Trotzdem ist die Veröffentlichungen von Ulisses generell fragwürdig: My little Pony, Fading Sun, dieses andere Kinderrollenspiel aus Schweden etc. Produkte werden Veröffentlicht, dann kommt nix mehr und nach kurzer Zeit verschwindet es wieder vom deutschen Markt. Siehe auch dieses 40K Rollenspiel, egal welche Reihe. Im Prinzip kann man nix von denen kaufen an Übersetzungen weil man eh nichts mehr danach kommt. Bei Uhrwerk läuft das übrigens genauso ab.
Na ja... Dinge verkaufen sich, und dann hören sie auf, sich zu verkaufen.
Die Kritik am Verlag, Bücher nicht nachzudrucken, nachdem sie vielleicht x Jahre die lezten Bände in ihrem Lagerhaus hatten und irgendwann hat sich jemand gefunden, der's kauft, das finde ich schon irgendwie grundlegend falsch. Oder dass sie Dinge nicht weiter übersetzen, weil es keine Markt findet (Ausnahme meine Kritik: Runequest Bestiary von Uhrwerk. Wie dämlich, es nichtmal gescheit zu versuchen, ein Produkt in den Grundelementen auf den Markt zu bringen, aber
der Verlag ist sowieso speziell...)
Übersetzungen haben einen geringen Absatzmarkt - die harten Fans kaufen in der Originalsprache, man zahlt zusätzlich Übersetzer (viel zu wenig, wenn man die Qualität von Ulisses anschaut), macht NOCHMAL Layout (was nie Spaß macht), sucht NOCHMAL eine Druckerei - diesmal für eine kleinere Auflage-, will auch sein eigenes Essen von kaufen. Keine Ahnung, wie viel da bleibt, aber Reihen am Leben zu halten, nur damit User xyz aus dem Tanelorn mega obskure Rollenspiele weiterhin auf Deutsch kaufen kann, lange, nachdem sie erschienen sind, wäre eine absolute Bankrotterklärung jeder Firma, zumal ja auch nochmal Lizenzkosten zahlen muss.
Ich verstehe deinen Frust, aber es zeigt sich für mich eher, dass das nicht ein Problem des Verlags ist. Es ist ein Problem der Käuferschaft, die diese speziellen Übersetzungen nicht so nachfragt, dass es sich genug lohnt.