Autor Thema: [Rune Quest 6] Deutsche Übersetzung und Smalltalk  (Gelesen 105589 mal)

0 Mitglieder und 1 Gast betrachten dieses Thema.

Achamanian

  • Gast
Re: [Rune Quest 6] Deutsche Übersetzung
« Antwort #50 am: 23.07.2015 | 11:23 »
Die Vorbereitung des Crowd Funding liegt in den letzten Zügen. Und ich rechne fest mit einer gedruckten Ausgabe (+ goodies) bis zur Messe Essen.

Falls du da involviert bist: Denkt doch bitte über ein Händler-Supportlevel nach! Ich würde da mit unserer Buchhandlung auf jeden Fall teilnehmen.

Offline Fëanor

  • Adventurer
  • ****
  • Grösster der Eldar
  • Beiträge: 801
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: Feanor
    • SF&F Rezensionen
Re: [Rune Quest 6] Deutsche Übersetzung
« Antwort #51 am: 10.08.2015 | 18:38 »
Jetzt da für das englische RQ6 das Ende nah ist, weiss jemand was mit dem deutschen RQ6 passieren wird?
Nach dem ganzen gedöhns mit Chaosium und Moon Design ist klar, dass RQ zurück nach Glorantha gehen wird. The Design Mechanism macht zwar versteckte Andeutungen, dass es unter Umständen eine Setting-freie RQ Version geben könnte, aber im Moment ist wohl nichts auf sicher. Darum hier mal die Nachfrage nach dem deutschen Produkt.

Also, wie siehts aus? Wird das gedruckte Ding überhaupt noch produziert werden? Wird das PDF weiter erhältlich bleiben?

Für das englische RQ6 wie es im Moment besteht, wird im Sommer 16 Schluss sein. Ob und wie das (nicht-Glorantha) Regelwerk weiterbesteht ist, wie gesagt, unklar.
I'm trapped in Darkness
Still I reach out for the Stars

Offline Fëanor

  • Adventurer
  • ****
  • Grösster der Eldar
  • Beiträge: 801
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: Feanor
    • SF&F Rezensionen
Re: [Rune Quest 6] Deutsche Übersetzung
« Antwort #52 am: 30.08.2015 | 17:07 »
Ich seh schon, PR ist wohl nicht die Stärke der deutschen Publisher. War hier nicht jemand vom Team im Thread aktiv? Wichtige Fragen von potentiellen Kunden einfach stehen zu lassen, ist nicht geschäftsfördernd (und wenn es nur ein "Zur Zeit wissen wir noch nicht wie es weitergeht, wir melden uns sobald wir mehr wissen" ist).
« Letzte Änderung: 30.08.2015 | 23:32 von Fëanor »
I'm trapped in Darkness
Still I reach out for the Stars

Offline TeichDragon

  • kann Hänflinge betreuen
  • Famous Hero
  • ******
  • Beiträge: 3.608
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: TeichDragon
Re: [Rune Quest 6] Deutsche Übersetzung
« Antwort #53 am: 30.08.2015 | 17:22 »
Ich sehr schon, PR ist wohl nicht die Stärke der deutschen Publisher. War hier nicht jemand vom Team im Thread aktiv?

Ich glaube, das ist die Krux an der Sache. Es gibt wohl keinen deutschen Publisher.
Und der Übersetzer oder andere Mitarbeiter an der deutschen Version werden kaum eine Aussage treffen können.
Versuchs mal mit einer Mail an: designmechanism@gmail.com

Offline TeichDragon

  • kann Hänflinge betreuen
  • Famous Hero
  • ******
  • Beiträge: 3.608
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: TeichDragon
Re: [Rune Quest 6] Deutsche Übersetzung
« Antwort #54 am: 30.08.2015 | 19:55 »
TeichDragon, es gibt sehr wohl einen deutschen Verlag dafür. Das ist die Deutsche RQ-Gesellschaft.
Der Ansprechpartner dort ist André (dessen e-Mail-Adresse direkt auf der Startseite der Schattenseiten unter "Kontakt" klickbar ist).

Feanor, ich denke auch nicht, dass man von einem Verlag erwarten kann, dass er ständig in alle RQ-Diskussionen in allen Foren hinabsteigt, um zu sehen ob dort jemand eine Frage gestellt haben könnte. Und so funktioniert gute PR vermutlich auch nicht.

Dieser "Verlag" taucht im deutschen RQ pDF nicht auf.
Da steht nur Design Mechanism und The Moon Design drauf und drin.
Das Ding hat sogar eine Artikel-Nummer von The Moon Design.

Und die letzte Neuigkeit ist von 2010 auf der genannten Seite.
Ich glaube nicht, das dies der "deutscher Publisher" ist.

Offline D. Athair

  • Mythos
  • ********
  • Spielt RollenSPIELE, ROLLENspiele und ROLLENSPIELE
  • Beiträge: 8.748
  • Username: Dealgathair
    • ... in der Mitte der ZauberFerne
Re: [Rune Quest 6] Deutsche Übersetzung
« Antwort #55 am: 30.08.2015 | 19:59 »
Dein Glaube täuscht dich.  Eine Quelle auf die Schnelle.
"Man kann Taten verurteilen, aber KEINE Menschen." - Vegard "Ihsahn" Sverre Tveitan

Offline Xemides

  • Rattenfänger
  • Legend
  • *******
  • Beiträge: 6.966
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: Kazander
    • Mein Blog
Re: [Rune Quest 6] Deutsche Übersetzung
« Antwort #56 am: 30.08.2015 | 20:36 »
Ich kann das bestätigen.

Das deutsche Regelwerk wurde auch nochmals mehrfach überarbeitet.
Evolution is just a theory? Well so is gravity but I don't see you jumping off of buildings.

Online Weltengeist

  • spielt, um zu vergessen
  • Mythos
  • ********
  • Kaufabenteueranpasser
  • Beiträge: 11.002
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: Weltengeist
Re: [Rune Quest 6] Deutsche Übersetzung
« Antwort #57 am: 30.08.2015 | 20:37 »
Feanor, ich denke auch nicht, dass man von einem Verlag erwarten kann, dass er ständig in alle RQ-Diskussionen in allen Foren hinabsteigt, um zu sehen ob dort jemand eine Frage gestellt haben könnte.

Ja, ja, die Dutzende deutscher Foren, in denen Runequest regelmäßig diskutiert wird, kann man ja tatsächlich nicht alle im Blick behalten... ~;D

Als ahnungsloser Außenstehender könnte man ja gelegentlich den Eindruck gewinnen, dass diese "Deutsche RQ-Gesellschaft" nur aus einem pompösen Titel, einer unterirdischen Webseite und anderthalb aktiven Mitgliedern besteht, aber man wird mir sicher gleich wieder berichten, dass es sich dabei um eine katastrophale Fehleinschätzung einer zahlreichen und sehr aktiven deutschen Community handelt... die nur leider keine Zeit hat, sich um solch popelige Nischenforen wie das Tanelorn (oder die eigene Webseite) zu kümmern... *duckundweg*
"Wenn ich in Unterleuten eins gelernt habe, dann dass jeder Mensch ein eigenes Universum bewohnt, in dem er von morgens bis abends recht hat." (Juli Zeh, Unterleuten)

Spielt derzeit: The Wild Beyond the Witchlight (Savage Worlds - Prismeer), Troubleshooter (Savage Worlds - Starfinder)
In Vorbereitung: -

Offline TeichDragon

  • kann Hänflinge betreuen
  • Famous Hero
  • ******
  • Beiträge: 3.608
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: TeichDragon
Re: [Rune Quest 6] Deutsche Übersetzung
« Antwort #58 am: 30.08.2015 | 20:50 »
Dein Glaube täuscht dich.  Eine Quelle auf die Schnelle.

Das ist für mich keine offizielle Quelle, noch verlinkt er auf eine.
Es mag ja sein das dem wirklich so ist, aber wo ich finde dazu belastbare Aussagen?

Weder auf http://www.die-sns.de/ noch auf den Seiten von Design Mechanism kann ich dazu etwas finden.

Offline Xemides

  • Rattenfänger
  • Legend
  • *******
  • Beiträge: 6.966
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: Kazander
    • Mein Blog
Re: [Rune Quest 6] Deutsche Übersetzung
« Antwort #59 am: 30.08.2015 | 21:01 »
Ich weiß es von einem Mitglied und Mitarbeiter.
Evolution is just a theory? Well so is gravity but I don't see you jumping off of buildings.

Offline TeichDragon

  • kann Hänflinge betreuen
  • Famous Hero
  • ******
  • Beiträge: 3.608
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: TeichDragon
Re: [Rune Quest 6] Deutsche Übersetzung
« Antwort #60 am: 30.08.2015 | 21:07 »
Und ich kenne einen Kumpel der eine Schwester hat, deren Hund mit jemand Gassi geht der von Runequest schon mal gehört hat....  ~;D

Ne, mal Spaß beseite: Was belastbares und auch im Hinblick der "neuen" Lizensierungsgeschichte wäre mir etwas offzielles lieber. Und das gibt es scheinbar im Internet nicht. Oder mein Google-Fu versagt hier völlig.

Und wie gesagt: im deutschen RQ6 PDF taucht nicht ein einziger Hinweise auf einen deutschen Lizenznehmer auf.
Das macht mich schon seeeehr misstrauisch.

Luxferre

  • Gast
Re: [Rune Quest 6] Deutsche Übersetzung
« Antwort #61 am: 30.08.2015 | 21:27 »
Hey, "die Beiträge hier" sind größtenteils von Interesse und Begeisterung für die Übersetzung gekennzeichnet.
Und ehrlich gesagt wäre es mir lieb, wenn es so bliebe  :d

Offline TeichDragon

  • kann Hänflinge betreuen
  • Famous Hero
  • ******
  • Beiträge: 3.608
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: TeichDragon
Re: [Rune Quest 6] Deutsche Übersetzung
« Antwort #62 am: 30.08.2015 | 22:28 »
Teichdragon, bist du tatsächlich so schwer von Begriff?

Habe ich bisher eigentlich nicht gedacht, nein.

Und kannst Du mir jetzt eine aktuelle Quelle nennen oder nicht?
Ansonsten reden wir ein bisserl aneinander vorbei und nur eine Nennung eines "möglichen Ansprechpartners" ist mir ein bisschen zu wenig.

Ich kann NICHTS offizielles zu der Übersetzung finden. Außer bei den englischen Seiten.
Also bitte raunz mich nicht an und nenn mir irgendeine Quelle - die nicht seit 5 Jahren oder mehr nicht mehr aktualisiert wurde.

Ich würde ein RQ6 PRINT sofort kaufen, aber ich kann nicht erkennen wo das herkommen sollte.
Und das finde ich bei dem Geschwurlbel hier im Thread etwas schade.

Luxferre

  • Gast
Re: [Rune Quest 6] Deutsche Übersetzung
« Antwort #63 am: 30.08.2015 | 22:35 »
Danke, dass Du meiner Bitte entsprichst ...  ::)

Offline D. Athair

  • Mythos
  • ********
  • Spielt RollenSPIELE, ROLLENspiele und ROLLENSPIELE
  • Beiträge: 8.748
  • Username: Dealgathair
    • ... in der Mitte der ZauberFerne
Re: [Rune Quest 6] Deutsche Übersetzung
« Antwort #64 am: 30.08.2015 | 23:11 »
Das ist für mich keine offizielle Quelle, noch verlinkt er auf eine.
Ok. Nochmal: Das, was ich verlinkt hatte, ist ein Zitat von Design Mechanism/Lawrence Whitaker, das der Blogautor ohne Angabe des Links übernommen hat.

Ich hab dir mal den Link (g+) rausgesucht: Klick mich!
Im Design-Mechanism-Forum wäre es sonst auch noch gestanden.
« Letzte Änderung: 30.08.2015 | 23:15 von Strohmann-Hipster »
"Man kann Taten verurteilen, aber KEINE Menschen." - Vegard "Ihsahn" Sverre Tveitan

Offline TeichDragon

  • kann Hänflinge betreuen
  • Famous Hero
  • ******
  • Beiträge: 3.608
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: TeichDragon
Re: [Rune Quest 6] Deutsche Übersetzung
« Antwort #65 am: 30.08.2015 | 23:16 »
Ich hab dir mal den Link rausgesucht: Klick mich!

Tse f.. Was ist das denn für ein Link?!? (also von der Länge her)
Aber danke Dir, das sehe ich als "offiziell" an.

Die Frage ist nun, wie sieht es nach der "Übernahme" aus?
Gelten diese Verträge überhaupt noch?

Offline D. Athair

  • Mythos
  • ********
  • Spielt RollenSPIELE, ROLLENspiele und ROLLENSPIELE
  • Beiträge: 8.748
  • Username: Dealgathair
    • ... in der Mitte der ZauberFerne
Re: [Rune Quest 6] Deutsche Übersetzung
« Antwort #66 am: 30.08.2015 | 23:22 »
... steht nicht in den Klarstellungen von The Design Mechanism, dass sie wie gewohnt weiterarbeiten und ab dem Zeitpunkt, zu dem die Lizenz ausläuft, setzt das neue Chaosium-Modell mit Nash & Whitaker als RQ6-Schreiberlinge und Design Mechanism als Lizenznehmer für weitere Support-Produkte ein? (Link)

Ich sehe keine Gründe, warum das, was The Design Mechanism tun/tun dürfen VOR Juli 2016 gekippt werden sollte.
Darunter fallen für mich auch die Lizenzen für fremdsprachige Übersetzungen, die sie ja offensichtlich vergeben dürfen.
Die einzige Frage, die im Raum steht ist, ob die RQ-Gesellschaft sich noch traut die (glücklicherweise!) gloranthafreie aktuelle RQ-Version (als Crowdfunding) zu bringen? Könnte ja sein, dass die Aussicht auf eine "Restlebensdauer" von RQ6 von ca. einem Jahr ein zu großer Showstopper ist. Könnte auch sein, dass Gespräche für RQ6G aufgenommen wurden und/oder, dass The Design Mechanism um eine Nichtumsetzung gebeten hat. Aber das sind interne Absprachen, die üblicherweise jenseits der direkt Beteiligten keiner in Erfahrung bringen kann. (Und ich vermute, dass genau um solchen Fragen nachzugehen hier auf die Mail-Möglichkeit verwiesen wurde.) 

Ja, ja, die Dutzende deutscher Foren, in denen Runequest regelmäßig diskutiert wird, kann man ja tatsächlich nicht alle im Blick behalten... ~;D
Regelmäßig? Das würde normalerweise bedeuten, dass so ein Spiel ein eigenes (oder zumindest klar zuodnungsbares) Unterforum hat.  :ctlu:
« Letzte Änderung: 30.08.2015 | 23:38 von Strohmann-Hipster »
"Man kann Taten verurteilen, aber KEINE Menschen." - Vegard "Ihsahn" Sverre Tveitan

Offline Xemides

  • Rattenfänger
  • Legend
  • *******
  • Beiträge: 6.966
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: Kazander
    • Mein Blog
Evolution is just a theory? Well so is gravity but I don't see you jumping off of buildings.

Online Weltengeist

  • spielt, um zu vergessen
  • Mythos
  • ********
  • Kaufabenteueranpasser
  • Beiträge: 11.002
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: Weltengeist
Re: [Rune Quest 6] Deutsche Übersetzung
« Antwort #68 am: 9.09.2015 | 09:29 »
Komische Infoseite - ohne Infos.

Ich wollt's ja nicht sagen... ;D
"Wenn ich in Unterleuten eins gelernt habe, dann dass jeder Mensch ein eigenes Universum bewohnt, in dem er von morgens bis abends recht hat." (Juli Zeh, Unterleuten)

Spielt derzeit: The Wild Beyond the Witchlight (Savage Worlds - Prismeer), Troubleshooter (Savage Worlds - Starfinder)
In Vorbereitung: -

Offline Xemides

  • Rattenfänger
  • Legend
  • *******
  • Beiträge: 6.966
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: Kazander
    • Mein Blog
Re: [Rune Quest 6] Deutsche Übersetzung
« Antwort #69 am: 9.09.2015 | 10:47 »
Da steht ja es kommt noch mehr. Sie haben auch eine Seite bei Facebook gemacht.

Da geht also was.
Evolution is just a theory? Well so is gravity but I don't see you jumping off of buildings.

Der Rote Baron

  • Gast
Re: [Rune Quest 6] Deutsche Übersetzung
« Antwort #70 am: 11.09.2015 | 18:28 »
Doof. Ich hatte gehoft, dass das Dingen zur SPIEL raus ist. Sieht ja nun nicht so aus, wenn ich die spärlichen Infos richtig deute. Meh!

Offline Mustafa ben Ali

  • Rentner durch Mythos
  • Adventurer
  • ****
  • Beiträge: 586
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: Mustafa ben Ali
Re: [Rune Quest 6] Deutsche Übersetzung
« Antwort #71 am: 28.09.2015 | 17:01 »
Heute gab es ein update der Seite.
Ich verbreite nur auf Fakten basierende Gerüchte
Ludo Liubice Der Lübecker Spieleverein. Es werden auch Rollenspiele gespielt.

Online Weltengeist

  • spielt, um zu vergessen
  • Mythos
  • ********
  • Kaufabenteueranpasser
  • Beiträge: 11.002
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: Weltengeist
Re: [Rune Quest 6] Deutsche Übersetzung
« Antwort #72 am: 28.09.2015 | 17:05 »
Warum um alles in der Welt stellt jemand, der eine eigene Webseite unterhält (und dementsprechend über eigenen Webspace verfügt), ein PDF über Dropbox zur Verfügung? :o
« Letzte Änderung: 28.09.2015 | 17:13 von Weltengeist »
"Wenn ich in Unterleuten eins gelernt habe, dann dass jeder Mensch ein eigenes Universum bewohnt, in dem er von morgens bis abends recht hat." (Juli Zeh, Unterleuten)

Spielt derzeit: The Wild Beyond the Witchlight (Savage Worlds - Prismeer), Troubleshooter (Savage Worlds - Starfinder)
In Vorbereitung: -

Online Mr. Ohnesorge

  • Mythos
  • ********
  • Nordlicht
  • Beiträge: 9.754
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: Grinder
Re: [Rune Quest 6] Deutsche Übersetzung
« Antwort #73 am: 28.09.2015 | 17:08 »
Ist das nicht zeitgemäß und hip?  ~;D
"These things are romanticized, but in the end they're only colorful lies." - This Is Hell, Polygraph Cheaters

Offline D. Athair

  • Mythos
  • ********
  • Spielt RollenSPIELE, ROLLENspiele und ROLLENSPIELE
  • Beiträge: 8.748
  • Username: Dealgathair
    • ... in der Mitte der ZauberFerne
Re: [Rune Quest 6] Deutsche Übersetzung
« Antwort #74 am: 28.09.2015 | 19:46 »
... Clouds sind zwar noch "in", aber Dropbox ist das Facebook unter diesen Diensten.
Damit ist es natürlich super hip und zeitgemäß.  :Ironie:



Ansonsten: Hooooooooraaaay ... es geht weiter!
Werd mich bei Zeiten mal einlesen. Sind ja doch einige Probeseiten.
"Man kann Taten verurteilen, aber KEINE Menschen." - Vegard "Ihsahn" Sverre Tveitan