Autor Thema: Deutsche Übersetzung von DFA kommt!  (Gelesen 5352 mal)

0 Mitglieder und 1 Gast betrachten dieses Thema.

Offline Waldviech

  • Legend
  • *******
  • Malmsturm: Settingfuddel
  • Beiträge: 7.109
  • Username: Waldviech
Re: Deutsche Übersetzung von DFA kommt!
« Antwort #25 am: 1.05.2024 | 10:48 »
Dies ist Ivy:

https://dresdenfiles.fandom.com/wiki/Ivy

...und da passt das Ringbuch-Layout IMHO geradezu hervorragend.  ;D
Barbaren ! Dekadente Stadtstaaten ! Finstere Hexenmeister ! Helden (oder sowas Ähnliches)!

MALMSTURM !

Offline Kreggen

  • Koop - Fanziner
  • Hero
  • **
  • Beiträge: 1.571
  • Username: Kreggen
    • Elfenwolf.de
Re: Deutsche Übersetzung von DFA kommt!
« Antwort #26 am: 1.05.2024 | 12:23 »
Dies ist Ivy:

https://dresdenfiles.fandom.com/wiki/Ivy

...und da passt das Ringbuch-Layout IMHO geradezu hervorragend.  ;D

Hm. first appears in Death Masks. Das wäre Buch 5. Das hab ich noch gelesen glaube ich. Aber vermutlich nur jede zweite Seite (Lesequälerei für mich) , an den Charakter kann ich mich jedenfalls nicht erinnern.
- spielt + spielleitet meistens online auf dem Lurch & Lama Discord
- spielleitet zur Zeit am liebsten Broken Compass, Household, Behind the Magic & Mythos World

Offline Bombshell

  • Zonen-Stefan
  • Helfer
  • Legend
  • ******
  • Beiträge: 5.620
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: Bombshell
Re: Deutsche Übersetzung von DFA kommt!
« Antwort #27 am: 1.05.2024 | 13:03 »
Wird das Pdf nach dem Kickstarter auch in den freien Handel kommen?
Kurze klare Worte

Offline rollsomedice

  • offizielles Trollfutter.
  • Famous Hero
  • ******
  • watsefag
  • Beiträge: 2.317
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: rollsomedice
    • Malmsturm
Re: Deutsche Übersetzung von DFA kommt!
« Antwort #28 am: 1.05.2024 | 18:38 »
Sehr gute Frage!
Sehr wahrscheinlich ja. Aber nur das PDF aus im Crowdfunding genannten Gründen. Frag jetzt nur nicht wann,wie,wo und zu welchem Preis.
« Letzte Änderung: 1.05.2024 | 18:43 von rollsomedice »

Offline Bombshell

  • Zonen-Stefan
  • Helfer
  • Legend
  • ******
  • Beiträge: 5.620
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: Bombshell
Re: Deutsche Übersetzung von DFA kommt!
« Antwort #29 am: 1.05.2024 | 19:29 »
Alles klar.

Ich habe noch eine Frage und ich bin unsicher, ob ich es überlesen habe, aber wird irgendwo erklärt welcher Inhalt des englischen Spiels in welchem dt. Block/Buch erscheint?
Kurze klare Worte

Offline rollsomedice

  • offizielles Trollfutter.
  • Famous Hero
  • ******
  • watsefag
  • Beiträge: 2.317
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: rollsomedice
    • Malmsturm
Re: Deutsche Übersetzung von DFA kommt!
« Antwort #30 am: 1.05.2024 | 19:37 »
Nein das wird nirgendwo erklärt.
Ivy schreibt die Blöcke voll und wechselt dann zum nächsten.

Offline aikar

  • Legend
  • *******
  • Beiträge: 6.619
  • Username: aikar
Re: Deutsche Übersetzung von DFA kommt!
« Antwort #31 am: 2.05.2024 | 07:03 »
hmm. Schaut hübsch aus. Aber das mit der zweigeteilten Ringbindung finde ich gar nicht gut. Ja, es hat Stil und passt zu Ivy. Aber rein von der Nutzbarkeit und Haltbarkeit hätte ich ein einzelnes Hardcover deutlich vorgezogen.
Ist tatsächlich ein Grund, dass ich nochmal drüber nachdenken muss, ob ich die gebundene Fassung brauche/haben will. Schade, dass es da keine Wahloption gibt, aber mir ist schon klar, dass das bei dieser Auflage wohl den Rahmen des Aufwands sprengen würde.

Und verstehe ich das richtig, dass das ganze Buch in Schreibschrift ist? Nicht nur einzelne Anmerkungen wie bei der englischen Ausgabe?
Und keine Notizzettel-Anmerkungen wie im Original? Also im Grunde alles ein einzelner Fließtext?
Das wäre für die Lesbarkeit...abträglich.

Versteht mich nicht falsch, ich respektiere und bewundere den Aufwand und das Herzblut, dass ihr da reinsteckt. Aber letztendlich will ich das Buch primär am Spieltisch nutzen, nicht nur als optisches Gimmick oder Artbook ins Regal stellen und hin und wieder zum Bewundern rausholen.
Und Bier als Stretchgoal...Auch wieder eine nette Idee als Kunstprojekt. Aber halt nur für Craftbeer-Trinker interessant (Ich trinke z.B. gar kein Bier) und hat eigentlich nichts mit dem Buch als Rollenspielprodukt zu tun.
Ich wünsche euch, dass dieser Ansatz nicht nach hinten los geht. Evtl. wäre da vorher eine Zielgruppenbefragung gut gewesen.
Vielleicht bin ich aber auch die Ausnahme und es geht voll auf. Oder ich verstehe die Beschreibung falsch.

Die Zielsumme ist ja fast erreicht. Das freut mich für euch. Wie viel anders drin gewesen wäre (oder auch nicht), werden wir eh nie erfahren.
« Letzte Änderung: 2.05.2024 | 07:23 von aikar »
Für Fans von Aventurien, denen DSA zu komplex ist: Aventurien 5e: https://aventurien5e-fanconversion.de/

Offline Teerabe

  • Hero
  • *****
  • Beiträge: 1.153
  • Username: Teerabe
Re: Deutsche Übersetzung von DFA kommt!
« Antwort #32 am: 2.05.2024 | 10:36 »
hmm. Schaut hübsch aus. Aber das mit der zweigeteilten Ringbindung finde ich gar nicht gut. Ja, es hat Stil und passt zu Ivy. Aber rein von der Nutzbarkeit und Haltbarkeit hätte ich ein einzelnes Hardcover deutlich vorgezogen.
Ist tatsächlich ein Grund, dass ich nochmal drüber nachdenken muss, ob ich die gebundene Fassung brauche/haben will. Schade, dass es da keine Wahloption gibt, aber mir ist schon klar, dass das bei dieser Auflage wohl den Rahmen des Aufwands sprengen würde.

Und verstehe ich das richtig, dass das ganze Buch in Schreibschrift ist? Nicht nur einzelne Anmerkungen wie bei der englischen Ausgabe?
Und keine Notizzettel-Anmerkungen wie im Original? Also im Grunde alles ein einzelner Fließtext?
Das wäre für die Lesbarkeit...abträglich.

Versteht mich nicht falsch, ich respektiere und bewundere den Aufwand und das Herzblut, dass ihr da reinsteckt. Aber letztendlich will ich das Buch primär am Spieltisch nutzen, nicht nur als optisches Gimmick oder Artbook ins Regal stellen und hin und wieder zum Bewundern rausholen.
Und Bier als Stretchgoal...Auch wieder eine nette Idee als Kunstprojekt. Aber halt nur für Craftbeer-Trinker interessant (Ich trinke z.B. gar kein Bier) und hat eigentlich nichts mit dem Buch als Rollenspielprodukt zu tun.
Ich wünsche euch, dass dieser Ansatz nicht nach hinten los geht. Evtl. wäre da vorher eine Zielgruppenbefragung gut gewesen.
Vielleicht bin ich aber auch die Ausnahme und es geht voll auf. Oder ich verstehe die Beschreibung falsch.

Die Zielsumme ist ja fast erreicht. Das freut mich für euch. Wie viel anders drin gewesen wäre (oder auch nicht), werden wir eh nie erfahren.

Tatsächlich ist die Zielsumme inzwischen erreicht. :-)

Bezüglich der Lesbarkeit: Da kann @rollsomedice deutlich mehr zu sagen, aber da eine der uns selbst gestellten Herausforderungen ist es, die Lesbarkeit zu erhalten, eben weil wir auch selbst am Tisch mit Büchern spielen. Und nein, es wird nicht alles ein einzelner Fließtext sein.

Was die Stretchgoals betrifft: Well, ich glaube nicht daran, dass jede Menge Gimmicks die Veröffentlichung besser machen oder einen Mehrwert für diejenigen bringen, die das Ganze erst einmal möglich gemacht haben und auch weiter möglich machen. Deswegen glaube ich schon, dass auch bei den 'realistischeren' Stretchgoals etliche dazu passende dabei sind, dazu dann das ganz handfeste Stretchgoal bei € 21.000, dass wir das Porto übernehmen und jeder Unterstützer € 6,00 Porto spart.
Und auch bezüglich der Bedenken bezüglich der Haltbarkeit und dem von dir besprochenen Dilemma, das auch zu bezahlen, darf ich auf ein weiteres Stretchgoal hinweisen, nämlich das bei € 27.000, bei dem die Haltbarkeit verbessert wird.

Sieh uns daher nach, dass wir uns den Spleen mit dem Bier bei € 50.135,00 erlaubt haben. es wird eh schon herausfordernd genug, dass wir dann 1.000 l Craft-Beer vertilgen müssen - auch wenn wir dann natürlich wieder auf die Unterstützung der Community hoffen. ;-)

Offline Sgirra

  • Adventurer
  • ****
  • Geschichtenerzähler
  • Beiträge: 742
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: Sgirra
Re: Deutsche Übersetzung von DFA kommt!
« Antwort #33 am: 2.05.2024 | 10:50 »
Layout und Bindung sind für mich leider auch ein Grund, nicht einzusteigen. Ich kann die Idee grundsätzlich nachvollziehen und finde den Ansatz generell nicht verkehrt. Design, das mutig ist, jenseits des Gewöhnlichen zu denken, gefällt mir erst einmal. Aber Design ist ja nicht nur Layout, sondern auch Nutzen. Und da ist das Beispiellayout für mich (!) leider abschreckend: Es weckt in mir keine Lust, es lesen zu wollen, und wirkt auf dem ersten Blick nicht sehr übersichtlich.

Dass ich einer Ringbuchbindung noch nie etwas abgewinnen konnte, ist mein persönliches Schultrauma, für das ihr nichts könnt. ;)

Davon ab: Ganz lauter Applaus dafür, dass ihr Lutz als Illustrator gewinnen konntet. Der Typ ist klasse!
Aktiv (SL): Coriolis • Invisible Sun • Mausritter • Cypher System One Shots
Aktiv (Spieler): The One Ring • Vaesen
Ruhend: Numenera • Eclipse Phase: Year Zero • Dune • Humblewood
Demnächst: Swords & Wizardry • Dolmenwood
Geduldig wartend: City of Mist

Offline Bombshell

  • Zonen-Stefan
  • Helfer
  • Legend
  • ******
  • Beiträge: 5.620
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: Bombshell
Re: Deutsche Übersetzung von DFA kommt!
« Antwort #34 am: 2.05.2024 | 10:56 »
Bezüglich der Lesbarkeit: Da kann @rollsomedice deutlich mehr zu sagen, aber da eine der uns selbst gestellten Herausforderungen ist es, die Lesbarkeit zu erhalten, eben weil wir auch selbst am Tisch mit Büchern spielen. Und nein, es wird nicht alles ein einzelner Fließtext sein.

Ich persönlich kann die Texte auf den Bildern im Kickstarter (besonders die mit Textmarkern) sehr schlecht lesen und die Größe der Bilder lässt auch nur bedingt das Vergößern zu. Ich frage mich wie das in den Pdf am Ende aussieht.
« Letzte Änderung: 2.05.2024 | 11:22 von Bombshell »
Kurze klare Worte

Offline KhornedBeef

  • Mythos
  • ********
  • Beiträge: 11.897
  • Username: KhornedBeef
Re: Deutsche Übersetzung von DFA kommt!
« Antwort #35 am: 2.05.2024 | 11:03 »
Das Bier ist Stretchgoal Nr. Drölfzig. Das ist mehr oder weniger "Das Team verzichtet auf einen weiteren Schritt Richtung Mindestlohn und macht etwas, was ihm Spaß macht, real und gibt es an die Backer weiter.". Das ist ein Addon, keiner wird ungewollt mit Bier geduscht. Sympathisch, selbst wenn es nicht braucht.
"For a man with a hammer, all problems start to look like nails. For a man with a sword, there are no problems, only challenges to be met with steel and faith."
Firepower, B&C Forum

Ich vergeige, also bin ich.

"Und Rollenspiel ist wie Pizza: auch schlecht noch recht beliebt." FirstOrkos Rap

Wer Fehler findet...soll sie verdammt nochmal nicht behalten, sondern mir Bescheid sagen, damit ich lernen und es besser machen kann.

Offline aikar

  • Legend
  • *******
  • Beiträge: 6.619
  • Username: aikar
Re: Deutsche Übersetzung von DFA kommt!
« Antwort #36 am: 2.05.2024 | 11:14 »
Bezüglich der Lesbarkeit: Da kann @rollsomedice deutlich mehr zu sagen, aber da eine der uns selbst gestellten Herausforderungen ist es, die Lesbarkeit zu erhalten, eben weil wir auch selbst am Tisch mit Büchern spielen. Und nein, es wird nicht alles ein einzelner Fließtext sein.
Vielleicht könnt ihr ja ein paar repräsentative Beispielseiten als hochaufgelöste Bilder oder pdf zur Verfügung stellen? Ich lasse mich ja gerne überzeugen.

Über das Bier brauchen wir glaube ich nicht groß rum zu diskutieren, das ist ein Minimal-Thema. Entscheidend sind halt wirklich das Layout/Schrift und die Verarbeitung. Mir sind leider schon bei einigen Ring/Spiral-Bindungen (Vor allem Battlemap-Büchern) die Ringe oder die Seiten nach einiger Zeit im Gebrauch kaputt gegangen/raus gesprungen, insofern bin ich da verbrannt. Die wohl durch diese Bindungsart nötige Zweiteilung (die ja offenbar nicht an einer bestimmten Grenze wie Spieler/SL getroffen wird, sondern einfach durch das Ende des Platzes im ersten Buch) ist auch nicht so toll.

Tatsächlich ist die Zielsumme inzwischen erreicht. :-)
Trotz meiner Vorbehalte (und infolge eher persönlicher Enttäuschung, weil ich halt eine 1:1 Übersetzung bevorzugt hätte und mich darauf gefreut hatte): Das freut mich.
« Letzte Änderung: 2.05.2024 | 11:19 von aikar »
Für Fans von Aventurien, denen DSA zu komplex ist: Aventurien 5e: https://aventurien5e-fanconversion.de/