Mythos
  • *****
  • Cogito ergo possum
  • Beiträge: 11.621
  • Username: schneeland
Re: Fria Ligan bringt "The One Ring" + 5E-Edition
« Antwort #118 am: 14.02.2021 | 21:10 »
Ich schließe mich da nochmal Jiba an - gerade bei einer Welt mit bekannter literarischer Vorlage wie Mittelerde kommt es für mich bei der Übersetzung stark auf Sprachgefühl an. Wäre das gegeben, würde ich sofort bei einer deutschen Version zuschlagen.
Brothers of the mine rejoice!
Swing, swing, swing with me
Raise your pick and raise your voice!
Sing, sing, sing with me

Offline Kaskantor

  • Legend
  • *******
  • Wechselt schneller als sein Schatten
  • Beiträge: 4.627
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: Kaskantor
Re: Fria Ligan bringt "The One Ring" + 5E-Edition
« Antwort #119 am: 14.02.2021 | 21:29 »
Die Frage ob das Gefühl aber bei jemanden rüberkommt, der sagen wir mal mittel gut Englisch kann, ist fragwürdig. Vermutlich kann derjenige dann auch zu einer nicht ganz überzeugenden Übersetzung greifen und verliert trotzdem nix:).
"Da muss man realistisch sein..."

Online schneeland (N/A)

  • Moderator
  • Mythos
  • *****
  • Cogito ergo possum
  • Beiträge: 11.621
  • Username: schneeland
Re: Fria Ligan bringt "The One Ring" + 5E-Edition
« Antwort #120 am: 14.02.2021 | 21:34 »
Was das Verständnis angeht sicher nicht, aber so wie's mir beim Schnitzel mit grüner Sauce halt eher auffällt, wenn das nicht so ist, wie es sein sollte, als bei einer Spezialität der chinesischen Küche, stolpere ich halt über schlechtes - oder sagen wir mal: mittelgutes - Deutsch auch schneller als über schlechtes Englisch :)
Brothers of the mine rejoice!
Swing, swing, swing with me
Raise your pick and raise your voice!
Sing, sing, sing with me

Morf

  • Gast
Re: Fria Ligan bringt "The One Ring" + 5E-Edition
« Antwort #121 am: 14.02.2021 | 23:01 »
Ja, leider werde ich auch aus diesen Gründen die englische Ausgabe backen. Das finde ich jammerschade. Aber ich habe aufgegeben wegen schlechter 1:1 Übersetzungen und abgebrochener Spiellinien. Dabei geht's ja auch anders. Lange waren die deutschen Cthulhu Bücher geiler als das Original...

Offline Wisdom-of-Wombats

  • Legend
  • *******
  • Beiträge: 6.196
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: Murder-of-Crows
Re: Fria Ligan bringt "The One Ring" + 5E-Edition
« Antwort #122 am: 15.02.2021 | 01:53 »
Dabei geht's ja auch anders. Lange waren die deutschen Cthulhu Bücher geiler als das Original...

Off-Topic: Ist das nicht mehr so?
Spiele regelmäßig: Dungeons & Dragons 5e (Call of the Netherdeep und eine Homebrew-Kampagne)
Leite regelmäßig: Dungeons & Dragons 5e
Leite manchmal: Dragonbane, Liminal, Old Gods of Appalachia
Bereite vor: Dungeons & Dragons 5e

Morf

  • Gast
Re: Fria Ligan bringt "The One Ring" + 5E-Edition
« Antwort #123 am: 15.02.2021 | 07:59 »
Off-Topic: Ist das nicht mehr so?
Keine Ahnung, meine letzten Käufe waren zu "Cthuluide Welten-Zeiten" :)

Offline Rhylthar

  • Dämon des Kaufrauschgottes
  • Titan
  • *********
  • Beiträge: 17.351
  • Username: Rhylthar
Re: Fria Ligan bringt "The One Ring" + 5E-Edition
« Antwort #124 am: 15.02.2021 | 08:54 »
Zitat
Und bei der Übersetzung "Tiefwasser" für "Waterdeep" weiß ich ehrlich gesagt nicht, was das verdammte Problem ist!
WotC bzw. GaleForce9. Da liegt das Problem.
“Never allow someone to be your priority while allowing yourself to be their option.” - Mark Twain

"Naja, ich halte eher alle FATE-Befürworter für verkappte Chemtrailer, die aufgrund der Kiesowschen Regierung in den 80er/90er Jahren eine Rollenspielverschwörung an allen Ecken wittern und deswegen versuchen, möglichst viele noch rechtzeitig auf den rechten Weg zu bringen."

Für alle, die Probleme mit meinem Nickname haben, hier eine Kopiervorlage: Rhylthar.