Autor Thema: City of Mist  (Gelesen 56859 mal)

0 Mitglieder und 1 Gast betrachten dieses Thema.

Online Alter Weißer Pottwal

  • Experienced
  • ***
  • Beiträge: 400
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: Alter Weißer Pottwal
Re: City of Mist
« Antwort #500 am: 19.03.2023 | 16:54 »
In Fett von mir. Magst du das etwas genauer ausführen? Was war denn nicht gut an den Übersetzungen von Truant? Einfach nur Geschmacksache im Sinne von "schlechte Wahl bei gewissen Begriffen" oder wirklich inhaltliche Fehler der Übersetzung (also falsch interpretierte Regeln etc.)?

Das mit dem prominenten Gender Doppelpunkt direkt auf dem Cover ist mir beim Ankündigungs-Dingens auch direkt ins Auge gesprungen. Wenn das so im Text durchgezogen wird, ist es für mich unlesbar. Ich finde das Original da besser, welches, wenn ich mich richtig erinnere, einfach für Spieler das männliche Genus nimmt und für Charaktere und den Spielleiter das weibliche.

Ich hab noch nichts von Truant in der Hand gehabt, das nicht vor Fehlern gestrotzt hat. Sowohl Übersetzung, als auch Regeln. Direkte Beispiele kann ich dir nicht geben, weil ich das Buch mittlerweile verschleudert habe.
Der Mensch spielt nur, wo er in voller Bedeutung des Wortes Mensch ist, und er ist nur da Mensch, wo er spielt.
- Friedrich Schiller

Der Alte würfelt nicht.
- Albert Einstein

Offline Fëanor

  • Adventurer
  • ****
  • Grösster der Eldar
  • Beiträge: 791
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: Feanor
    • SF&F Rezensionen
Re: City of Mist
« Antwort #501 am: 19.03.2023 | 17:05 »
Im Original hat sich die Gendedrthematik der deutschen Sprache auch irgendwie nicht so zwingend dargestellt. ;D

Auch in deutscher Sprache hätte die Philosophie von Son of Oak Hand und Fuss gehabt...ohne diese fürchterlichen Doppelpunkte und Sternchen mitten in Wörtern.
I'm trapped in Darkness
Still I reach out for the Stars

Offline Fëanor

  • Adventurer
  • ****
  • Grösster der Eldar
  • Beiträge: 791
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: Feanor
    • SF&F Rezensionen
Re: City of Mist
« Antwort #502 am: 19.03.2023 | 17:08 »
Ich hab noch nichts von Truant in der Hand gehabt, das nicht vor Fehlern gestrotzt hat. Sowohl Übersetzung, als auch Regeln. Direkte Beispiele kann ich dir nicht geben, weil ich das Buch mittlerweile verschleudert habe.

Hmm...das klingt unschön.

Vor allem wenn es Fehler in den Regeln gibt, die an falscher Übersetzungsarbeit liegen, finde ich das schon eher...problematisch. Wenn die Regelfehler schon im Original bestehen, dann ist das was anderes.

Kann da sonst jemand was zu sagen? Alter Weisser Pottwal hat ja sein Buch schon verschleudert...
I'm trapped in Darkness
Still I reach out for the Stars

Online Mr. Ohnesorge

  • Mythos
  • ********
  • Nordlicht
  • Beiträge: 9.247
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: Grinder
Re: City of Mist
« Antwort #503 am: 19.03.2023 | 17:09 »
Auch in deutscher Sprache hätte die Philosophie von Son of Oak Hand und Fuss gehabt...ohne diese fürchterlichen Doppelpunkte und Sternchen mitten in Wörtern.

Na klar ;D
"These things are romanticized, but in the end they're only colorful lies." - This Is Hell, Polygraph Cheaters


Mein Verkaufs-Thread

Online koschkosch

  • Adventurer
  • ****
  • Beiträge: 809
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: koschkosch
Re: City of Mist
« Antwort #504 am: 20.03.2023 | 20:22 »
Hmm...das klingt unschön.

Vor allem wenn es Fehler in den Regeln gibt, die an falscher Übersetzungsarbeit liegen, finde ich das schon eher...problematisch. Wenn die Regelfehler schon im Original bestehen, dann ist das was anderes.

Kann da sonst jemand was zu sagen? Alter Weisser Pottwal hat ja sein Buch schon verschleudert...
Ich habe jetzt keine Masse an Tipp- oder Übersetzungsfehlern gesehen und auch keine im Layout. Ist im Rahmen, nur die Begriffe sind teilweise verfehlt, wie eben der vielgerühmte "Saft".


Gesendet von meinem E940-2796-00 mit Tapatalk


Online Alter Weißer Pottwal

  • Experienced
  • ***
  • Beiträge: 400
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: Alter Weißer Pottwal
Re: City of Mist
« Antwort #505 am: 20.03.2023 | 20:25 »
Ich habe jetzt keine Masse an Tipp- oder Übersetzungsfehlern gesehen und auch keine im Layout. Ist im Rahmen, nur die Begriffe sind teilweise verfehlt, wie eben der vielgerühmte "Saft".



Gesendet von meinem E940-2796-00 mit Tapatalk

Stimmt. Die Gummibärenbande  ~;D
Der Mensch spielt nur, wo er in voller Bedeutung des Wortes Mensch ist, und er ist nur da Mensch, wo er spielt.
- Friedrich Schiller

Der Alte würfelt nicht.
- Albert Einstein

Offline Galotta

  • Adventurer
  • ****
  • suchtet Kampagnen!
  • Beiträge: 567
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: Galotta
Re: City of Mist
« Antwort #506 am: 20.03.2023 | 20:30 »
Die Regeln bei Truant waren ok.. nur die Wortwahl bei der übersetzung... "interessant" bis "kreativ"...


also nicht wirklich gut oder cool.
aktiv gespielt: Achtung! Cthulhu•Savage Worlds 50 Fathoms
inaktiv: •D&D 5e•City of Mist•Dungeon World•Cthulhu•Schatten des Dämonenfürsten•

https://www.spielerverzeichnis.org/profil/galotta/

Offline Kreggen

  • Koop - Fanziner
  • Hero
  • **
  • Beiträge: 1.532
  • Username: Kreggen
    • Elfenwolf.de
Re: City of Mist
« Antwort #507 am: 20.03.2023 | 21:35 »
Ich hab noch nichts von Truant in der Hand gehabt, das nicht vor Fehlern gestrotzt hat. Sowohl Übersetzung, als auch Regeln. Direkte Beispiele kann ich dir nicht geben, weil ich das Buch mittlerweile verschleudert habe.

Die Beispiele hätte ich gerne gesehen, da ich das 1. Buch Korrekturgelesen habe. Tja, Pech und Polemik offenbar ...
- spielt + spielleitet meistens online auf dem Lurch & Lama Discord
- spielleitet zur Zeit am liebsten Broken Compass, Household, Behind the Magic & Mythos World